КОДЕКС ЗА ПОДГОТОВКА И ОСВИДЕТЕЛСТВАНЕ НА МОРЯЦИТЕ И НОСЕНЕТО НА ВАХТА (КОДЕКС SТСW)
КОДЕКС ЗА ПОДГОТОВКА И ОСВИДЕТЕЛСТВАНЕ НА МОРЯЦИТЕ И НОСЕНЕТО НА ВАХТА (КОДЕКС SТСW)
Обн. ДВ. бр.31 от 8 Април 2005г., изм. ДВ. бр.33 от 11 Април 2014г., изм. ДВ. бр.90 от 30 Октомври 2018г., попр. ДВ. бр.107 от 28 Декември 2018г., изм. ДВ. бр.84 от 21 Октомври 2022г.
Приложение 2 към Заключителния акт на Конференцията
Резолюция 2 за одобрение на Кодекса за подготовка освидетелстване на моряците и носенето на вахта
КОНФЕРЕНЦИЯТА,
ОДОБРЯВАЙКИ резолюция 1 за приемане на измененията от 1995 г. на Приложението към Международната конвенция за вахтената служба и нормите за подготовка и освидетелстване на моряците 1978 г.
ПРИЗНАВАЙКИ важността на създаването на подробни задължителни норми за компетентност и други задължителни разпоредби, необходими за осигуряване всички моряци да бъдат подходящо образовани и подготвени, с достатъчно опит, квалифицирани и компетентни да изпълняват своите задължения по начин, който осигурява безопасност на човешкия живот и имущество на море и опазването на морската среда,
ПРИЗНАВАЙКИ също необходимостта да се създаде възможност за своевременно изменение на задължителните норми и разпоредби, за да продължават да отговарят ефективно на промените в технологиите, експлоатацията, практиката и процедурите, използвани на борда на корабите,
КАТО ПРИПОМНЯ, че голяма част от произшествията на море и инцидентите със замърсяване са причинени от човешки грешки,
ОЦЕНЯВАЙКИ, че резултатен способ за намаляване рисковете, свързани с човешки грешки при експлоатацията на морски кораби, е поддържането на най-високите осъществими норми на подготовка, освидетелстване и компетентност относно моряците, наети на работа на такива кораби,
КАТО ЖЕЛАЕ да се достигнат и поддържат най-високите осъществими норми за безопасност на човешкия живот и имущество на море и в пристанище и за опазване на околната среда,
РАЗГЛЕЖДАЙКИ Кодекса за подготовка и освидетелстване на моряците и носенето на вахта, включващ част А - Задължителни норми за разпоредбите на Приложението към изменената Конвенция и част Б - Препоръчително ръководство за разпоредбите на Приложението към изменената Конвенция, предложени и разпратени до всички Членове на Организацията и до всички Страни по Конвенцията,
КАТО ОТБЕЛЯЗВА, че точка 2 на правило I/1 от измененото Приложение към Конвенцията предвижда, че част А на Кодекса допълва правилата на Приложението към Конвенцията и че всяко позоваване на изискване от правилата съставлява позоваване на съответен раздел от част А на Кодекса,
1. ОДОБРЯВА:
.1 Кодекс за подготовка и освидетелстване на моряците и носенето на вахта, част А - Задължителни норми за разпоредбите на Приложението към изменената Конвенция, даден в приложение 1 към настоящата резолюция;
.2 Кодекс за подготовка и освидетелстване на моряците и носенето на вахта, част Б - Препоръчително ръководство за разпоредбите на Приложението към изменената Конвенция, даден в приложение 1 към настоящата резолюция;
2. РЕШИ:
.1 разпоредбите на част А на Кодекса да влязат в сила за всяка страна по изменената Конвенция на същата дата и по същия начин, както измененията на тази Конвенция, одобрени от конференцията;
.2 да препоръча ръководството, съдържащо се в част Б на Кодекса, да бъде взето под внимание от всички Страни по изменената Конвенция от датата на влизане в сила на измененията на Конвенцията, одобрени от конференцията;
3. ПРИКАНВА Международната морска организация:
.1 да преразглежда разпоредбите на част А на кодекса и се консултира, когато е необходимо с Международната организация по труда, Международния съюз по далекосъобщения и Световната здравна организация и да съобщава на Комитета по безопасност на море направените предложения за изменение на тези разпоредби, за тяхното разглеждане и одобрение, когато е необходимо;
.2 да разпрати тази резолюция и бъдещи изменения, които могат да бъдат одобрени, на вниманието на всички Страни по Конвенцията.
КОДЕКС ЗА ПОДГОТОВКА И ОСВИДЕТЕЛСТВАНЕ НА МОРЯЦИТЕ И НОСЕНЕ НА ВАХТА
ЧАСТ А
ЗАДЪЛЖИТЕЛНИ НОРМИ ЗА РАЗПОРЕДБИТЕ НА ПРИЛОЖЕНИЕТО КЪМ КОНВЕНЦИЯТА (ИЗМ. - ДВ, БР. 33 ОТ 2014 Г., В СИЛА ОТ 01.01.2012 Г.)
Увод
1 Тази част на Кодекса съдържа задължителните разпоредби, за които са направени определени указания в приложението към Международната конвенция за вахтената служба и нормите за подготовка и освидетелстване на моряците, 1978 г., с изменения, наричана по нататък "Конвенцията". Тези разпоредби дават подробно минималните норми, изисквани да бъдат поддържани от Страните, за да дадат пълен и завършен ефект при прилагането на Конвенцията.
2 Тази част съдържа също нормите за компетентност, изисквани да бъдат доказани от кандидатите за издаване и подновяване на свидетелства за компетентност в съответствие с разпоредбите на Конвенцията. За изясняване на връзката между разпоредбите за алтернативно освидетелстване на глава VII и разпоредбите за освидетелстване на глави II, III и IV, способностите, определени точно в нормите за компетентност, са групирани в следните седем функции:
.1 Корабоводене
.2 Товарно дело
.3 Управление експлоатацията на кораба и грижа за лицата на борда
.4 Морско инженерство
.5 Електрообзавеждане, електронна апаратура и системи за управление
.6 Техническо поддържане и ремонт
.7 Радиосъобщения със следните нива на отговорност:
.1 Ниво управление
.2 Експлоатационно ниво
.3 Ниво поддържане
Функциите и нивата на отговорност са определени с подзаглавие в таблиците на нормите за компетентност, дадени в глави II, III и IV на тази част. Обсегът на функцията на нивото на отговорност, изложен в подзаглавие, е определен със способностите, поставени в списък под заглавието в колона 1 на таблицата. Значението на "функция" и "ниво на отговорност" е определено в общите положения в раздел А-I/1.
3 Номерирането на разделите в тази част съответства на номерирането на правилата, съдържащи се в Приложението към Конвенцията. Текстът на разделите може да бъде разделен на номерирани части и точки, но такова номериране е единствено по рода си само за този текст.
Глава I
Норми за общите положения
Раздел А-I/1
Определения и разяснения
1 Определенията и разясненията, които се съдържат в член II и правило I/1, се прилагат равностойно към термините, използвани в част А и Б на този Кодекс. В допълнение, следните определения се прилагат само към този Кодекс:
.1 Норми за компетентност означава нивото на опитност, което да бъде достигнато за подходящо изпълнение на функции на борда на кораб в съответствие с международно съгласувани критерии, както са изложени по-нататък, и които включват:
2 Ниво управление означава нивото на отговорност, свързано:
.2.1 със службата като капитан, главен механик, старши помощник-капитан или втори механик на борда на морски кораб, и
.2.2 с осигуряване на съответно изпълнение на всички задължения в рамките на определен кръг отговорности.
.3 Експлоатационно ниво означава нивото на отговорност, свързано:
.3.1 (изм.- ДВ, бр. 84 от 2022 г., в сила от 01.01.2023 г.) със задължения като вахтен помощник-капитан или вахтен механик или като назначен дежурен механик за машинно отделение с безвахтено обслужване или електротехник или радиооператор на борда на морски кораб, и
.3.2 с упражняването на непосредствен контрол над изпълнението на всички функции в определената област на отговорност в съответствие с надлежните процедури и под ръководството на лице, служещо в ръководното ниво за тази област на отговорност;
.4 Ниво поддържане означава нивото на отговорности при изпълнението на определени задачи, задължения или отговорности на борда на морски кораб под ръководството на лице от ниво управление или експлоатационното ниво;
.5 Критерии за оценяване са вписванията, посочени в колона 4 на таблиците за минимални норми на компетентност в част А, които позволяват на екзаминаторът да реши дали кандидатът може да изпълнява съответните задачи, задължения и отговорности, и
.6 Независима оценка означава оценката от лица със съответната квалификация, независими или странични за оценяваната структура или дейност, с цел да се установи, че административните и експлоатационните структури на всички нива се управляват, организират и контролират на вътрешно ниво, за да се осигури съответствието на тези процедури с тяхното предназначение и достигането на поставените цели.
Раздел А-I/2
Свидетелства и потвърждения
1 В случаите, когато съгласно точка 4 на правило I/2р потвърждението, изисквано по член VI на Конвенцията, е включено в текста на свидетелство и когато след изтичането на срока на валидност се издава ново свидетелство, трябва да бъдат заличени думите "или на датата, на която изтича срокът на продължение на валидността на това свидетелство, посочена на обратната страна", както и частта от текста на гърба на образеца относно продължаването срока на валидност на свидетелството. Указанията за попълване на образеца се съдържат в раздел Б-I/2 на този Кодекс.
(Официален печат)
(Държава)
СВИДЕТЕЛСТВО ЗА ПРАВОСПОСОБНОСТ, ИЗДАДЕНО СЪГЛАСНО РАЗПОРЕДБИТЕ НА МЕЖДУНАРОДНАТА КОНВЕНЦИЯ ЗА ВАХТЕНАТА СЛУЖБА И НОРМИТЕ ЗА ПОДГОТОВКА И ОСВИДЕТЕЛСТВАНЕ НА МОРЯЦИТЕ, 1978 г., С ИЗМЕНЕНИЯ ОТ 1995 г.
Правителството на ................................ удостоверява, че .............................................................................. е надлежно квалифициран в съответствие с разпоредбите на правило ................... на Конвенцията, с измененията, и може да изпълнява посочените функции на определените нива, при което са включени всички посочени ограничения до ............. или до датата, на която изтича срокът на валидност на това свидетелство, както е посочена на гърба на свидетелството:
ФУНКЦИЯ | НИВО | ОГРАНИЧЕНИЯ |
(ако има) | ||
Законният притежател на това свидетелство може да заема следната длъжност или длъжности, посочени в изискванията на Администрацията за надеждно комплектуване на кораба с екипаж:
ДЛЪЖНОСТ | ОГРАНИЧЕНИЯ (ако има) |
Свидетелство за правоспособност № ................., издадено на ..............
(Официален печат)
......................................................
(Подпис на надлежно
упълномощеното лице)
......................................................
(Име на надлежно
упълномощеното лице)
Оригиналът на това свидетелство трябва да бъде на разположение в съответствие с точка 11 на правило I/2 на Конвенцията, докато притежателят му служи на борда на кораба.
Дата на раждане на притежателя на свидетелството ............................................................
Подпис на притежателя на свидетелството ......................................................................................
Снимка на | |
притежателя на | |
свидетелството | |
Срокът на валидност на това |
свидетелство е продължен до |
(Официален печат) |
Подпис на надлежно |
упълномощеното лице |
Дата на подновяване |
Име на надлежно |
упълномощеното лице |
Срокът на валидност на това |
свидетелство е продължен до |
(Официален печат) |
Подпис на надлежно |
упълномощеното лице |
Дата на подновяване |
Име на надлежно |
упълномощеното лице |
2 С изключение на предвиденото в точка 1, използваният образец за удостоверяване издаването на свидетелство трябва да бъде като посочения по-долу, при условие че думите на лицевата страна "или до датата на изтичане срока на продължението на валидността на това потвърждение, който може да бъде посочен на гърба", както и частта на текста на обратната страна на образеца относно продължаването срока на валидност на потвърждението трябва да бъдат заличени, като последното подлежи на подмяна след изтичане на срока на неговата валидност. Указания за попълване на образеца се съдържат в раздел Б-І1/2 на този Кодекс.
(Официален печат)
(Държава)
ПОТВЪРЖДЕНИЕ, УДОСТОВЕРЯВАЩО ПРИЗНАВАНЕТО НА СВИДЕТЕЛСТВО ЗА ПРАВОСПОСОБНОСТ СЪГЛАСНО РАЗПОРЕДБИТЕ НА МЕЖДУНАРОДНАТА КОНВЕНЦИЯ ЗА ВАХТЕНАТА СЛУЖБА И НОРМИТЕ ЗА ПОДГОТОВКА И ОСВИДЕТЕЛСТВАНЕ НА МОРЯЦИТЕ, 1978 г., С ИЗМЕНЕНИЯ ОТ 1995 г.
Правителството на Република България удостоверява, че свидетелство № ............ е издадено на .................................................., който е надлежно квалифициран в съответствие с разпоредбите на правило .................. на Конвенцията, с измененията, и може да изпълнява функциите на определените нива, предмет на означените ограничения, до ..................... или до датата на изтичане срока на продължението на валидността на това потвърждение, която може да е посочена на обратната страна:
ФУНКЦИЯ | НИВО | ОГРАНИЧЕНИЯ |
(ако има) | ||
Законният притежател на това потвърждение може да работи на посочената длъжност или длъжности, определени в изискванията на Администрацията за надеждно комплектуване на кораба с екипаж:
ДЛЪЖНОСТ | ОГРАНИЧЕНИЯ |
(ако има) | |
Потвърждение № . ................., издадено на ..............
(Официален печат)
......................................................
(Подпис на надлежно
упълномощеното лице)
......................................................
(Име на надлежно
упълномощеното лице)
Оригиналът на това потвърждение трябва да бъде на разположение в съответствие с точка 9 на правило I/2 на Конвенцията, докато притежателят му служи на този кораб.
Дата на раждане на притежателя на свидетелството ............................................................
Подпис на притежателя на свидетелството ....................................................................................
Снимка на | |
притежателя на | |
свидетелството | |
Срокът на валидност на това |
потвърждение е продължен до |
(Официален печат) |
Подпис на надлежно |
упълномощеното лице |
Дата на подновяване |
Име на надлежно |
упълномощеното лице |
Срокът на валидност на това |
потвърждение е продължен до |
(Официален печат) |
Подпис на надлежно |
упълномощеното лице |
Дата на подновяване |
Име на надлежно |
упълномощеното лице |
3 Образецът, използван за удостоверяване признаването на свидетелството, трябва да бъде като посочения по-долу, при което думите на лицевата страна "или до датата, на която изтича срокът на продължението на валидността на това потвърждение, който може да бъде посочен на обратната страна", както и разделът на текста на обратната страна на образеца относно продължаване срока на валидност на потвърждението трябва да се заличат, ако след изтичане срока на валидност потвърждението се заменя с ново. Указанията за попълване на образеца се съдържат в раздел Б-1/2 на този Кодекс.
(Официален печат)
(Държава)
ПОТВЪРЖДЕНИЕ, УДОСТОВЕРЯВАЩО ПРИЗНАВАНЕТО НА СВИДЕТЕЛСТВО ЗА ПРАВОСПОСОБНОСТ СЪГЛАСНО РАЗПОРЕДБИТЕ НА МЕЖДУНАРОДНАТА КОНВЕНЦИЯ ЗА ВАХТЕНАТА СЛУЖБА И НОРМИТЕ ЗА ПОДГОТОВКА И ОСВИДЕТЕЛСТВАНЕ НА МОРЯЦИТЕ, 1978 г., С ИЗМЕНЕНИЯ ОТ 1995 г.
Правителството на ........................ удостоверява, че свидетелство № ........, издадено на ....................................... от или от името на правителството на ............. ................................., е надлежно признато в съответствие с разпоредбите на правило I/10 на Конвенцията, с измененията, и законният притежател е упълномощен да изпълнява функциите на определените нива, предмет на означените ограничения, до ....... или до датата на изтичане срока на продължението на валидността на това потвърждение, която може да бъде посочена на обратната страна:
ФУНКЦИЯ | НИВО | ОГРАНИЧЕНИЯ |
(ако има) | ||
Законният притежател на това потвърждение може да работи на посочената длъжност или длъжности, определени в изискванията на Администрацията за надеждно комплектуване на кораба с екипаж:
ДЛЪЖНОСТ | ОГРАНИЧЕНИЯ (ако |
има) | |
Потвърждение № . ................., издадено на ..............
