Продукти

Изпрати статията по email

Ciela Law

Ciela Law

ПРАВНО-ИНФОРМАЦИОННА СИСТЕМА
Българското законодателство и актове на международното публично право, преведени на английски език.


Абонамент  Ценова Листа   Поръчай

 

 

 

 

Ciela Law 

Правно-информационна система

Българското законодателство и актове на международното публично право, преведени на английски език.

 

Специализирана колекция нормативи – най-важните действащи и отменени актове на българското законодателство в превод на английски език.

Уникални преводи – преводи на български нормативни актове, които са включени единствено в Ciela Law – стари редакции на актовете, правилници за прилагане на закони, наредби, тарифи и т.н.

Статии по юридически проблеми, процедури, касаещи чужди граждани в отношенията им с българските власти.

Седмична актуализация – информацията се актуализира всяка седмица с измененията в нормативната уредба и се допълва с нови преводи.

 

Съдържание:

  • Над 1400 български нормативни акта в превод на английски език, групирани по вид – конституция, кодекси, закони, правилници, наредби, тарифи и т.н. ;
  • Актове на международното публично право, включително спогодби за избягване на двойното данъчно облагане;
  • Отменени актове и предишни редакции на действащите нормативни актове;
  • Решения на Конституционния съд;
  • Процедури, касаещи чужди граждани в отношенията им с българските власти;
  • Английско-български юридически речник;

Функционалности:

  • Автоматично преминаване от българския текст към английски превод и обратно на редакцията и на члена/параграфа, на който е отворен акта.
  • Поддръжка на текстовете на старите редакции на нормативната уредба
  •  Модерен интерфейс с възможност за смяна на стила.
  • Бележник с календар и възможност за напомняне.
  •  Отваряне на документи директно в Word или PDF.
  • Сравнение на текстовете от различни редакции на акта с оцветяване на разликите.
  • Бързодействащо глобално търсене в базата. Локално търсене в структура от актове или в отворен акт.
  • Хипервръзки и препратки при препращащи норми и между логически свързаните документи.
  • Създаване на лични потребителски структури, в които потребителят с копиране подрежда необходими документи.
  • Копиране и печат на текстове.

Важно:

  • Преводите на английски на всички кодекси и закони (законите с малки изключения) са налични в Сиела LAW и нашият екип от професионалисти прави всичко възможно да преведе новопубликуваните нормативни актове, както и измененията и допълненията в съществуващите такива в най-кратките възможни срокове.

 

  • Седмична актуализация: актуализация на нормативните актове в превод на английски език се осъществява поне веднъж седмично съобразно измененията и допълненията, публикувани в Държавен вестник.


Продуктът Ciela Law предлаган от Сиела е на световно ниво. Доказателство за това са многобройните ни клиенти, сред  които са:

Редица  европейски и международни институции:
Библиотека на Европейският парламент - European Parliament Library
Център за преводи към органите на Европейския съюз – библиотека
Европейски Парламент, Правен отдел - Legal Service, European Parliament
Court of Justice of the European Union – Library
Европейска Комисия - Център за преводи DGT
Представителство на Европейската Комисия в България
Европейска банка за възстановяване и развитие
Представителство на Международния валутен фонд

Български институции:
Национална библиотека Св.Св. Кирил и Методий
Ръководство Въздушно Движение
Върховен Административен Съд / ВАС /

Международни компании:
Лукойл - Москва
Лукойл - България ЕООД
Банка ДСК ЕАД
Солвей Соди

Чуждестранни дипломатически представителства:
Посолство на САЩ – US Embassy Sofia Bulgaria
Посолство на Република Германия
Гръцки бизнес съвет в България (HBCB)
Посолство на Кралство Нидерландия
Посолство на Великобритания
Посолство на Япония
Търговска служба към Посолството на Испания

Успешното и дългогодишно партньорство с тези и други клиенти е мотив за нас да поддържаме и развиваме качеството на справочните ни системи. 

Нагоре