(Официален печат)
......................................................
(Подпис на надлежно
упълномощеното лице)
......................................................
(Име на надлежно
упълномощеното лице)
Оригиналът на това потвърждение трябва да бъде на кораба съгласно точка 9 на правило I/2 на Конвенцията, докато притежателят му служи на този кораб.
Дата на раждане на притежателя на свидетелството ............................................................
Подпис на притежателя на свидетелството .......................................................................................
Снимка на | |
притежателя на | |
свидетелството | |
Срокът на валидност на това |
потвърждение е продължен до |
(Официален печат) |
Подпис на надлежно |
упълномощеното лице |
Дата на подновяване |
Име на надлежно |
упълномощеното лице |
Срокът на валидност на това |
потвърждение е продължен до |
(Официален печат) |
Подпис на надлежно |
упълномощеното лице |
Дата на подновяване |
Име на надлежно |
упълномощеното лице |
4 При използване на образци, които се различават от посочените в този раздел, в изпълнение на точка 8 на правило I/2, при всички случаи Страните трябва да осигурят:
.1 цялата информация за личността на притежателя, включително име, дата на раждане, снимка и подпис, заедно с датата на издаване на документа да се разположи на едната страна на документа, и
.2 цялата информация за длъжността или длъжностите, на които притежателят има право да служи (работи) в съответствие с приложимите изисквания на Администрацията за надеждно комплектуване на кораба с екипаж, а също и всички ограничения трябва да се запишат така, че да са добре забележими и лесно различими.
ИЗДАВАНЕ И РЕГИСТРАЦИЯ НА СВИДЕТЕЛСТВА
Одобрение на плавателен стаж
5. При одобряване на плавателен стаж, изискван от Конвенцията, страните трябва да гарантират, че съответният стаж отговаря на квалификацията, за която се кандидатства, като се има предвид, че освен първоначалното запознаване със службата на морски кораби целта на такъв стаж е да даде възможност на моряка да бъде обучен и да практикува под подходящ надзор тези безопасни и уместни морски практики, процедури и установен ред, които съответстват на квалификацията, за която се кандидатства.
Одобрение на курсове за обучение
6. При одобрението на курсове и програми за обучение страните трябва да имат предвид, че различните Модел-курсове на ИМО, могат да помогнат в подготовката за такива курсове и програми и да гарантират, че конкретните цели на обучението, препоръчани в него, са подходящо покрити.
Електронен достъп до регистри
7. Относно поддържането на електронен регистър в съответствие с точка 15 от Правило I/2 трябва да се направят разпоредби, които да позволят контролиран електронен достъп до такъв регистър или регистри, за да се позволи на страните и компаниите да потвърдят:
.1 името на моряка, на когото е било издадено свидетелство, потвърждение или друга квалификация, съответния номер на документа, дата на издаване и дата на изтичане на валидността;
.2 длъжността, на която притежателят може да служи, и всички ограничения, свързани с нея;
.3 функциите, които притежателят може да изпълнява, разрешените нива и всички ограничения, свързани с тях.
Разработване на база данни за регистрация на свидетелства
8 В изпълнение на изискването, посочено в параграф 14 от Правило I/2 за поддържане на регистър на свидетелства и потвърждения, при стандартната база данни не е задължително цялата съответна информация да бъде записвана и на разположение в съответствие с Правило I/2.
9 Следната информация трябва да бъде записана и достъпна както на хартия, така и на електронен носител, в съответствие с Правило I/2:
.1 Статут на свидетелството
Валидно
Прекратено
Отменено
Обявено за изгубено
Унищожено
като се води и съхранява запис на промените на статута, включително и датите на промените.
.2 Информация за сертификата
Име на моряка
Дата на раждане
Националност
Пол
За предпочитане със снимка
Съответен номер на документа
Дата на издаване
Дата на изтичане на валидността
Дата на последното преиздаване
Информация за освобождаване/ния
.3 Информация за компетентност
STCW стандарт за компетентност (например правило II/1)
Длъжност
Функция
Степен на отговорност
Потвърждения
Ограничения
.4 Медицинска информация
Дата на издаване на последното медицинско удостоверение, отнасящо се до издаването или преиздаването на свидетелство за правоспособност.
Раздел А-I/3
Принципи, регулиращи крайбрежното плаване
1 Когато една от страните дава определение за крайбрежно плаване, включително, за целите на прилагането на измененията в областите, изброени в колона 2 на таблиците за нивото на компетентност, съдържащи се в глави II и III от част А на Кодекса, за издаването на свидетелства, валидни за служба на кораби, имащи правото да плават под флага на тази държава и извършващи такива пътувания, трябва да се вземат предвид следните фактори, като се вземе под внимание влиянието върху безопасността и сигурността на всички кораби и върху морската среда:
.1 видът на кораба и на търговията, с която се занимава
.2 бруто тонаж на кораба и мощността в киловати на силовата уредба
.3 естество и продължителност на пътуванията
.4 максимална отдалеченост от пристанище за убежище
.5 съответствие на обхвата и точността на навигационните устройства за определяне на местоположението
.6 атмосферните условия, които обикновено преобладават в зоните, определени за крайбрежно плаване
.7 осигуряване на набордни и брегови съоръжения за комуникация при търсене и спасяване, и
.8 наличие на ситуирана на сушата помощ, особено по отношение на техническата поддръжка на борда на кораба.
2 Намерението не е корабите, извършващи крайбрежно плаване, за да разширят своите рейсове по целия свят под предлога, че плават постоянно в определените граници за крайбрежно плаване на съседни държави.
Раздел А-I/4
Процедури за контрол
1 Процедурата за оценяване, предвидена в правило I/4, параграф 1.3, в резултат на всички събития, посочени там, трябва да бъде под формата на потвърждаване, че онези членове на екипажа, които се изисква да бъдат компетентни, действително притежават необходимите умения, отговарящи на ситуацията.
2 При провеждането на това оценяване трябва да се има предвид, че процедурите на борда отговарят на ISM кода и че условията на настоящата конвенция се отнасят до компетентността тези процедури да се извършват безопасно.
3 Процедурите по контрола на настоящата конвенция трябва да се ограничават до стандартите за компетентност на отделните морски лица на кораба и техните умения, свързани с носенето на вахта, както е посочено в част А на настоящия кодекс. На борда оценяването на морските лица трябва да започва с потвърждаване на техните сертификати.
4 Въпреки потвърждаването на сертификата, оценката по правило 1/4, параграф 1.3 може да изисква морското лице да демонстрира съответната компетентност на работното си място. Такава демонстрация може да включва удостоверяване, че оперативните изисквания за стандартите на носене на вахта са удовлетворени и че има правилна реакция при аварийна ситуация на нивото на компетентност на морското лице.
5 При оценяването трябва да се използват само методите за демонстриране на компетентност заедно с критериите за нейното оценяване и стандартите, дадени в част А на настоящия кодекс.
6 Оценяване на компетентността във връзка със сигурността трябва да се провежда за тези морски лица, които имат конкретни задължения, свързани със сигурността, само в случаи, когато има сериозни основания за това, предвидени в глава XI/2 на Международната конвенция за безопасност на човешкия живот на море (SOLAS). Във всички други случаи оценяването на компетентността трябва да се сведе до проверка на свидетелствата и/или потвържденията на морските лица.
Раздел А-I/5
Национални условия
Условията на правило I/5 не трябва да се тълкуват като пречещи на разпределението на задачите за обучение под наблюдение или в случаите на форсмажор.
Раздел А-I/6
Обучение и оценяване
1 Всяка страна трябва да осигури обучението и оценяването на морските лица за освидетелстване съгласно настоящата конвенция да:
.1 бъдат структурирани съгласно писмените програми, вкл. такива методи и медии за обезпечаване, процедури и курсови материали, които са необходими за постигане на необходимия стандарт на компетентност, и
.2 бъдат провеждани, наблюдавани, оценявани и поддържани от квалифицирани лица съгласно т. 4, 5 и 6.
2 Лицата, провеждащи обучение по време на работа или оценяване на борда, трябва да правят това само когато такова обучение или оценка не влияят отрицателно на нормалната работа на кораба, а те могат да посветят времето и вниманието си на обучението или оценяването.
Квалификация на инструктори, супервайзори и оценители (Следните моделни курсове на IMO могат да бъдат в помощ при подготовка на курсовете: .1 Моделен курс на IMO 6.09 - Training Course for Instructors; .2 Моделен курс на IMO 3.12 - Assessment, Examination and Certification of Seafarers)
3. Всяка Страна трябва да осигури инструкторите, супервайзорите и оценителите да имат надлежна квалификация за конкретните видове и нива на подготовка или оценка на компетентността на морските лица както на борда на кораб, така и на брега съгласно изискванията на Конвенцията и в съответствие с разпоредбите на този раздел.
Подготовка по време на работа
4. Всяко лице, провеждащо подготовка на морски лица по време на работа, на борда на кораб или на брега, предназначена за получаване на квалификация и освидетелстване съгласно Конвенцията, трябва да:
.1 познава добре програмата за подготовка и разбира специфичните цели на конкретно провежданата подготовка;
.2 е квалифицирано по въпросите, по които се провежда подготовката; и
.3 ако подготовката се провежда посредством тренажор:
.3.1 е получило съответното ръководство по техника на инструктажа, включително използване на тренажор, и
.3.2 има натрупан практически опит за работа на типа използван тренажор.
5 Всяко лице, отговарящо за ръководството на подготовката на моряци по време на работа, която е предназначена за получаване на квалификация и освидетелстване съгласно Конвенцията, трябва напълно да разбира програмата за подготовка и специалните задачи на всеки вид провеждана подготовка.
Оценка на компетентността
6 Всяко лице, провеждащо оценка на компетентността на моряци по време на работа както на борда на кораб, така и на брега, която е предназначена за получаване на квалификация за освидетелстване съгласно Конвенцията, трябва:
.1 да има надлежно ниво на познания и разбиране на оценяваната компетентност;
.2 да има квалификация по въпросите, по които се провежда оценката;
.3 да има съответното ръководство по методите и практиката на оценка;
.4 да има натрупан практически опит за оценка; и
.5 ако оценката се извършва с използване на тренажор, да има натрупан практически опит за оценка по отношение на конкретния тип тренажор под наблюдение и одобрение на опитен екзаминатор.
Подготовка и оценка в учебно заведение
7 Всяка Страна, която признава курс за подготовка, учебно заведение или квалификация, давана от учебно заведение, като част от своите изисквания за издаване на свидетелство в съответствие с Конвенцията, трябва да осигури квалификацията и опитът на инструкторите и екзаминаторите да удовлетворяват разпоредбите на раздел А-I/8 за нормите за качество. Такава квалификация, опит и прилагане на норми за качество трябва да включват съответна подготовка по техника на инструктажа, както и методи и съответна практика по преподаване и оценяване и да удовлетворяват всички приложими изисквания на точки от 4 до 6.
Раздел А-I/7
Представяне на информация
1 Информацията, изисквана по точка 1 на правило I/7, трябва да се представи на генералния секретар във формата, посочена в точките по-долу.
ЧАСТ 1 - ПЪРВОНАЧАЛНО ПРЕДОСТАВЯНЕ НА ИНФОРМАЦИЯ
2. В течение на една календарна година след датата на влизане в сила на правило I/7, всяка Страна трябва да съобщи за предприетите мерки за пълно прилагане на Конвенцията, като съобщението трябва да включва следното:
.1 названието, пощенския адрес, номера на телефона и факсимилния апарат и организационната структура на министерството, департамента или правителственото учреждение, отговорно за прилагането на Конвенцията;
.2 кратко обяснение на юридическите и административните мерки, предвидени и предприети за осигуряване спазването на разпоредбите на Конвенцията, особено на правила I/6 и I/9;
.3 ясно заявление за приетата политика по отношение образованието, подготовката, изпитите, оценката на компетентността и освидетелстването на моряците;
.4 кратка информация за курсовете, програмите за подготовка, изпитите и оценката, предвидени за всеки вид свидетелства, издадени в съответствие с Конвенцията;
.5 кратко описание на процедурите, спазвани при предоставяне на пълномощия, акредитация или одобрение на подготовка и изпити, оценка на медицинската годност и компетентност, изисквани по Конвенцията, свързаните с това условия и списък на предоставените пълномощия, акредитации и одобрения;
.6 кратко изложение на процедурите, спазвани при издаване на привилегировани разрешения съгласно член VIII на Конвенцията, и
.7 резултатите от сравненията, извършени съгласно правило I/11 и кратко описание на курсовете за преподготовка и за повишаване на квалификацията.
ЧАСТ 2 - ПОСЛЕДВАЩИ ДОКЛАДИ
3 Всяка Страна в срок от шест месеца трябва:
.1 при запазване или приемане на равностойни методи на обучение или подготовка на основание член IХ да представи пълно описание на тези методи;
.2 когато признава свидетелства, издадени от друга Страна, да представи доклад, обобщаващ мерките, приети за осигуряване спазването на правило I/10, и
.3 при предоставяне на пълномощия за назначаване на работа на моряци, притежаващи алтернативни свидетелства, издадени на основание правило VII/1, на кораби, плаващи под нейното знаме, да представи на генералния секретар образци от документа за надеждно комплектуване на кораба с екипаж, издадени на такива кораби.
4 Всяка Страна трябва да съобщава за резултатите от всяка оценка, провеждана съгласно точка 2 на правило I/8, в срок от шест месеца след нейното завършване. Докладът от оценяването трябва да включва следната информация:
.1 квалификациите и опитът на тези, които провеждат оценяването (напр. притежаваните свидетелства за компетентност, опит като моряк и независим оценител, опит в областта на морското обучение и оценяване, опит в управлението на системите за сертифициране или всички други съответни квалификации/опит);
.2 условия на независимото оценяване и компетенции на оценителите;
.3 списък на обучаващи институции/центрове, обхванати от независимо оценяване; и
.4 резултатите от независимото оценяване, включително:
.1 потвърждение, че:
.1.1 всички приложими разпоредби на Конвенцията и кодекса STCW, включително и техните изменения, са обхванати от системата за стандарт на качеството на страната, в съответствие с раздел А-I/8, точка 3.1; и
.1.2 всички мерки за вътрешен контрол на управление и наблюдение и последващите действия са съобразени с предвидените мерки и документирани процедури и са ефективни в осигуряването на успех на поставените цели в съответствие с раздел А-I/8, точка 3.2;
.2 кратко описание:
.2.1 на установените несъответствия, ако има такива, открити при провеждането на независимото оценяване;
.2.2 на коригиращите мерки, препоръчани за справяне с несъответствията, и
.2.3 на коригиращите мерки, предприети за справяне с установените несъответствия.
5 Страните докладват мерките, предприети за изпълнение на всяко последващо задължително изменение на Конвенцията и Кодекса STCW, което не е било включено в доклада от първоначалното съобщение на информация съгласно правило I/7 или в който и да е предишен доклад, в съответствие с правило I/8. Информацията трябва да бъде включена в следващия доклад съгласно точка 3 от правило I/8 след влизането в сила на изменението.
6 Информацията за предприетите мерки за изпълнение на задължителните изменения на Конвенцията и Кодекса STCW включва следното, когато е приложимо:
.1 кратко обяснение на правните и административните мерки, изготвени и предприети, за да се гарантира спазването на изменението;
.2 кратко резюме на всички курсове, обучителни програми, изследвания и оценки, предвидени, за да се гарантира спазването на изменението;
.3 кратко описание на последващите процедури, които дават разрешение, акредитират или одобряват обучение и изследвания, медицинска годност и оценки за компетентност, които се изискват от изменението; и
.4 кратко описание на всяко опреснително обучение и обучение за повишаване на квалификацията, необходими за изпълнение на измененията; и
.5 сравнение между мерките за прилагане на изменението и съществуващите мерки, съдържащи се в предишни доклади, съгласно точка 1 от правило I/7, и/или точка 2 от правило I/8, където е приложимо.
ЧАСТ 3 - ГРУПА ОТ КОМПЕТЕНТНИ ЛИЦА
7 Главният секретар трябва да поддържа списък с компетентни лица, одобрен от Комитета по морска безопасност, включително и компетентни лица, предоставени или препоръчани от страните, които могат да бъдат призовани да оценят докладите, представени съгласно правило I/7 и правило I/8, и могат да бъдат призовани да съдействат за изготвянето на доклад, съгласно точка 2 от правило I/7. Тези лица обикновено трябва да са на разположение по време на съответните сесии на Комитета по морска безопасност или неговите помощни органи, но не е необходимо да осъществяват своята работа само по време на тези сесии.
8 Във връзка с точка 2 от правило I/7 компетентните лица трябва да имат познания относно изискванията на Конвенцията и поне едно от тях да е запознато със системата на обучение и сертифициране на съответната страна.
9 Когато е получен доклад от някоя от Страните съгласно точка 3 от правило I/8, главният секретар ще определи компетентни лица от списъка, поддържан в съответствие с точка 7, които да разгледат доклада и да дадат своето мнение за това дали:
.1 докладът е пълен и показва, че страната е извършила независима оценка на знанията, разбирането, уменията и придобиването на компетентност и дейностите по оценяването, както и на управлението на системата за сертифициране (включително издаването и подновяването), в съответствие с точка 3 от раздел A-I/8;
.2 докладът е задоволителен, когато показва, че:
.2.1 оценителите са квалифицирани,
.2.2 условията са достатъчно ясни, за да се гарантира, че:
.2.2.1 всички приложими разпоредби на Конвенцията и Кодекса STCW, включително и техните изменения, са обхванати от системата за стандарт на качеството; и
.2.2.2 прилагането на ясно определените цели в съответствие с точка 1 от правило I/8 може да бъде изпълнено в рамките на пълния обхват на съответните дейности,
.2.3 процедурите, които могат да се прилагат за съответната страна, следвани по време на независимото оценяване, са подходящи за установяване на всички значими несъответствия в системата за обучение, оценка на компетентността и сертификация на моряците на съответната страна, и
.2.4 предприетите действия за коригиране на всички установени несъответствия са навременни и подходящи. (Коригиращите действия трябва да са навременни и подходящи означава, че тези действия трябва да са насочени към главните/първичните причини за наличието на недостатъци и трябва да бъдат систематизирани, за да се приложат в определен график.)
10 Всяка среща на компетентните лица трябва:
.1 да бъде провеждана по преценка на главния секретар;
.2 да се състои от нечетен брой членове, като обикновено не превишават пет души;
.3 да назначи свой председател; и
.4 да предостави на главния секретар договореното становище на членовете или ако до такова споразумение не се е стигнало, да се предоставят позициите на мнозинството и малцинството.
11 Компетентните лица трябва на конфиденциална основа да изразят в писмен вид мнението си за:
.1 сравнението на фактите, докладвани в информацията, съобщена от страната на главния секретар, с всички съответни изисквания на Конвенцията;
.2 доклада на всяка оценка, предоставена в съответствие с точка 3 от правило I/8;
.3 доклада за всички стъпки, предприети за прилагане на измененията на Конвенцията и Кода STCW, съгласно точка 5, и
.4 всяка допълнителна информация, предоставена от страната.
ЧАСТ 4 - ДОКЛАД ДО КОМИТЕТА ЗА МОРСКА БЕЗОПАСНОСТ
12 При изготвянето на доклад до Комитета за морска безопасност, според изискванията на точка 2 от правило I/7, главният секретар трябва:
.1 да събере и вземе под внимание становищата, изразени от компетентните лица, избрани от списъка, създаден в съответствие с точка 7;
.2 да потърси изясняване на обстоятелствата от страната, когато е необходимо, по всички въпроси, засягащи информацията, предоставена в съответствие с точка 1 от правило I/7; и
.3 да идентифицира всяка област, в която страната може да поиска помощ при изпълнението на Конвенцията.
13 Засегнатата страна трябва да бъде информирана за планирането на срещите на компетентните лица и нейни представители трябва да бъдат упълномощени да присъстват с цел изясняването на всеки въпрос, свързан с информацията, предоставена съгласно точка 1 от правило I/7.
14 Ако главният секретар не е в състояние да предостави изисквания съгласно точка 2, правило I/7 доклад, засегнатата страна може да поиска от Комитета за морска безопасност да предприеме действия, предвидени в точка 3 от правило I/7, като вземе под внимание информацията, предоставена по силата на настоящия раздел, и становищата, изказани в съответствие с точки 10 и 11.
Раздел А-I/8
Норми за качество
Национални цели и норми за качество
1 Всяка Страна трябва да определи ясно целите на обучението и подготовката, както и на свързаните с това норми за компетентност, като определи нивата на знания, разбиране и професионални умения, съответстващи на изпитите и оценките, изисквани съгласно Конвенцията. Целите и свързаните с тях норми за качество могат да се определят точно за различните курсове и програми за подготовка и трябва да обхващат управлението на системата за освидетелстване.
2 Обхватът на прилагане на нормите за качество трябва да включва управлението на системата за освидетелстване, всички курсове и програми, изпити и оценки, провеждани от Страната или по нейно пълномощие, а също квалификацията и опита, изисквани от инструкторите и екзаминаторите, с отчитане на политиката, системата, контрола и обзора на вътрешните системи за осигуряване на качество, създадени за постигане на определените цели.
3 Всяка Страна трябва да обезпечи независимото оценяване на работите по придобиването и оценяването на знанията, разбирането, уменията и компетентността, както и процедурите по прилагането на образователната система да се извършва през периоди не по-големи от пет години, с цел да се потвърди, че:
.1 целият вътрешен контрол и наблюдение и последващите действия съответстват на планираните мерки и документираните процедури и се прилагат ефективно за осигуряване постигането на поставените цели;
.2 резултатите от всяка независима оценка са документирани и са доведени до знанието на лицата, отговорни за оценяваната област, и
.3 са предприети своевременни действия за отстраняване на недостатъците.
4 Докладът за независимата оценка, изискван по точка 3 на правило I/8, трябва да включва пълномощията по провежданата оценка, както и данни за квалификацията и опита на оценителите.
Раздел А-I/9
Медицински изисквания
1 Когато страните установяват стандарти за медицинска годност на моряците, както се изисква от правило I/9, трябва да вземат предвид минималните стандарти за зрение по време на служба, посочени в таблицата A-I/9 и да вземат под внимание стандартите за физическа и медицинска годност, определени в точка 2. Те също трябва да вземат предвид ръководството от раздел Б-1/9 на този Кодекс и таблица Б-1/9 по отношение на оценката на минимума физически способности.
Тези стандарти може до степен, определена от страната, без да засягат безопасността на морските лица или на кораба, да се различават за лица, които се стремят да започнат работа по море, и моряци, които вече са на морска служба, и между различните функции на борда, като се вземат предвид различните задължения на морските лица. При определянето на тези стандарти също трябва да се вземе предвид необходимостта от преглед за всяко увреждане или заболяване, което би ограничило способността на моряка да изпълнява ефективно неговите/нейните задължения по време на периода на валидност на медицинското свидетелство.
2 Стандартите за физическа и медицинска годност, определени от страната, трябва да осигуряват това, че морските лица отговарят на следните критерии:
1. да притежават физическата възможност, като се вземе предвид точка 5, посочена по-долу, да са покрили всички изисквания за основното обучение, както се изисква в точка 2 от раздел А-VI/1;
2. да демонстрират адекватна способност за слушане и говорене за провеждане на ефективна комуникация и да разпознават всякакви звукови аларми;
3. да нямат медицинска пречка, смущение или увреждане, които могат да попречат на ефективното и безопасно изпълнение на техните рутинни задължения и задължения в извънредни ситуации на борда, по време на периода на валидност на медицинското свидетелство;
4. не страдат от медицинско заболяване, което има вероятност да се влоши по време на службата на море или да направи морското лице негодно за изпълняване на задълженията или да застраши здравето и безопасността на останалите лица на борда; и
5. не приемат медикаменти, които имат странични ефекти, които могат да нарушат преценката, равновесието или всякакви други изисквания за ефективно и безопасно изпълнение на рутинните задължения и задълженията в извънредни ситуации на борда.
3 Медицинските прегледи за годността на морските лица трябва да бъдат извършвани от подходящо квалифицирани и опитни практикуващи лекари, признати от страната.
4 Всяка страна трябва да създаде разпоредби за признаване на практикуващите лекари. Регистър на признати практикуващи лекари трябва да се поддържа от страната и да бъде достъпен за други страни, компании и морски лица при поискване.
5 Страна трябва да предостави насоки за провеждане на медицински прегледи за годност и издаване на медицинско свидетелство, като се вземат предвид разпоредбите, предвидени в раздел BI/9 на този Кодекс. Всяка страна трябва да определи до каква степен ще даде свобода на преценка на признатите практикуващи лекари при прилагането на медицинските стандарти, като се имат предвид различните задължения на морските лица с изключение, че не трябва да има лична преценка по отношение на минималните стандарти за зрението на лица, използващи спомагателни средства за далечно виждане, за близко/непосредствено виждане и цветоусещане в таблица А-I/9 за морски лица от палубната команда, които имат задължения по наблюдение. Страната може да освободи от прилагането на тези стандарти морските лица от машинното отделение, при условие че комбинираното виждане на морските лица изпълнява изискванията от таблица А-I/9.
6 Всяка страна трябва да създаде процеси и процедури, които да позволяват на морските лица, за които след преглед е установено, че не отговарят на медицинските стандарти за годност или на които е наложено ограничение върху възможността да работят, по-специално по отношение на време, сфера на работа или търговска зона, да получат преразглеждане на техния случай, в съответствие с разпоредбите за обжалване на страната.
7 Медицинското свидетелство от точка 3 от правило I/9 трябва да включва следната информация като минимум:
.1 Оторизиращ орган и изискванията, под които е издаден документът
.2 Информация за морското лице
.2.1 Име: (фамилия, лично име, презиме)
.2.2 Дата на раждане: (ден, месец, година)
.2.3 Пол: (мъжки/женски)
.2.4 Националност
.3 Декларация на признатия практикуващ лекар
.3.1 Потвърждение, че документите за самоличност са проверени на мястото на проверката: Да/Не
.3.2 Слухът отговаря на нормите в раздел AI/9: Да/Не
.3.3 Задоволителен ли е слухът без помощно средство? Да/Не
.3.4 Визуалната острота отговаря ли на нормите в раздел A-I/9? Да/Не
.3.5 Цветоусещането (Оценка на цветоусещането се провежда на всеки шест месеца.) отговаря ли на стандартите в раздел A-I/9? Да/Не
.3.5.1 Дата на последния тест за цветоусещане
.3.6 Подходящ ли е за изпълнение на задължения по наблюдение
.3.7 Има ли ограничения или рестрикции на годността? Да/Не
Ако "Да", да се уточнят ограниченията или рестрикциите.
.3.8 Има ли морското лице някакви здравословни проблеми, които биха могли да се усложнят при служба по море или да направят морското лице негодно за такава служба или да застрашат здравето на другите лица на борда?: Да/Не
.3.9 Дата на преглед: (ден/ месец/ година)
.3.10 Срок на валидност на свидетелството: (ден/ месец/ година)
.4 Детайли на издаващия орган
.4.1 Официален печат (включително името) на издаващия орган
.4.2 Подпис на упълномощеното лице
5. Подпис на морското лице - потвърждава,че морското лице е запознато със съдържанието на свидетелството и с правото на преразглеждане, в съответствие с точка 6 на Раздел А-I/9.
8 Медицинските свидетелства трябва да са на официалния език на издаващата ги страна. Ако използваният език не е английски, текстът трябва да включва превод на този език.
Таблица А-I/9
Минимални стандарти за зрение по време на служба за морски лица
(доп. - ДВ, бр. 90 от 2018 г., в сила от 01.01.2016 г.)
Правило на |
Категория на морското лице |
Лица, |
Близко/непосредствено |
Цветоусещане (3) |
Зрителни |
Нощна |
Диплопия | ||
Конвенцията |
използващи |
виждане |
|
полета(4) |
слепота(4) |
(двойно | |||
STCW |
|
спомагателни |
|
|
|
|
виждане)(4) | ||
|
|
средства за |
|
|
|
|
| ||
|
|
далечно |
|
|
|
|
| ||
|
|
виждане(1) |
|
|
|
|
| ||
|
|
На |
На |
С помощни средства или |
|
|
|
| |
|
|
едното |
другото |
без помощни средства и |
|
|
|
| |
|
|
око |
око |
на двете очи |
|
|
|
| |
I/11 |
Капитаните, палуб- |
0.5(2) |
0.5 |
Зрение, покриващо |
Виж бележка 6 |
Нормални |
Зрение, пок- |
Без значителни явни заболявания | |
II/1 |
ните офицери и мо- |
|
|
изискванията за |
|
визуални |
риващо | ||
II/2 |
ряците от редовния |
|
|
навигация на кораба |
|
полета |
изискванията | ||
II/3 |
състав, които са |
|
|
(например справяне с |
|
|
за | ||
II/4 |
натоварени със |
|
|
морски карти и данни, |
|
|
изпълнение |
| |
II/5 |
задължения по |
|
|
използване на |
|
|
на всич- |
| |
VII/2 |
наблюдаване |
|
|
апаратура и оборудване |
|
|
ки |
| |
|
|
|
|
на мостик, както и |
|
|
необходими |
| |
|
|
|
|
разпознаване на |
|
|
функции в |
| |
|
|
|
|
помощни средства за |
|
|
тъмнина, без |
| |
|
|
|
|
навигация) |
|
|
да се прави |
| |
|
|
|
|
|
|
|
компромис |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
I/11 |
Всички |
0.4(5) |
0.4 |
Зрение, покриващо |
Виж бележка 7 |
Задоволителни |
Зрение, |
Без | |
III/1 |
механици, |
|
(виж |
изискванията за |
|
визуални |
покриващо |
значителни | |
III/2 |
механици-електротехници, |
|
бележка |
разчитане на |
|
полета |
изискванията |
явни | |
III/3 |
електротехниците от |
|
5) |
инструменти в |
|
|
за |
заболявания | |
III/4 |
редовния състав и моряци |
|
|
непосредствена |
|
|
изпълнение |
| |
III/5 |
на вахтена служба в |
|
|
близост, за работа с |
|
|
на всички |
| |
III/6 |
наблюдавано ма- |
|
|
оборудването, както и |
|
|
необходими |
| |
III/7 |
шинно отделение |
|
|
за идентифициране на |
|
|
функции в |
| |
VII/2 |
|
|
|
системите/ |
|
|
тъмнина, без |
| |
|
|
|
|
компонентите, когато е |
|
|
да се прави |
| |
|
|
|
|
необходимо |
|
|
компромис |
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
I/11 |
Радиооператор на |
0.4 |
0.4 |
Зрение, покриващо |
Виж бележка 7 |
Задоволи- |
Зрение, |
Без | |
IV/2 |
Световната морска система |
|
|
изискванията за |
|
телни визуални |
покриващо |
значителни | |
|
на бедствие и безопасност |
|
|
разчитане на |
|
полета |
изискванията |
явни | |
|
(GMDSS) |
|
|
инструменти в |
|
|
за |
заболявания | |
|
|
|
|
непосредствена |
|
|
изпълнение |
| |
|
|
|
|
близост, за работа с |
|
|
на всички |
| |
|
|
|
|
оборудването, както и |
|
|
необходими |
| |
|
|
|
|
за идентифициране на |
|
|
функции в |
| |
|
|
|
|
системите/ |
|
|
тъмнина, без |
| |
|
|
|
|
компонентите, когато е |
|
|
да се прави |
| |
|
|
|
|
необходимо |
|
|
компромис |
|
Бележки:
1 Стойностите, дадени в десетичен вид Snellen.
2 Стойност, равна най-малко на 0.7 за едното око, е препоръчителна, за да се намали рискът от незасечено съществено очно заболяване.
3 Както е посочено в Международните препоръки за изискванията за цветоусещане за транспорта на Международната комисия по осветление (CIE-143-2001, включително всяка допълнителна версия).
4 Подлежат на оценка от медицински специалист по очни болести, където е посочено в констатациите от първоначалния преглед.
5 Съставът на машинното отделение трябва да има комбинирано зрение на стойност най-малко 0.4.
6 Стандарт за цветоусещане 1 или 2 на Международната комисия по осветяването (CIE).
7 Стандарт за цветоусещане 1, 2 или 3 на Международната комисия по осветяването (CIE).
Могат да продължат да се използват и други еквивалентни потвърдителни методи за тестване, които понастоящем са признати от Администрацията.
Раздел А-I/10
Признаване на свидетелства
1 Разпоредбите по точка 4 на правило I/10 относно непризнаването на свидетелства, издадени от държава, която не е Страна по конвенцията, не трябва да се тълкуват като пречка пред Страна, когато издава собствени свидетелства, да признава плавателен стаж, образование и подготовка, придобити по пълномощие на държава, която не е Страна по конвенцията, при условие че тя се съобразява с правило I/9 при издаването на всяко такова свидетелство и обезпечава спазването на изискванията на Конвенцията относно плавателния стаж, образование, подготовка и компетентност.
2 Когато Администрацията, която е признала свидетелство, оттегли своето потвърждение за признаване по причини от дисциплинарен характер, тя е длъжна да информира за подробностите Страната, която е издала свидетелството.
Раздел А-I/11
Продължаване валидността на свидетелства
(доп. - ДВ, бр. 90 от 2018 г., в сила от 01.07.2018 г.)
Професионална компетентност
1 Запазването на професионалната компетентност, изисквано съгласно правило I/11, се доказва чрез:
.1 наличие на одобрен плавателен стаж на кораб при изпълнение на функциите, съответстващи на притежаваното свидетелство за период от най-малко:
.1.1 общо 12 месеца за изминалите пет години, или
.1.2 общо три месеца за изминалите шест месеца, непосредствено преди продължаването на валидността, или
.2 изпълнение на функции, които се считат равностойни на плавателния стаж по точка 1.1, или
.3 преминаване на одобрена проверка, или
.4 успешно завършване на одобрен курс или курсове, или
.5 преминаване на одобрен плавателен стаж на кораб при изпълнение на функциите, съответстващи на притежаваното свидетелство, в течение най-малко на три месеца като дубльор или на длъжност, с една степен по-ниска от тази, за която притежаваното свидетелство е валидно непосредствено преди заемането на длъжността, за която то е валидно.
2 Опреснителните и надграждащи курсове, изисквани по правило I/11, трябва да бъдат одобрени, като включват измененията в съответните национални и международни правила относно безопасността на човешкия живот на море и опазване на морската среда и да отчитат усъвършенстването на съответните норми за компетентност.
3 Продължената професионална компетентност за служещите на танкери, както се изисква съгласно точка 3 от правило I/11, се доказва чрез:
.1 наличие на одобрен плавателен стаж на кораб при изпълнение на функциите, съответстващи на притежаваното свидетелство, най-малко три месеца през последните пет години, или
.2 успешно завършване на одобрен курс или курсове.
4 (нов - ДВ, бр. 90 от 2018 г., в сила от 01.07.2018 г.) Продължаващата професионална компетентност на капитаните и офицерския състав на борда на кораби, опериращи в полярните води, както се изисква съгласно правило I/11, се установява от:
1. одобрен плавателен стаж при изпълнение на функции, съответстващи на притежаваното свидетелство, за период от най-малко два месеца общо през предходните пет години; или
2. изпълнение на функции, считани за еквивалентни на плавателния стаж, изискван съгласно параграф 4.1; или
3. преминаване на одобрен тест; или
4. успешно завършване на одобрен курс или курсове за обучение.
Раздел А-I/12
Норми за използването на тренажори
ЧАСТ 1 - ЕКСПЛОАТАЦИОННИ НОРМИ
Общи експлоатационни норми за тренажори, използвани за подготовка
1 Всяка Страна трябва да осигури необходимите условия, така че всеки тренажор, използван за задължителна подготовка:
.1 да бъде подходящ за съответните цели и задачи на подготовката;
.2 да бъде способен да възпроизвежда експлоатационните възможности на съответното корабно обзавеждане със степен на реалност, която да съответства на целите на подготовката, и да включва възможностите, ограниченията и вероятните грешки на това обзавеждане;
.3 да създава условия за достатъчно реално поведение на човек, за да могат лицата, преминаващи подготовката, да придобият навици, съответстващи на целите на подготовката;
.4 да осигурява контролируема експлоатационна среда, способна да възпроизведе разнообразни условия, които могат да включват авария, опасни или необичайни ситуации с отношение към целите на подготовката;
.5 да осигурява взаимовръзка, с помощта на която лицето, което преминава подготовка, да може да взаимодейства с обзавеждането, възпроизвежданата околна обстановка и инструктора, и
.6 да позволява на инструктора да контролира, наблюдава и записва действията на лицата, преминаващи подготовка, за целите на последващ ефективен инструктаж.
Общи експлоатационни норми за тренажори, използвани при оценка на компетентност
2 Всяка Страна трябва да осигури необходимите условия, така че всеки тренажор, използван за оценка на компетентност, изисквана по Конвенцията, или за демонстриране поддържането на знанията и навиците:
.1 да удовлетворява специалните цели на оценката;
.2 да възпроизвежда експлоатационните възможности на съответното корабно обзавеждане със степен на реалност, която да съответства на целите на подготовката, и да включва възможностите, ограниченията и вероятните грешки на обзавеждането;
.3 да създава условия за поведение на човек с достатъчна реалност, която дава възможност на лицата, преминаващи подготовка, да придобият навици, съответстващи на целите на оценката;
.4 да осигурява взаимовръзка, с помощта на която кандидатът да може да взаимодейства с обзавеждането и възпроизвежданата околна обстановка;
.5 да осигурява контролируема експлоатационна среда, способна да възпроизведе разнообразни условия, които могат да включват авария, опасни или необичайни ситуации, имащи отношение към целите на оценката, и
.6 да позволява на оценителя да контролира, наблюдава и да записва действията на кандидата с цел ефективна оценка на тези действия.
Допълнителни експлоатационни норми
3 В допълнение към съответните основни изисквания, посочени в точки 1 и 2, тренажорното обзавеждане, към което се прилага този раздел за техния конкретен тип, трябва да отговаря на експлоатационните норми, дадени по-долу.
Радиолокационен тренажор
4 Радиолокационният тренажор трябва да може да възпроизвежда експлоатационните възможности на навигационното радиолокационно обзавеждане, което отговаря на всички приложими експлоатационни норми, приети от Организацията (Виж съответните/подходящите експлоатационни норми, приети от Организацията.), и да включва устройства:
.1 за работа в режим на стабилизирано относително движение и режими на истинско движение спрямо водата и дъното;
.2 за моделиране на метеорологичните условия, приливи и отливи, течения, сектори в сянка, лъжливи ехосигнали и други фактори, влияещи на разпространението на радиовълните, и възпроизвеждане на бреговата линия, навигационни буйове и активни буйове, използвани за търсене и спасяване, и
.3 за създаване на експлоатационна среда в реално време, включваща най-малко две корабни станции със способности за изменение на курса и скоростта на собствения кораб, и включване на параметрите най-малко на 20 кораба, изпълняващи ролята на цели, и съответните средства за свръзка.
Тренажор на средства за автоматична радиолокационна прокладка (ARPA)
5 Обзавеждането на тренажор ARPA трябва да може да възпроизвежда експлоатационните възможности на ARPA, които отговарят на всички приложими експлоатационни норми, приети от Организацията (Виж съответните/подходящите експлоатационни норми, приети от Организацията.), и да включва устройства:
.1 за ръчно и автоматично прехващане на цели;
.2 за информация за преминали цели;
.3 за използване на изключени зони;
.4 за възпроизвеждане на екрана на векторнографична временна скала и данни, и
.5 за изпитателни маневри на кораба.
ЧАСТ 2 - ДРУГИ РАЗПОРЕДБИ
Цели на подготовката на тренажор
6 Всяка Страна трябва да осигури целите и задачите на подготовката с използване на тренажор да се определят в рамките на общата програма за подготовка, а специалните цели и задачи на подготовката да се избират така, че да са възможно по-тясно свързани със задълженията и практическата работа на борда на кораба.
Процедури на подготовката
7 При провеждане на задължителна подготовка с използване на тренажор инструкторите трябва да направят така, че:
.1 лицата, преминаващи подготовка, да бъдат предварително информирани в достатъчна степен за целите и задачите на занятията и да разполагат с достатъчно време за подготовка преди тяхното начало;
.2 лицата, преминаващи подготовка, да разполагат с достатъчно време за запознаване с тренажора и неговото обзавеждане преди началото на занятието, което се провежда с цел подготовка или оценка;
.3 указанията, които дават, и очакваните реакции по време на занятията да съответстват на избраните цели и задачи на занятията, както и на опита на лицата, преминаващи подготовка;
.4 провежданите занятия да са наблюдавани ефективно, включително, при необходимост, чрез аудио- и видеонаблюдение на действията на лицата, преминаващи подготовка, както и да се правят доклади за оценки, съставяни преди и след занятията;
.5 лицата, преминаващи подготовка, да бъдат ефективно изпитани след занятието, за да се осигури постигането на целите на подготовката така, че продемонстрираните практически умения са достигнали приемливо ниво;
.6 да се насърчава текущо оценяване по време на изпитването на лица, преминаващи подготовка, и
.7 занятията на тренажор да се планират и проверяват така, че да се осигури тяхната пригодност за конкретните цели на подготовката.
Процедури на оценка
8 Когато тренажорите се използват за оценка на способностите на кандидатите да демонстрират нивото на своята компетентност, екзаминаторите трябва да осигурят следното:
.1 критериите за ефективност на работата на тренажор да са изложени в ясна и точна форма, валидни и достъпни за кандидатите;
.2 критериите за оценка да са точно установени и ясно изразени, за да осигуряват достоверност и еднообразност на оценките и максимално да повишават обективността им така, че субективните оценки да са сведени до минимум;
.3 кандидатите да са получили ясна информация за задачите и/или уменията, които ще бъдат оценявани, и за задачите и критериите за ефективна работа на тренажора, на основата на които ще се определя тяхната компетентност;
.4 при оценка на работата на тренажор да се вземат под внимание нормалните експлоатационни процедури и поведение при взаимодействие с други кандидати, работещи на тренажор, или с персонала, обслужващ тренажора;
.5 при оценяване на резултатите от изпълнението на работата да се подхожда внимателно, докато те не бъдат потвърдени, и
.6 главен критерий да е как кандидатът демонстрира способност да изпълнява заданието безопасно и ефективно за удовлетворяване на екзаминатора.
Квалификация на инструкторите и екзаминаторите (Съответните моделни курсове на ИМО и Резолюция MSC.64(67) относно "Препоръки за нови и изменени експлоатационни стандарти" могат да бъдат в помощ на подготовката на курсове.)
9 Всяка Страна трябва да направи така, че инструкторите и екзаминаторите да имат надлежна квалификация и опит относно конкретните видове и нива на подготовка и съответстващите оценки на компетентност, както е посочено в правило I/6 и раздел А-I/6.
Раздел А-I/13
Провеждане на изпитания
(Няма разпоредби)
Раздел А-I/14
Отговорност на компаниите
(доп. - ДВ, бр. 90 от 2018 г., в сила от 01.07.2018 г.)
1. Компаниите, капитаните и членовете на екипажа съответно носят отговорност за осигуряване цялостното изпълнение на задълженията, изложени в този раздел, и предприемане на всички други необходими мерки всички членове на екипажа да допринесат за безопасната експлоатация на кораба чрез знанията и информираността си;
2 Компанията трябва да снабди капитана на всеки кораб, към който се прилага Конвенцията, с писмени инструкции, в които са изложени политиката и процедурите, подлежащи на изпълнение, за да могат новопостъпилите моряци да получат разумна възможност, преди да им се възложат задължения да се запознаят с корабното обзавеждане, експлоатационните процедури и другите мерки, необходими за надлежно изпълнение на техните задължения. Такава политика и процедури трябва да включват:
.1 предоставяне на всеки новоприет на работа моряк на разумен период от време, в течение на което той да има възможност да се запознае:
.1.1 със специалното обзавеждане, което морякът ще използва или експлоатира, и
.1.2 със специалните процедури и мерки относно носенето на вахта, безопасността, защита на околната среда и действията при авария, които е необходимо да се знаят от моряка за надлежно изпълнение на възложените му задължения, и
.2 назначаване на знаещ член от екипажа, който да помогне, щото на всеки новопостъпил на работа моряк да се предостави възможност да получи основната информация на език, който той разбира.
3 Компаниите трябва да гарантират, че служещите на борда на ро-ро пътнически кораби капитани, лица от командния състав и останалия персонал, на които са възложени специфични задължения и отговорности, са преминали обучението за запознаване със и придобиване на необходимите умения за длъжност и за изпълнението на задълженията и отговорностите, като се вземе предвид ръководството, дадено в раздел B-I/14 на този Кодекс.
4 (нов - ДВ, бр. 90 от 2018 г., в сила от 01.07.2018 г.) Компаниите гарантират, че капитаните и офицерският състав на борда на техните пътнически кораби са преминали обучението за предварително запознаване, за да имат уменията, които са необходими за длъжността, която ще заемат, и задълженията и отговорностите, които трябва да бъдат поети, като се вземат предвид насоките, посочени в раздел Б-I/14, параграф 3 на този Кодекс.
Раздел А-I/15
Преходни разпоредби
(Няма разпоредби)
Раздел А-I/16
Проверка на съответствието
(нов - ДВ, бр. 90 от 2018 г., в сила от 01.01.2016 г.)
1 За целите на правило I/16 областите, които ще бъдат одитирани, са посочени в таблицата по-долу:
ОБЛАСТИ, ПРЕДМЕТ НА ОДИТ |
| ||||||||||
ПРЕПРАТКА |
ОБЛАСТ |
ЗАБЕЛЕЖКИ И ОБОБЩЕНИ ОПИСАНИЯ |
| ||||||||
ПЪРВОНАЧАЛНО ПРЕДОСТАВЯНЕ НА ИНФОРМАЦИЯ | |||||||||||
Член IV, правило I/7 и раздел А-I /7, параграф 2 |
Първоначално предоставяне на информация |
Страната съобщила ли е информацията съгласно член IV и правило I/7? Ако отговорът е "да", Комитетът по морска безопасност потвърдил ли е, че предоставената информация доказва, че разпоредбите на Конвенцията STCW са покрити напълно? | |||||||||
ПОСЛЕДВАЩИ ДОКЛАДИ | |||||||||||
Член IX и раздел А-I/7, параграф 3.1 |
Еквиваленти |
Администрацията запазила/приела ли е някакви равностойни методи на обучение и подготовка след предоставянето на информация съгласно правило I/7? Ако отговорът е "да", представено ли е пълно описание на тези методи на генералния секретар? | |||||||||
Правило I/10 и раздел А-I/7, параграф 3.2 |
Признаване на свидетелства |
Администрацията признавала ли е свидетелства, издадени от другата страна в съответствие с правило I/10? Ако отговорът е "да", страната представила ли е доклади за предприетите мерки за осигуряване на съответствие с правило I/10? | |||||||||
Правило VII/1, раздел А-I/7, параграф 3.3 |
Алтернативно освидетелстване |
Страната предоставяла ли е пълномощия за наемането на моряци, притежаващи алтернативни свидетелства, издадени съгласно правило VII/1, на кораби, плаващи под нейно знаме? Ако отговорът е "да", предоставен ли е на генералния секретар екземпляр от документ за надеждно комплектуване на кораба с екипаж, издаден на такива кораби? | |||||||||
Правило I/8.3 и раздел A-I/7, параграф 4 |
Предоставяне на информация относно периодичната независима оценка |
Страната съобщила ли е доклада си за независима оценка съгласно правило I/8? | |||||||||
Правило I/7.4 и раздел А-I/7, параграфи 5 и 6 |
Предоставяне на информация относно измененията на STCW |
Страната предоставяла ли е доклад относно прилагането на последващи задължителни изменения на Конвенцията и Кодекса STCW? | |||||||||
Правило I/13, параграфи 4 и 5 |
Провеждане на изпитания |
Администрацията разрешавала ли е на корабите, плаващи под нейно знаме, да участват в провеждането на изпитания? Ако отговорът е "да", подробностите за изпитанията били ли са докладвани на генералния секретар (параграф 4)?, и Подробности за резултатите от проведените изпитания докладвани ли са на генералния секретар (параграф 5)? | |||||||||
Член VIII |
Привилегировани разрешения |
Администрацията издавала ли е някакви привилегировани разрешения? Ако отговорът е "да", годишните доклади за издадените привилегировани разрешения, изпращат ли се до генералния секретар? | |||||||||
КОНТРОЛ | |||||||||||
Член X и правило I/4 |
Държавен пристанищен контрол |
Страната упражнявала ли е държавен пристанищен контрол? Ако отговорът е "да", установени ли са мерки за контрол, изисквани съгласно член Х? | |||||||||
ГОДНОСТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ЗАДЪЛЖЕНИЯТА И ОРГАНИЗАЦИЯ ЗА НОСЕНЕ НА ВАХТА | |||||||||||
Правило VIII/1, параграф 1 и раздел А-VIII/1 |
Превенция на умората |
Администрацията установила ли е мерки за прилагане на изискванията на Конвенцията STCW и Кодекса по отношение на предотвратяването на умората? | |||||||||
Правило VIII/1, параграф 2 и раздел А-VIII/1, параграф 10 |
Превенция на злоупотреба с наркотици и алкохол |
Установени ли са от Администрацията мерки за прилагане на изискванията на Конвенцията STCW и Кодекса с цел предотвратяване на злоупотребата с наркотици и алкохол? | |||||||||
Правило VIII/2 |
Организация за носене на вахта и принципи, които трябва да бъдат спазвани |
Администрацията обърнала ли е внимание на компаниите, капитаните, главните механици и всички лица, носещи вахта за изискванията, принципите и препоръките, определени в Кодекса STCW, за да се гарантира, че на всички морски кораби се поддържа безопасна непрекъсната вахта, съобразена с преобладаващите обстоятелства и условия по всяко време? | |||||||||
Глава ІI
Норми за капитана и палубната команда
Раздел А-II/1
Задължителни минимални изисквания за освидетелстване на вахтен помощник-капитан на кораби с вместимост 500 или повече бруто тона
Норми за компетентност
1 Всеки кандидат за свидетелство трябва:
.1 да демонстрира експлоатационно ниво на компетентност за изпълнение на задачите, задълженията и отговорностите, посочени в колона 1 на таблица А-II/1;
.2 да притежава най-малко надлежно свидетелство за изпълнение на функции по УКВ радиосвръзки в съответствие с изискванията на Правилника за радиосъобщения, и
.3 да носи първостепенна отговорност, ако е назначен, за радиосвръзките по време на бедствие, както и да притежава надлежно свидетелство, издадено или признато според разпоредбите на Правилника за радиосъобщения.
2 Минималните знания, разбиране и професионални навици, изисквани за освидетелстване, са посочени в колона 2 на таблица А-II/1.
3 Нивото на знание по въпросите, посочени в колона 2 на таблица А-II/1, трябва да бъде достатъчно, за да могат вахтените помощник-капитани да изпълняват своите задължения по носене на вахта (Съответните моделни курсове на ИМО могат да бъдат в помощ на подготовката на курсове.).
4 Подготовката и опитът, изисквани за достигане на необходимото ниво на теоретически знания, разбиране и професионални навици, трябва да се основават на раздел А-VIII/ 2, част 4 1 -
"Принципи за носене на ходова навигационна вахта", като вземат под внимание и съответните изисквания на тази част и ръководството, дадено в част Б на Кодекса.
5 Всеки кандидат за придобиване на свидетелство трябва да представи доказателства за достигане на изискваните норми за компетентност в съответствие с методите за показване и оценяването й, посочени в колона 3 и 4 на таблица А-II/1.
Подготовка на кораб
6 Всеки кандидат за свидетелство за правоспособност за вахтен помощник-капитан на кораб с вместимост 500 или повече бруто тона, на който плавателният стаж, в съответствие с точка 2.2 на правило II/1, е част от програма за подготовка, одобрена като отговаряща на изискванията на този раздел, трябва да премине одобрена програма за подготовка на борда на кораб, която:
.1 да осигурява на кандидата по време на изисквания плавателен стаж на кораб системна практическа подготовка и опит по изпълнение на задачите, задълженията и отговорностите на вахтен помощник-капитан, като се вземе под внимание ръководството, дадено в раздел Б-II/1 на този Кодекс;
.2 да се осъществява под непосредственото ръководство и наблюдение на квалифицирани лица от командния състав на корабите, на които кандидатът преминава одобрения плавателен стаж, и
.3 по надлежен начин да се документира в дневника за практическата подготовка (Съответните моделни курсове на ИМО и подобен документ на Международната федерация по корабоплаване (ISF) могат да бъдат в помощ при приготвянето на дневници за практическата подготовка.).
Крайбрежно плаване
7 При издаването на документи, отнасящи се само за работа на кораби, извършващи крайбрежно плаване, и като се вземе под внимание безопасността на всички други кораби, плаващи в същите води, могат да бъдат пропуснати следните въпроси от изброените в колона 2 на таблица А-II/1:
.1 мореходна астрономия, и
.2 радионавигационни системи за водене на кораб и определяне на местоположението, необхващащи водите, за които свидетелството е валидно.
Таблица А-II/1
Спецификация на минималните норми за компетентност за вахтени помощник-капитани на кораби с вместимост 500 или повече бруто тона
Функция: Корабоводене на експлоатационно ниво
Колона 1 | Колона 2 | Колона 3 | Колона 4 |
ОБЛАСТ НА | ЗНАНИЕ, РАЗБИРАНЕ И | МЕТОДИ ЗА | КРИТЕРИИ ЗА |
КОМПЕТЕНТНОСТ | ПРОФЕСИОНАЛНИ | ДОКАЗВАНЕ НА | ОЦЕНКА НА |
НАВИЦИ | КОМПЕТЕНТНОСТ | КОМПЕТЕНТНОСТ | |
Планиране и | Мореходна астрономия | Изпит и оценка на | Информацията, |
провеждане на | Способност за | резултатите при | получена от |
плаването и | използване на небесните | един или повече от | навигационните |
определяне на | тела за определяне на | следните случаи: | карти и издания, е |
местоположението | местоположението | .1 одобрен опит на | подбрана |
на кораба | Плаване с използване на | работа | правилно, |
земни и брегови | .2 одобрен опит на | тълкувана точно и | |
ориентири | подготовка на | използвана | |
Способност за | учебен кораб | уместно. Всички | |
определяне на | .3 одобрена | потенциални | |
местоположението на | подготовка на | навигационни | |
кораба с помощта на: | тренажор, където е | опасности се | |
.1 брегови ориентири | приложим | определят точно | |
.2 навигационни | .4 одобрена | Основният метод | |
средства, вкл. фарове, | подготовка с | за определяне на | |
буйове и бакани | използване на | местоположението | |
.3 предварително | лабораторно | е най-подходящ | |
пресмятане на пътя на | обзавеждане | при | |
кораба с отчитане | с използване на: | преобладаващите | |
влиянието на ветрове, | каталози на карти, | обстоятелства и | |
приливи, течения и | карти, навигационни | условия | |
очаквана скорост | издания, | Местоположението | |
Пълни знания и умения | радионавигационни | на кораба е | |
за използване на | предупреждения, | определено в | |
навигационните карти и | секстант, | границите на | |
издания, такива, като | азимутално | приемливата | |
лоции, таблици за | огледало, | погрешност на | |
приливи, известия до | радионавигационно | прибора | |
мореплавателите, | обзавеждане, | (системата) | |
радионавигационни | ехолот, компас | Достоверността | |
предупреждения и | на информацията, | ||
информация за пътя на | получена по | ||
движение на корабите | основния метод за | ||
определяне на | |||
местоположението, | |||
се проверява на | |||
подходящи | |||
интервали | |||
Навигационните | |||
изчисления и | |||
измервания са | |||
точни | |||
Избраните карти | |||
са възможно | |||
най-едромащабни | |||
Електронни системи за | за района на | ||
позициониране и | плаване и картите | ||
навигация | и изданията са | ||
Способност да се | коригирани в | ||
определя позицията на | съответствие с | ||
кораб чрез използване | последната | ||
на електронни | възможна | ||
навигационни помощни | информация | ||
средства | |||
Ехолоти | |||
Способност да се работи | |||
с приборите и правилно | Проверката на | ||
да се използва | работата и | ||
получената от тях | изпитванията на | ||
информация | навигационните | ||
системи | |||
съответства на | |||
препоръките на | |||
производителите | |||
и добрата морска | |||
практика | |||
Компаси - магнитен и | Поправките на | ||
жирокомпас | магнитния и | ||
Познаване на | жирокомпаса се | ||
принципите на действие | определят и | ||
на тези прибори | прилагат | ||
Способност за | правилно към | ||
определяне на | курсовете и | ||
поправките на компасите | пеленгите | ||
с използване на | |||
средствата на | |||
мореходната астрономия | Избраният способ | ||
и земни ориентири и | за управление на | ||
отчитане на тези | кормилото се | ||
поправки | явява | ||
Системи за управление | най-подходящ за | ||
на кормилото | преобладаващите | ||
Познаване на системите | метеорологични | ||
за управление на | условия, | ||
кормилото, | състояние на | ||
експлоатационните | морето и трафика, | ||
процедури и | а също и | ||
преминаване от ръчно на | предполагаемите | ||
автоматично управление | маневри | ||
и обратно. Настройване | Метеорологичните | ||
на органите за | измервания и | ||
управление за работа в | наблюдения са | ||
оптимален режим | точни и | ||
Метеорология | съответстват на | ||
Способност да се | прехода на | ||
използва и тълкува | кораба | ||
информацията, получена | |||
от метеоприборите на | |||
борда | |||
Познаване | |||
характеристиките на | Метеорологичната | ||
различни системи за | информация | ||
определяне състоянието | правилно се | ||
на времето, процедурите | тълкува и | ||
за предаване на | използва | ||
съобщения и | |||
регистриране | |||
Способност да се ползва | |||
наличната информация | |||
Носене на | Носене на вахта | Изпит и оценка на | Носенето, |
безопасна ходова | Пълно познаване на | резултатите при | предаването и |
навигационна | съдържанието, | един или повече от | напускането на |
вахта | приложението и целите | следните случаи: | вахтата |
на Международните | .1 одобрен опит на | съответства с | |
правила за предпазване | работа | приетите | |
от сблъскване по море, | .2 одобрен опит на | принципи и | |
1972 г. | подготовка на | процедури | |
Пълно познаване на | учебен кораб | Постоянно се води | |
основните принципи на | .3 одобрена | надлежно | |
носене на ходова | подготовка на | наблюдение в | |
навигационна вахта | тренажор, | съответствие с | |
Използване на | където е приложим | приетите | |
определянето на | .4 одобрена | принципи и | |
движението на кораба в | подготовка с | процедури | |
съответствие с Общите | използване на | Светлините, | |
разпоредби за | лабораторно | знаците и | |
определяне на | обзавеждане | звуковите сигнали | |
движението на корабите | са съобразени с | ||
Използване на | изискванията на | ||
информацията от | МППСМ | ||
навигационното | Честотата и | ||
оборудване за | пълнотата на | ||
безопасно носене на | наблюдението на | ||
вахта | трафика, кораба и | ||
Познаване на техниките | околната среда | ||
на пилотаж при отсъствие | съответстват с | ||
на видимост | приетите | ||
Използване на отчетност | принципи и | ||
в съответствие с Общите | процедури | ||
принципи на системите за | Надлежно се | ||
корабни съобщения и | регистрират | ||
процедурите по VTS | действията, | ||
имащи отношение | |||
към плаването на | |||
кораба | |||
Отговорността за | |||
безопасното | |||
плаване винаги се | |||
определя точно, | |||
вкл. когато | |||
капитанът е на | |||
мостика и по | |||
време на плаване | |||
с пилот | |||
Управление на ресурсите | Оценка на | Ресурсите са | |
на мостика | резултатите, | разпределени и | |
Познаване на | получени при един | предназначени по | |
принципите на | или повече от | необходимост и | |
управлението на | следните случаи: | при правилно | |
ресурсите на мостика, | .1 одобрено | приоритизиране | |
включително: | обучение | за изпълнение на | |
.1 разпределение, | .2 одобрен опит, | необходимите | |
предназначение и | придобит по време | задачи | |
приоритизиране на | на служба | Комуникацията се | |
ресурсите | .3 одобрена | приема и предава | |
.2 ефективна | подготовка на | недвусмислено | |
комуникация | тренажор | Оспорваните | |
.3 увереност и лидерство | решения и/или | ||
.4 получаване и | действия водят до | ||
поддържане на знание | съответните | ||
за настоящата ситуация | отзиви и реакции | ||
.5 отчитане на опита на | Установено е | ||
екипа | наличието на | ||
ефективно | |||
лидерско | |||
поведение | |||
Членовете на | |||
екипа | |||
демонстрират | |||
точно разбиране | |||
на настоящото и | |||
очакваното | |||
състояние на | |||
плавателния съд, | |||
посоката на | |||
корабоплаване и | |||
външната среда | |||
Използване на | Корабоводене с | Оценка на | Информацията, |
радио- | радиолокатор | резултатите, | получена от |
локатор и | Познаване на основните | получени при | радара и АRPA, е |
автоматизирана | принципи на | одобрена | правилно |
радиолокационна | радиолокацията и | подготовка на | тълкувана и |
система за | автоматизираната радио- | радио- | анализирана, като |
предпазване от | локационна система за | локационен | се имат предвид |
сблъскване (ARPA) | предпазване от | тренажор, тренажор | ограниченията на |
за осигуряване | сблъскване (ARPA) | ARPA и опит по | апаратурата и |
безопасност на | Способност за | време на работа | преобладаващите |
плаването | използване на | обстоятелства и | |
Забележка. | радиолокатор и | условия | |
Подготовка и | тълкуване и анализиране | Предприетото | |
оценка за | на получената | действие за | |
използване на | информация, вкл. | избягване на | |
АRPA не се изисква | следното: | опасно | |
за работещи само | Работа: | сближаване или | |
на кораби без | .1 фактори, влияещи | сблъскване с | |
ARPA. Това | върху работата и | други кораби е в | |
ограничение | точността | съответствие с | |
трябва да бъде | .2 настройване и | МППСМ | |
отразено в | поддържане работата | Решенията за | |
издаденото | на индикаторите | промяна на курса | |
потвърждение на | .3 откриване на | и/или скоростта са | |
съответния | неправилни показания, | навременни и | |
помощник-капитан | лъжливи ехосигнали, | съответстват на | |
отражения от морето и | приетата | ||
др., на радиолокационни | навигационна | ||
отражатели, използвани | практика | ||
при търсене и спасяване | Измененията на | ||
Използване на: | курса и скоростта | ||
.1 разстояние и пеленг, | на кораба | ||
курс и скорост на другите | способстват за | ||
кораби; време и | осигуряване на | ||
разстояние на най-кратко | безопасността на | ||
сближение с кораби, | плаването | ||
плаващи с пресичащи и | Свръзката е ясна, | ||
насрещни курсове или | кратка и | ||
изпреварващи кораби | постоянно | ||
.2 разпознаване на | потвърждавана | ||
критични ехосигнали; | съгласно добрата | ||
откриване на промяна на | морска практика | ||
курс и скорост на другите | Сигналите при | ||
кораби; влияние на | маневриране са | ||
измененията на курса | направени при | ||
и/или скоростта на своя | подходящо време | ||
кораб | и в съответствие с | ||
.3 прилагане на | МППСМ | ||
Международните | |||
правила за предпазване | |||
от сблъсквания по море, | |||
1872 г. | |||
.4 техника на | |||
радиолокационна | |||
прокладка и концепция | |||
на относително и | |||
истинско движение | |||
.5 успоредно показване | |||
Основни типови ARPA, | |||
характеристики на | |||
изображението, | |||
експлоатационни | |||
изисквания и опасност от | |||
предоверяване на ARPA | |||
Умение за работа с ARPA, | |||
тълкуване и анализиране | |||
на получената | |||
информация, | |||
включително: | |||
.1 работа на системата и | |||
нейната точност, | |||
възможност за следене и | |||
ограничения, задръжки | |||
при обработване на | |||
данните | |||
.2 използване на | |||
експлоатационни | |||
предупреждения и | |||
проверка на системата | |||
.3 методи за прехващане | |||
на цели и техните | |||
ограничения | |||
.4 истински и относителни | |||
вектори, графично | |||
представяне на | |||
информацията за целите | |||
и опасните зони | |||
.5 получаване и | |||
анализиране на | |||
информация, критични | |||
ехосигнали, забранени | |||
зони и имитация на | |||
маневри | |||
Използване на | Корабоплаване с ECDIS | Изпитване и оценка | Наблюдава |
Сис- | Познаване на | на резултатите при | информацията от |
тема за | възможностите и | един или повече от | ECDIS по начин, |
изобразяване на | ограниченията на | следните случаи: | който допринася |
електронни карти и | работата с ECDIS, | .1 одобрен опит на | за сигурността на |
информация | включително: | подготовка на | корабоплаването |
(ECDIS) за | .1 Задълбочено | учебен кораб | Информацията, |
поддържане на | разбиране на данните от | .2 одобрена | получена от ECDIS |
безопасността на | електронните | подготовка на | (включително |
корабоплаването | навигационни карти | ECDIS симулатор | покритие на |
Бележка: | (ENC), точността на | радиолокатор | |
Провеждане на | данните, правилата на | и/или функции на | |
обучение и | представянето, | проследяване на | |
оценяване за | възможностите на | радиолокатор, | |
използването на | индикаторите и други | когато е | |
ECDIS не се | формати на данни от | инсталиран), е | |
изисква от тези, | карта; | правилно | |
които служат само | .2 Опасностите при | предадена и | |
на кораби, които не | предоверяване; | анализирана, като | |
са оборудвани с | .3 Познаване на | се вземат | |
ECDIS. | функциите на ECDIS, | предвид | |
Това ограничение | изисквано от стандартите | ограниченията на | |
трябва да бъде | за изпълнение в сила | оборудването, | |
отразено в | Опитност в | всички свързани | |
издаденото | манипулацията, | сензори | |
потвърждение на | тълкуването и анализа на | (включително AIS | |
съответния | информацията, получена | радиолокатор | |
помощник-капитан | от ECDIS, включително: | където е свързан) | |
.1 използване на | и | ||
функции, които са | преобладаващите | ||
интегрирани към други | обстоятелства и | ||
навигационни системи в | условия. | ||
различни инсталации, | Безопасността на | ||
включително и | корабоплаването | ||
правилното | се поддържа чрез | ||
функциониране и | изменения, | ||
регулиране за постигане | правени в курса и | ||
на желаните настройки | скоростта на | ||
.2 Безопасно | кораба чрез | ||
наблюдение и | ECDIS | ||
коригиране на | контролирани | ||
информация, | функции за | ||
включително за позиция | проследяване | ||
на собствения кораб, | (където е | ||
показване на морската | инсталирано) | ||
зона, метод и | Комуникацията е | ||
ориентация, показаните | ясна, кратка и | ||
данни от картата, | потвърдена, в | ||
наблюдение на курса, | съответствие с | ||
информационните | добрата морска | ||
слоеве, създадени от | практика | ||
потребителите, контакти | |||
(когато са свързани с AIS | |||
и/или проследяване с | |||
радиолокатор) и функции | |||
на радиолокатор (когато | |||
е свързан) | |||
.3 Потвърждение на | |||
местоположението на | |||
плавателния съд с | |||
алтернативни средства | |||
.4 Ефективно използване | |||
на настройките за | |||
постигане на | |||
съответствие с | |||
оперативните процедури, | |||
включително ефективно | |||
използване на | |||
параметрите за | |||
алармиране при опасност | |||
от засядане, близост до | |||
контакти и специални | |||
области, пълнота на | |||
данните на картата и | |||
актуализираното | |||
състояние на картата и | |||
резервни мерки | |||
.5 Корекция на | |||
настройките и | |||
стойностите, за да | |||
отговарят на настоящите | |||
условия | |||
.6 Информираност за | |||
ситуацията при | |||
използване на ECDIS, | |||
включително яснота за | |||
чистотата на водата и | |||
близостта на | |||
опасностите, тяхното | |||
положение и посока на | |||
движение, | |||
информираност за | |||
данните от картата и | |||
мащабния подбор, за | |||
подходящия курс, за | |||
установяването и | |||
управлението на | |||
контактите и целостта на | |||
сензорите. | |||
Действия при | Действия при аварийни | Изпит и оценка на | Видът и мащабите |
аварии | ситуации | резултатите при: | на аварията се |
Предпазни мерки за | .1 одобрен опит на | определят бързо. | |
защита и безопасност на | работа | Първоначалните | |
пътниците при аварийни | .2 одобрен опит за | действия и ако е | |
ситуации | подготовка на | необходимо, | |
Първоначални действия | учебен кораб | маневрите на | |
след сблъскване или | .3 одобрена | кораба | |
засядане; първоначална | подготовка на | съответстват на | |
оценка на повредите и | тренажор, където е | плановете за | |
борба за мореходност на | приложим | действия при | |
кораба | .4 практическа | аварии и са | |
Правилно разбиране на | подготовка | подходящи за | |
процедурите при | неотложността на | ||
спасяване на хора на | ситуацията и | ||
море, при оказване на | характера на | ||
помощ на търпящ | аварията | ||
бедствие кораб, при | |||
авария в пристанище | |||
Действия при | Търсене и спасяване | Изпит и оценка на | Сигналът за |
получаване на | Знания за съдържанието | резултатите от | бедствие или |
сигнал за бедствие | на | практически | съобщението за |
на море | Международното | инструктаж или | авария е |
ръководство за | одобрена | разпознато | |
авиационно и морско | подготовка на | веднага | |
търсене и спасяване | тренажор, където е | Плановете за | |
(IAMSAR) | приложимо | действия при | |
аварии и | |||
инструкциите в | |||
заповедната | |||
книга се спазват и | |||
прилагат | |||
Използва- | Английски език | Изпит и оценка на | Навигационните |
не на Стан- | Достатъчни знания по | резултатите от | издания и |
дартния морски | английски език, които да | практически | съобщения на |
фразеологичен | позволяват на лицето от | инструктаж | английски език, |
речник на ИМО и | командния състав да | отнасящи се до | |
използване на | използва карти и други | безопасността на | |
английски език в | навигационни помагала, | кораба, са ясно | |
писмена и устна | да разбира | преведени и | |
форма | метеорологична | описани | |
информация и съобщения | Комуникацията е | ||
за безопасността и | ясна и разбрана | ||
работата на кораба, да | |||
поддържа връзка с | |||
други кораби и брегови | |||
станции и VTS центрове, | |||
да изпълнява | |||
задълженията си в | |||
състава на многоезичен | |||
екипаж, вкл. да ползва и | |||
разбира Стандартния | |||
морски фразеологичен | |||
речник на ИМО (IMO | |||
SMCP) | |||
Предаване и | Визуална сигнализация | Оценкана | Свръзките в |
получаване на | Способност да използва | резултатите от | областта на |
информация | Международния | практическия | отговорностите на |
посредством | сигнален код, да | инструктаж | оператора се |
визуална | предава и приема | осъществяват | |
сигнализация | светлинни сигнали с | постоянно и | |
помощта на азбуката на | успешно | ||
Морз, да използва | |||
сигнала за помощ SOS, | |||
както е посочено в | |||
Приложение IV на | |||
COLOREG от 1972 г., | |||
както е изменен и в | |||
приложение 1 на | |||
Международния | |||
сигнален код, и да | |||
използва визуална | |||
сигнализация чрез | |||
сигнали с една буква, | |||
които също са | |||
определени в | |||
Международния | |||
сигнален код. | |||
Маневриране на | Маневриране и | Изпит и оценка на | Безопасните |
кораба | управление на кораба | доказателство, | граници при |
Знания за: | получено по един | работа с | |
.1 въздействията на | или повече от | корабната | |
дедуейта, газенето, | следните начини: | пропулсивна | |
диферента, скоростта и | .1 одобрени знания | уредба, рулевата | |
свободното пространство | и умения, придобити | машина и | |
под кила на | по време на | енергийните | |
циркулациите и | обучение | системи не са | |
спирачните разстояния | .2 одобрени знания | превишени при | |
.2 въздействията на | и умения, придобити | нормално | |
вятъра и течението върху | на учебен кораб | маневриране. | |
управлението на кораба | .3 одобрено | Корекциите в | |
.3 маневрите и | обучение на | курса и скоростта | |
действията при | тренажор там, | на кораба | |
спасяване на човек зад | където е | поддържат | |
борда | подходящо | безопасността на | |
.4 потапянето, | .4 одобрено | корабоводенето | |
плитководието и подобни | обучение на | ||
въздействия | корабен модел в | ||
.5 подходящи действия | мащаб, удобен за | ||
при заставане на котва и | управление от човек | ||
вързала | там, където е | ||
подходящо |
Функция: Корабни товарни операции на оперативно ниво
Наблюдение на | Товарене, | Изпит и оценка | Товаренето се |
товаренето, | подреждане и | на | извършва в |
подреждането, | закрепване на | доказателство, | съответствие с |
закрепването и | товара | получено по | товарния план |
разтоварването | Познаване | един или | или други |
на товари и | въздействието на | повече от | документи и |
грижата за тях | товара, включително | следните | установени |
по време на | на тежките колети | начини: | правила и |
рейса | върху | .1 одобрени | наредби за |
мореходността и | знания и | безопасност, | |
устойчивостта на | умения, | инструкциите за | |
кораба. | придобити по | работа със | |
Познаване на | време на | съоръженията и с | |
безопасното | обучение; | ограниченията на | |
товарене, | .2 одобрени | кораба за | |
съхраняване и | знания и | съхраняване на | |
обезопасяване на | умения, | товара. | |
товарите, | придобити на | Товаренето на | |
включително опасни | учебен кораб; | опасни, рискови и | |
и вредни товари, и | .3 одобрено | вредни товари | |
тяхното въздействие | обучение на | съответства на | |
върху безопасността | тренажор, | международните | |
на човешкия живот и | където е | правила и | |
кораба. | възможно | утвърдените | |
Способност да се | норми и кодекси | ||
установи и | за безопасна | ||
поддържа | работа. | ||
ефективна | Обменяната | ||
комуникация по | информация е | ||
време на | ясна, разбираема | ||
товаро-разтоварните | и непрекъснато | ||
дейности | успешна | ||
Проверка и | Познания* и | Изпит и оценка | Проверките се |
доклад- | способност да се | на | провеждат в |
ване за | обясни къде да се | доказателство, | съответствие с |
дефекти и | търсят повредите и | получено по | установените |
повреди на | дефектите, срещани | един или | процедури и |
товарните | най-често в | повече от | повредите и |
помещения, | следствие на: | следните | щетите са |
люковите | .1 товаро-разтоварни | начини: | определени и |
капаци и | операции | .1 Одобрени | надлежно |
баластните | .2 корозия | знания и | докладвани |
танкове | .3 лоши | умения, | Където няма |
метеорологични | придобити по | установени щети | |
условия | време на | и повреди, | |
Способност за | обучение; | доказателството | |
определяне кои | .2 Одобрени | от изпитанията и | |
части на кораба | знания и | изпита ясно | |
подлежат на | умения, | определя | |
поредна проверка, | придобити на | съответните | |
за да не се пропусне | учебен кораб; | познания и | |
нито една част за | .3 Одобрено | придържане към | |
определен период | обучение на | процедурите и | |
от време. | тренажор, | способността да | |
Определяне на | където е | се разграничат | |
онези елементи от | възможно | нормалните от | |
корабната | повредените | ||
конструкция, които | части на кораба | ||
имат съществено | |||
значение за | |||
безопасността на | |||
кораба | |||
Излагане на | |||
причините за | |||
корозията в | |||
товарните | |||
помещения и | |||
баластните танкове и | |||
начини за | |||
откриването и | |||
предотвратяването й | |||
Познаване | |||
процедурите за | |||
провеждане на | |||
проверки | |||
Способност да се | |||
обясни начинът за | |||
надеждно откриване | |||
на щети и повреди | |||
Разбиране целта на | |||
"усъвършенстваната | |||
програма за | |||
прегледи" |
* Офицерите не следва да са квалифицирани за провеждане на прегледи на кораби.
Функция: Контрол на операциите на кораба и грижи за лицата на борда на оперативно ниво
Осигуряване | Предпазване на | Изпит и оценка | Процедурите за |
съответствие с | морската среда от | на | управление |
изискванията за | замърсяване и | доказателство, | действията на |
предпазване от | действия против | получено по | борда на кораба и |
замърсяване | замърсяване | един или повече | осигуряването на |
Познаване на | от следните | съответствие с | |
предпазните | начини: | изискванията на | |
действия, които | .1 одобрени | MARPOL са спазени | |
трябва да бъдат | знания и умения | изцяло | |
предприети за | по време на | Действия, | |
предотвратяване | обучение; | подкрепящи | |
замърсяването на | .2 одобрени | опазването на | |
морската среда | знания и умения, | околната среда | |
Действия, | придобити на | ||
предпазващи от | учебен кораб | ||
замърсяване, и | .3 одобрено | ||
необходимите за | обучение | ||
това съоръжения | |||
Значение на | |||
проактивните мерки | |||
за защита на | |||
морската среда | |||
Поддържане | Устойчивост на | Изпит и оценка | Условията за |
мореходността | кораба | на | устойчивост са |
на кораба | Практически знания | доказателство, | съобразени изцяло |
и приложение на | получено по | с критериите за | |
таблиците за | един или повече | устойчивост на IMO | |
устойчивостта, | от следните | при всякакво | |
диферента и | начини: | състояние на | |
силите, таблиците | .1 одобрени | товарене. | |
за отчитане силите | знания и умения, | Действията, | |
на усилията, а така | придобити по | осигуряващи и | |
също диаграмите и | време на | поддър- | |
устройството за | обучение; | жащи цялостната | |
изчисляване на | .2 одобрени | херметичност на | |
тези сили. | знания и умения, | кораба, са в | |
Разбиране на | придобити на | съответствие с | |
основните | учебен кораб; | приетата практика. | |
действия, които | .3 одобрено | ||
трябва да бъдат | обучение на | ||
предприети при | тренажор, където | ||
случай на частична | е подходящо; | ||
загуба на | .4 одобрено | ||
плавучестта. | обучение в | ||
Разбиране | лаборатория | ||
основните | |||
положения на | |||
цялостната | |||
херметичност на | |||
кораба. | |||
Конструкция на | |||
кораба | |||
Основно познаване | |||
на принципното | |||
устройство на | |||
кораба и точните | |||
наименования на | |||
различните части. | |||
Предпазване, | Предпазване от | Оценка на | Видът и мащабът |
контролиране и | пожари | доказателство, | на проблема са |
гасене на пожар | Уреди за гасене на | получено след | своевременно |
на борда | пожар | одобрено | определени и |
Способност за | противопожарно | първоначалните | |
организиране | обучение и | действия са | |
гасене на пожари с | придобит опит, | съобразени с | |
учебна цел. | както е посочено | процедурите за | |
Знания за | в Част А-VІ/3 | действие при | |
степените и | аварийна ситуация | ||
същността на | и аварийните | ||
пожарите | планове на кораба. | ||
Знания за | Действията по | ||
противопожарните | напускане на | ||
системи | кораба, аварийното | ||
Знания за | изключване на | ||
действията, които | системите и | ||
трябва да бъдат | изолирането са | ||
предприети в | съобразени с | ||
случай, че | естеството на | ||
възникне пожар, | аварийната | ||
включително | ситуация и са | ||
пожари в нефтени | приложени точно и | ||
системи. | своевременно. | ||
Степента на | |||
важност, нивата и | |||
времето на | |||
докладване и | |||
информиране на | |||
хората на борда | |||
съответстват на | |||
естеството на | |||
аварийната | |||
ситуация и | |||
отразяват | |||
неотложността на | |||
проблема. | |||
Работа със | Спасяване на | Оценка на | Действията при |
спасителните | човешки живот | доказателство, | ситуации на |
средства | Способност за | получено след | напускане на |
организиране на | одобрено | кораба и оцеляване | |
учения за | обучение и | са подходящи за | |
напускане на | придобит опит, | преобладаващите | |
кораба и познания | както е посочено | обстоятелства и | |
за работа със | в Част А-VI/2, | условия и са | |
спасителния плот и | точки от 1 - 4. | съобразени с | |
спасителните | приетите норми и | ||
лодки, техните | практика за | ||
спускащи | безопасност. | ||
устройства и | |||
разстановка, | |||
снабдяването им, | |||
включително | |||
спасителното | |||
радиооборудване, | |||
спътникови буйове, | |||
активни | |||
радиобуйове за | |||
търсене и | |||
спасяване, | |||
хидрокостюми и | |||
термозащитни | |||
костюми и | |||
предпазни | |||
средства. | |||
Познаване | |||
техниката за | |||
оцеляване на море. | |||
Прилагане на | Медицинска помощ | Оценка на | Определяне |
първа | Практическо | доказателство, | вероятната |
медицинска | приложение на | получено след | причина, естество и |
помощ на борда | медицинските | одобрено | степен на |
на кораба | справочници и | обучение, както | увреждане или |
съвети по радиото, | е посочено в | състояние е точно, | |
включително | Част А-VI/4, точки | а лечението | |
способност за | от 1 - 3. | свежда до | |
предприемане на | минимум | ||
ефективни | непосредствената | ||
действия, | заплаха за живота. | ||
основаващи се на | |||
такива познания в | |||
случаи на | |||
злополука или | |||
болест, които могат | |||
да възникнат на | |||
борда на кораба. | |||
Контролиране | Основни | Оценка на | Законодателните |
спазването на | практически | доказателство, | изисквания, |
законодателните | познания за | получено от | отнасящи се до |
изисквания | съответните | изпит или | безопасността на |
конвенции на IMO, | одобрено | живота на море и | |
отнасящи се до | обучение | защитата на | |
безопасността на | морската среда, са | ||
човешкия живот и | точно определени. | ||
защита на морската | |||
среда. | |||
Прилагане на | Практическо | Оценка на | Разпределят се |
лидерски умения | познаване на | свидетелство, | задълженията на |
и умения за | управлението и | получена от | екипажа и той бива |
работа в екип | обучението на | един или повече | информиран за |
екипажа на кораба | от следните | очакваните | |
Познаване на | случаи: | стандарти на | |
съответните | .1 одобрено | работа и | |
международни | обучение | поведение по | |
морски конвенции и | .2 одобрен опит | подходящ начин за | |
препоръки и | на работа | лицата, за които се | |
националното | .3 практическа | отнася | |
законодателство | подготовка | Целите и | |
Способността да се | дейностите на | ||
прилага | обучението се | ||
управление на | основават на | ||
поставяните | оценка на | ||
задачи и обема на | настоящата | ||
работата, | компетентност и | ||
включително: | способности и | ||
.1 планиране и | оперативни | ||
координация | изисквания | ||
.2 възлагане на | Операциите са в | ||
работа на | съответствие с | ||
персонала | приложимите | ||
.3 ограничение на | правила | ||
времето и | Операциите се | ||
ресурсите | планират и | ||
.4 приоритизиране | ресурсите се | ||
Знание и | разпределят, | ||
способност за | следвайки | ||
прилагане на | правилна | ||
ефективно | приоритетност за | ||
управление на | изпъл- | ||
ресурсите: | нението на | ||
.1 разпределение, | необходимите | ||
възлагане и | задачи | ||
приоритизиране на | Комуникацията се | ||
ресурсите | приема и предава | ||
.2 ефективна | ясно и | ||
комуникация на | недвусмислено | ||
борда и на брега | Прилага се | ||
.3 вземаните | ефективно | ||
решения са | лидерско | ||
повлияни от опита | поведение | ||
на екипажа | Членовете на екипа | ||
.4 увереност и | демонстрират точно | ||
лидерство, | разбиране на | ||
включително и | настоящото и оча- | ||
мотивация | кваното състояние | ||
.5 постигане и | на плавателния съд | ||
поддържане на | и на | ||
информираност за | експлоатационното | ||
случващото се | състояние, посоката | ||
Знание и | на корабоплаване и | ||
способност за | външната среда | ||
прилагане на | Решенията трябва | ||
техники за вземане | да са | ||
на решения: | най-ефективните за | ||
.1 Оценка на | ситуацията | ||
ситуацията и риска | |||
.2 Идентифициране | |||
и обсъждане на | |||
създадените | |||
възможности | |||
.3 Избор на посока | |||
на действие | |||
.4 Оценка на | |||
ефективността на | |||
резултатите | |||
Допринасяне за | Познаване на | Оценка на | Подходящото |
безопасността на | техники за | свидетелство, | оборудване за |
персонала и на | оцеляване | придобито от | сигурност и |
кораба | Познаване на | одобрено | протекция се |
възможностите за | обучение и опит, | използва правилно | |
предотвратяване | както е посочено | Процедурите и | |
на пожар и за | в Част А-VI/1, | практиките за | |
борба и гасене на | точка 2 | безопасна работа, | |
пожари | създадени, за да | ||
Елементарни | предпазват | ||
познания за | персонала и | ||
оказване на първа | кораба, се следят | ||
помощ | през цялото време | ||
Познаване на | Процедурите, | ||
отговорностите за | създадени за | ||
личната и | опазване на | ||
обществената | околната среда, се | ||
безопасност | следят през цялото | ||
време | |||
Първоначалните и | |||
последващите | |||
действия за | |||
осведомяване за | |||
извън- | |||
редни ситуации са | |||
съобразени с | |||
установените | |||
процедури за | |||
реагиране в | |||
спешни случаи |
Раздел А-II/2
Задължителни минимални изисквания за освидетелстване на капитани и старши помощник-капитани на кораби с вместимост 500 или повече БТ
Норми за компетентност
1 Всеки кандидат за свидетелство за правоспособност за капитан или старши помощник-капитан на кораб с вместимост 500 или повече бруто тона трябва да демонстрира компетентност, позволяваща му да приема на ниво управление задачите, задълженията и отговорностите, изброени в колона 1 на таблица А-II/2.
2 Минималните знания, разбиране и професионални навици, изисквани за освидетелстване, са изброени в колона 2 на таблица А-II/2. Този списък включва, разширява и задълбочава въпросите, изброени в колонка 2 на таблица А-II/1 за вахтените помощник-капитани.
3 Като се вземе под внимание, че капитанът носи цялата отговорност за безопасността на кораба, неговите пътници, екипаж и товар, а също е отговорен за опазването на морската среда от замърсяване от кораба и че старши помощник-капитанът трябва да бъде постоянно готов да поеме тези отговорности, оценката по тези въпроси трябва да покаже способностите на кандидата да усвои цялата достъпна информация, влияеща на осигуряването на безопасността на кораба, неговите пътници, екипаж и товар, както и опазването на морската среда.
4 Нивото на знание по въпросите, изброени в колона 2 на таблица А-II/2, трябва да бъде такова, че кандидатът да може да работи на длъжност капитан или старши помощник-капитан. (Съответния ИМО Моделен курс може да бъде в помощ на подготовката на курсове за достигане нивото на знания)
5 Нивото на теоретически знания, разбиране и професионални навици, изисквано съгласно различните раздели в колона 2 на таблица А-II/2, може да се изменя в зависимост от това, дали свидетелството ще бъде валидно за кораби с вместимост 3000 бруто тона или за кораби с вместимост от 500 до 3000 бруто тона.
6 Подготовката и опитът, изисквани за достигане на необходимото ниво на теоретически знания, разбиране и професионални навици, трябва да се основават на изискванията на тази част и ръководството, дадено в част Б на Кодекса.
7 Всеки кандидат за свидетелство за правоспособност трябва да представи доказателства за това, че е достигнал изискваните норми за компетентност в съответствие с методите за доказване на компетентност и критериите за оценка, посочени в колони 3 и 4 на таблица А-II/2.
Крайбрежно плаване
8 Администрацията може да издава свидетелство с ограничение за работа на кораби, извършващи само крайбрежно плаване. За издаването на такова свидетелство могат да се изключат тези въпроси, които не са приложими по отношение на крайбрежното плаване и на такива кораби, като се вземе под внимание безопасността на всички други кораби, които могат да плават в същите води.
Таблица А-II/2
Спецификация на минималните норми за компетентност за капитани и старши помощник-капитани на кораби с вместимост 500 или повече бруто тона
Функция: Корабоводене на ниво управление
Колона 1 | Колона 2 | Колона 3 | Колона 4 |
ОБЛАСТ НА | ЗНАНИЕ, РАЗБИРАНЕ И | МЕТОДИ ЗА | КРИТЕРИИ ЗА ОЦЕНКА |
КОМПЕТЕНТНОСТ | ПРОФЕСИОНАЛНИ | ДОКАЗВАНЕ НА | НА |
НАВИЦИ | КОМПЕТЕНТНОСТ | КОМПЕТЕНТНОСТ | |
Планиране на | Планиране на рейса и | Изпит и оценка на | Оборудването, картите и |
рейса и | корабоводене при | резултатите при | навигационните |
корабоводене | всякакви условия с | един или повече | издания, изисквани за |
прилагане на | от следните | рейса, са подходящо | |
подходящи методи за | случаи: | подбрани за | |
прокладка на | 1. одобрен опит | безопасното | |
океанските преходи, | на работа | осъществяване на рейса | |
като се имат предвид: | 2. одобрена | Основата за избор на | |
1. ограничени води | подготовка на | пътя са фактите и | |
2. метеорологични | тренажор, където | статистическите данни, | |
условия | е приложим | получени от съответните | |
3. ледове | 3. одобрена | източници и публикации | |
4. ограничена | подготовка с | Изчисленията за | |
видимост; | използване на | местоположението, | |
5. системи за разделно | лабораторно | курса, разстоянието и | |
движение; | оборудване | времето са правилни и в | |
6. зони, покривани от | с използване на: | границите на приетите | |
системите за | каталози на карти, | изисквания за точността | |
организиране на | карти, | на навигационното | |
трафика (VTS) | навигационни | оборудване | |
7. области със силни | издания и | Всички потенциални | |
приливи и отливи | характеристики на | навигационни опасности | |
Движение в | кораба | се определят точно | |
съответствие с Общите | |||
принципи за избор на | |||
пътя на кораба | |||
Предаване на | |||
съобщения в | |||
съответствие с Общите | |||
принципи на системите | |||
за отчет на корабите в | |||
съответствие с VTS | |||
процедурите | |||
Определяне на | Определяне на | Изпит и оценка на | Главният метод, |
местоположението | местоположението на | резултатите при: | използван за |
по различни | кораба при всякакви | 1. одобрен опит | определяне на |
способи и с | условия: | на работа | местоположението на |
различна точност | 1. по астрономически | 2. одобрена | кораба, е най-подходящ |
методи | подготовка на | за преобладаващите | |
2. по брегови | тренажор, където | условия и обстоятелства | |
ориентири, вкл. | е приложим | Определянето на | |
способност да се | 3. одобрена | местоположението, | |
използват подходящи | подготовка с | получено с помощта на | |
карти, известия до | използване на | астрономически методи, | |
мореплавателите и | лабораторно | е в приетите граници на | |
други пособия за | оборудване | точност | |
оценка на точността на | При изпита и | Определянето на | |
определяне на | оценката се | местоположението, | |
местоположението | използват: | получено с помощта на | |
3. с използване на | 1. карти, | наземни ориентири, е в | |
съвременни | навигационен | приетите граници на | |
радионавигационни | алманах, | точност | |
средства и определени | планшети, | Точността за определяне | |
знания за техните | хронометър, | на местоположението е | |
принципи на работа, | секстант и | надлежно оценена | |
ограничения, източници | калкулатор | Определянето на | |
на грешки, откриване | 2. карти, | местоположението с | |
на грешни показания и | навигационни | помощта на | |
неправилно тълкуване | пособия и прибори | радионавигационни | |
на информацията и | (азимутно | средства е в границите | |
методи на корекции за | огледало, | на нормите за точността | |
определяне точно на | секстант, лаг, | на използваните | |
местоположението | ехолот, компас) и | системи. Възможните | |
инструкции на | грешки, влияещи върху | ||
производителя | точността за определяне | ||
3. радиолокатор, | на местоположението, се | ||
системи Decca, | установяват, а методите | ||
Loran, спътникови | за намаляване на | ||
навигационни | влиянието на | ||
системи и | неточността на системите | ||
надлежни | за определяне | ||
навигационни | местоположението се | ||
карти и пособия | прилагат надлежно | ||
Определяне и | Способност за | Изпит и оценка на | Методът и честотата на |
отчитане грешките | определяне и отчитане | резултатите при: | проверките за грешки на |
на компаса | на грешките на | 1. одобрен опит | магнитния и |
магнитен и жирокомпас | на работа | жирокомпаса осигуряват | |
Знание на принципите | 2. одобрена | точност на | |
на магнитен | подготовка на | информацията | |
жирокомпас | тренажор, където | ||
Разбиране на системите | е приложим | ||
под управление от | 3. одобрена | ||
главния жирокомпас и | подготовка с | ||
знание на работата и | използване на | ||
грижи за главните | лабораторно | ||
типове жирокомпаси | оборудване | ||
с използване на: | |||
астрономически | |||
определения и | |||
наземни пеленги и | |||
сравнение между | |||
магнитния и | |||
жирокомпаса | |||
Координиране на | Максимално знание и | Изпит и оценка на | Планът за координиране |
операции по | способност за | резултатите при | на операции по търсене |
търсене и | прилагане на | един или повече | и спасяване на море |
спасяване на море | процедурите, | от следните | съответства на |
съдържащи се в | случаи: | международните | |
Международното | 1. одобрен опит | ръководства и норми | |
ръководство за | на работа | Радиосвръзките се | |
авиационно и морско | 2. одобрена | установяват и се спазват | |
търсене и спасяване | подготовка на | правилни процедури за | |
(IAMSAR) | тренажор, където | свръзка по време на | |
е приложим | всички етапи на | ||
3. одобрена | операциите по търсене и | ||
подготовка с | спасяване | ||
използване на | |||
лабораторно | |||
оборудване | |||
с използване на: | |||
подходящи | |||
пособия, карти, | |||
метеорологични | |||
данни, | |||
характеристики на | |||
съответните | |||
кораби, | |||
радиосвързочно | |||
оборудване и | |||
други | |||
разполагаеми | |||
средства, а също | |||
и една или | |||
няколко от | |||
следните форми: | |||
1. одобрен курс | |||
за подготовка по | |||
търсене и | |||
спасяване | |||
2. одобрена | |||
подготовка на | |||
тренажор, където | |||
е приложим | |||
3. одобрена | |||
подготовка с | |||
използване на | |||
лабораторно | |||
оборудване | |||
Организация и | Максимално знание на | Изпит и оценка на | Организацията и |
процедури за | съдържанието, | резултатите при | процедурите на носене |
носене на вахта | приложението и целите | един или повече | на вахта са установени и |
на Международните | от следните | поддържани в | |
правила за | случаи: | съответствие с | |
предпазване от | 1. одобрен опит | международните | |
сблъсквания на море | на работа | правила и ръководства | |
Максимално знание на | 2. одобрена | за осигуряване на | |
съдържанието, | подготовка на | безопасността на | |
прилагането и целите | тренажор, където | плаване, защитата на | |
на основните принципи | е приложим | морската среда и | |
на носене на ходова | безопасността на кораба | ||
навигационна вахта | и хората на борда | ||
Методите, осигуряващи | |||
ефективна работа на | |||
вахтения персонал на | |||
мостика | |||
Осигуряване на | Оценяване на грешките | Изпит и оценка на | Информацията,получена |
безопасно | на системата и | резултатите, | от радио-окатор и АRPA, |
плаване чрез | максимално разбиране | получени при | се тълкува и анализира |
използване на | на експлоатационните | одобрена | правилно, като се имат |
радиолокатор и | аспекти на | подготовка на | предвид ограниченията |
автоматизирана | съвременните | тренажор ARPA и | на апаратурата и |
радиолокационна | навигационни системи, | при един или | преобладаващите |
система за | вкл. радиолокатор и | повече от | обстоятелства и условия |
предпазване от | ARPA | следните случаи: | Действията, предприети |
сблъскване (ARPA), | Техники на | .1 одобрен опит | за избягване на опасно |
както и | корабоводене при | на работа | сближаване или |
съвременни | отсъствие на видимост | .2 одобрена | сблъскване с други |
навигационни | Оценка на | подготовка на | кораби, са в |
системи, | навигационната | тренажор, където | съответствие с |
подпомагащи | информация, получена | е приложим | Международните |
процеса на | от всички източници, | .3 одобрена | правила за предпазване |
приемане на | вкл. радио- | подготовка с | от сблъсквания на море |
решения | локатор и АRРA, с | използване на | |
Забележка: | приемане на решения и | лабораторно | |
Подготовка и | изпълнение на команди | оборудване | |
оценка за | за избягване на | ||
използване на | сблъскване и за | ||
АRPA не се | управление на | ||
изисква за | безопасното плаване | ||
работещи само на | на кораба | ||
кораби без ARPA. | Взаимовръзки и | ||
Това ограничение | оптимално използване | ||
трябва да бъде | на всички възможни | ||
отразено в | навигационни данни за | ||
издаденото | осъществяване на | ||
потвърждение на | плаването | ||
съответния | |||
помощник-капитан | |||
Осигуряване на | Управление на | Оценка на | Оперативните процедури |
безопасно | оперативните | свидетелство, | за използване на ECDIS |
плаване чрез | процедури, системните | придобито при | са установени, |
използване на | файлове и данните, | един от следните | приложени и |
ECDIS и | включително: | случаи: | контролирани |
асоциирани | .1 ръководене на | .1 одобрен опит, | Предприети са действия |
навигационни | придобиването, | придобит от | за свеждане до минимум |
системи, | лицензирането и | работа | риска за безопасността |
подпомагащи | обновяването на | .2 одобрен опит, | на корабоплаването |
процеса на | картовите данни и | придобит на | |
вземане на | софтуера на системата | учебен кораб | |
решения | в съответствие с | .3 одобрена | |
Забележка. | установените | подготовка на | |
Подготовка и | процедури | ECDIS тренажор | |
оценка за | .2 обновяване на | ||
използване на | системата и | ||
ECDIS не се | информацията, | ||
изисква за | включително | ||
работещи само на | способност да се | ||
кораби, които не | обновява версията на | ||
са оборудвани с | ECDIS системата в | ||
ECDIS. Това | съответствие с | ||
ограничение | разработването на | ||
трябва да бъде | продукта на продавача | ||
отразено в | .3 създаване и | ||
издаденото | поддържане на система | ||
потвърждение на | за конфигурация и | ||
съответното | архивиране на файлове | ||
морско лице | .4 създаване и | ||
поддържане на | |||
регистър на файлове в | |||
съответствие с | |||
установените | |||
процедури | |||
. 5 създаване и | |||
поддържане на | |||
файлове с планове за | |||
курса на кораба в | |||
съответствие с | |||
установените | |||
процедури | |||
.6 използване на ECDIS | |||
дневник и функциите | |||
за проследяване на | |||
историята на | |||
инспектиране на | |||
системните функции, | |||
настройки на алармата | |||
и реакцията на | |||
потребителя. | |||
Използване на ECDIS | |||
функцията за | |||
възпроизвеждане за | |||
преглед на събитията, | |||
планиране на курса и | |||
преглед на системните | |||
функции | |||
Прогноза за | Способност за | Изпит и оценка на | Прогнозата за времето |
времето и | разбиране и тълкуване | резултатите при | за определен период се |
океанографските | на синоптична карта и | един или повече | основава на цялата |
условия | прогнозиране на | от следните | достъп- |
времето в района на | случаи: | на информация | |
плаване, като се имат | 1. одобрен опит | Действията, предприети | |
предвид местните | на работа | за осигуряване на | |
хидрометеорологични | 2. одобрена | безопасността на | |
условия и | подготовка с | плаването, свеждат до | |
информацията, | използване на | минимум заплахите | |
получена по факса | лабораторно | върху безопасността на | |
Знание на различните | оборудване | кораба | |
метеорологични | Основанията за | ||
системи, вкл. | предполагаемите | ||
тропически циклони, и | действия са | ||
умение за избягване на | статистическите данни и | ||
центровете им и | наблюдения за | ||
опасните квадранти | фактическите условия на | ||
Знание на океанските | времето | ||
течения | |||
Способност за | |||
пресмятане на | |||
елементите на | |||
приливите и отливите | |||
Използване на всички | |||
подходящи | |||
навигационни пособия | |||
за приливи и течения | |||
Действия при | Предпазни мерки при | Изпит и оценка на | Видът и мащабите на |
аварии, | засядане | резултатите от | всеки проблем се |
възникнали по | Действия при | практически | определят бързо, |
време на плаване | неизбежно засядане и | инструктаж, опит | решенията и действията |
след засядане | от работа и | свеждат до минимум | |
Снемане от засядане | практически | влиянието на всяка | |
със и без помощ | учения на | неизправност на | |
Действия при | действия при | корабните системи | |
неизбежно сблъскване, | аварийни | Свръзките се | |
след сблъскване и при | ситуации | осъществяват ефективно | |
нарушение на | и съответстват на | ||
водонепроницаемостта | установените процедури | ||
на корпуса поради | Решенията и действията | ||
някаква причина | максимално способстват | ||
Преценка на борбата за | за безопасността на | ||
мореходност на кораба | хората на борда | ||
Аварийно управление | |||
на кормилото | |||
Планове за аварийна | |||
буксировка и | |||
процедури при | |||
буксировка | |||
Маневриране и | Маневриране и | Изпит и оценка на | Всички решения относно |
управление на | управление на кораба | резултатите при | завързването и |
кораба при | при всякакви условия, | един или повече | заставането на котва са |
всякакви условия | включително: | от следните | основани на надлежна |
1. маневриране при | случаи: | оценка на маневрените | |
подхождане към | 1. одобрен опит | характеристики на | |
пилотски станции, | на работа | кораба и машината, а | |
качване и слизане на | 2. одобрена | също на силите, които, | |
пилоти с отчитане | подготовка на | както се очаква, | |
състоянието на времето, | тренажор, където | действат по време на | |
приливи, инерция и | е приложим | стоянка на кея или на | |
спиране на кораба | 3. одобрена | котва | |
2. управление на | подготовка на | По време на ход се | |
кораба при плаване в | управляем | извършва пълна оценка | |
реки, естуари и | корабен модел, | на възможното влияние | |
ограничени води, | където е | на плитковини и | |
влияние на течението, | приложима | ограничени води, | |
вятъра и ограничените | ледове, банки, приливи, | ||
води върху | преминаващи кораби и | ||
управляемостта на | попътни вълни на | ||
кораба | собствения кораб, така | ||
3. използване на | че корабът може | ||
техниката на завиване | безопасно да се | ||
с постоянна ъглова | управлява при различни | ||
скорост | условия на натоварване | ||
4. маневриране в | и състояние на времето | ||
плитководие, вкл. при | |||
намален запас на вода | |||
под кила поради | |||
просядане, надлъжно и | |||
напречно клатене | |||
5. взаимодействие | |||
между минаващи | |||
кораби, а също между | |||
собствения кораб и | |||
близките брегове | |||
(ефект на канала) | |||
6. завързване и | |||
отвързване при | |||
различни ветрове, | |||
приливи и течения със и | |||
без влекач | |||
7. взаимодействие | |||
между кораб и влекач | |||
8. използване на | |||
пропулсивната и | |||
маневрената система | |||
9. избор на котвена | |||
стоянка; заставане на | |||
една или две котви на | |||
ограничена котвена | |||
стоянка и фактори, | |||
влияещи на избора на | |||
необходимата дължина | |||
на котвената верига | |||
10. дрейфаща котва; | |||
освобождаване на | |||
котва | |||
11. докуване на | |||
повреден и неповреден | |||
кораб | |||
12. управление на | |||
кораби при лошо време, | |||
вкл. оказване на помощ | |||
на търпящ бедствие | |||
кораб или самолет; | |||
буксировка; средства | |||
за удържане на | |||
неуправляем кораб в | |||
безопасно положение | |||
спрямо вълните, | |||
намаление на дрейфа, | |||
използване на масло | |||
13. предпазни мерки | |||
при маневриране с цел | |||
спускане на дежурни | |||
лодки или спасителни | |||
лодки и салове при | |||
лошо време | |||
14. методи за вземане | |||
на оцелели на борда на | |||
кораба от дежурни | |||
лодки и спасителни | |||
лодки и салове | |||
15. способност за | |||
определяне на | |||
маневрените | |||
характеристики на | |||
главните типове кораби | |||
и пропулсивни | |||
установки с особено | |||
внимание на пътя за | |||
спиране и диаметъра на | |||
циркулацията при | |||
различно газене и | |||
скорост | |||
16. значение на | |||
корабоводенето при | |||
намалена скорост за | |||
избягване на повреди, | |||
причинени от попътната | |||
вълна на своя кораб | |||
17. практически мерки, | |||
предприемани при | |||
плаване във или близо | |||
до ледове или при | |||
обледяване на кораба | |||
18. използване на | |||
системи за разделно | |||
движение и системи за | |||
управление на | |||
движението на | |||
корабите (VTS) и | |||
маневриране при | |||
плаване в тях или | |||
наблизо | |||
Експлоатация на | Принципи на работа на | Изпит и оценка на | Силовата установка, |
системи за | корабни силови | резултатите при: | спомагателните |
дистанционно | установки | 1. одобрен опит | механизми и |
управление на | Корабни спомагателни | на работа | съоръженията постоянно |
пропулсивни | механизми | 2. одобрена | се експлоатират в |
установки, системи | Общо знание на | подготовка на | съответствие с |
и механизми | морските технически | тренажор, където | техническите изисквания |
термини | е приложим | и в безопасни граници |
Функция: Обработване и подреждане на товари на ниво управление
ОБЛАСТ НА | ЗНАНИЕ, РАЗБИРАНЕ И | МЕТОДИ ЗА | КРИТЕРИИ ЗА |
КОМПЕТЕНТНОСТ | ПРОФЕСИОНАЛНИ | ДОКАЗВАНЕ НА | ОЦЕНКА НА |
НАВИЦИ | КОМПЕТЕНТНОСТ | КОМПЕТЕНТНОСТ | |
Планиране и | Знание и способност да се | Изпит и оценка на | Честотата и |
осигуряване на | прилагат съответните | резултатите при | степента на |
безопасно | международни правила, | един или повече | наблюдение на |
натоварване, | кодекси и норми за | от следните | състоянието на |
подреждане, | безопасно обработване, | случаи: | товара |
укрепване на | подреждане, укрепване и | 1. одобрен опит | съответства на |
товари, грижи за | превозване на товари | на работа | природата му и |
товара по време | Знание на влиянието на | 2. одобрена | преобладаващите |
на преход и | товарите и товарните | подготовка на | условия |
разтоварване | операции върху | тренажор, където | Бързо и точно се |
диферента и | е приложим | определят | |
устойчивостта на кораба | с използване на: | неприемливи и | |
Използване на | таблици за | непредвидими | |
диаграмите за | устойчивостта, | изменения в | |
устойчивост и диферент, | диферента и | състоянието или | |
вкл. автоматични | напреженията, | спецификацията | |
устройства за база данни | диаграми и | на товара и | |
(ADB), и знания на правила | устройства за | незабавно се | |
за товарене и | пресмятане на | предприемат | |
баластиране, за да се | напреженията в | предпазни | |
поддържат напреженията | корпуса | мерки, насочени | |
в корпуса в приемливи | за запазване на | ||
граници | безопасността на | ||
Подреждане и укрепване | кораба и хората | ||
на товари на борда на | на борда | ||
кораби, вкл. товарни | Товарните | ||
устройства и оборудване | операции се | ||
за укрепване | планират и | ||
Товаро-разтоварни | изпълняват в | ||
операции, особено | съответствие с | ||
внимание при превоз на | установените | ||
товари, посочени в | процедури и | ||
Кодекса за безопасна | изисквания на | ||
практика за подреждане и | закона | ||
укрепване на товари | Подреждането и | ||
Общи знания за танкери и | укрепването на | ||
операции на танкери | товарите | ||
осигурява | |||
запазването на | |||
условията за | |||
устойчивост и | |||
напрежения в | |||
корпуса в | |||
безопасни | |||
граници по време | |||
на целия рейс | |||
Планиране и | Познаване на | Изпит и оценка на | Оценките се |
осигуряване на | експлоатационните и | доказателство, | базират на |
безопасно | конструкционните | получено по един | приети принципи, |
товарене, | ограничения на корабите | или повече от | добре |
подреждане, | за насипни товари. | следните начини: | обосновани |
закрепване и | Способност за използване | .1 одобрени | аргументи и са |
съхраняване на | цялата налична | знания и умения, | правилно |
товара по време | информация на борда на | придобити по | проведени. |
на рейса, а така | кораба относно товарните | време на работа | Взетите решения |
също и | операции, грижата и | на длъжност. | са приемливи, |
разтоварването | разтоварването на | .2 одобрено | отчитайки |
му (продължение) | насипни товари. | обучение на | безопасността на |
Оценка на | Способност за | тренажор там, | кораба и |
докладваните | установяване на | където е | преобладаващите |
дефекти и | процедури за безопасни | подходящо | условия. |
повреди в | товарни операции в | използване на: | |
товарните | съответствие с | таблици за | |
помещения, | разпоредбите на | устойчивост, | |
люковите капаци и | съответните документи, | диферент и сили | |
баластните | като IMDG Code, IMSBC | на срязване, | |
танкове, | Code, MARPOL 73/78, | диаграми и | |
предприемане на | Приложения ІІІ и V и друга | устройства за | |
подходящи | подходяща информация. | изчисляването им. | |
действия | Способност да се обяснят | ||
основни принципи за | |||
установяване на | |||
надеждна комуникация и | |||
усъвършенстване на | |||
работната връзка между | |||
кораба и персонала на | |||
терминала. | |||
Познания относно | |||
ограниченията за якост на | |||
основни елементи от | |||
конструкцията на | |||
стандартен кораб за | |||
насипни товари и | |||
способност за работа със | |||
стойностите на моментите | |||
и силите на огъване. | |||
Способност да се обясни | |||
как да се предотвратят | |||
пагубните ефекти на | |||
корозията, умората и | |||
неправилно боравене с | |||
товара на кораби за | |||
насипни товари. | |||
Превоз на опасни | Международни правила, | Изпит и оценка на | Планираното |
товари | норми, кодекси и | доказателство, | разпределение |
препоръки за превоз на | получено по един | на товара е | |
опасни товари, | или повече от | основано на | |
включително | следните начини: | достоверна | |
Международния морски | .1 одобрени | информация и е в | |
кодекс за опасни товари | знания и умения, | съответствие с | |
(IMDG Code) и IMSBC Code. | придобити по | установените | |
Превоз на опасни, рискови | време на работа | препоръки и | |
и вредни товари; | на длъжност | законови | |
предпазни мерки по време | .2 одобрено | изисквания. | |
на товарене и | обучение на | Информацията за | |
разтоварване и грижи по | тренажор там, | опасности, | |
време на рейса. | където е | рискове и | |
подходящо | специални | ||
.3 одобрено | изисквания е | ||
обучение от | записана в | ||
специалисти | подходяща | ||
форма за лесна | |||
справка в случай | |||
на произшествие. |
Функция: Управление на операциите на кораба и грижа за лицата на борда на ниво управление
ОБЛАСТ НА | ЗНАНИЕ, РАЗБИРАНЕ И | МЕТОДИ ЗА | КРИТЕРИИ ЗА |
КОМПЕТЕНТНОСТ | ПРОФЕСИОНАЛНИ | ДОКАЗВАНЕ НА | ОЦЕНКА НА |
НАВИЦИ | КОМПЕТЕНТНОСТ | КОМПЕТЕНТНОСТ | |
Контрол на | Разбиране на основните | Изпит и оценка на | Устойчивостта и |
диферента, | принципи за конструкцията | резултатите при | напреженията в |
устойчивостта и | на кораба, теорията и | един или повече | корпуса се |
напреженията в | факторите, влияещи върху | от следните | поддържат |
корпуса | диферента и | случаи: | постоянно в |
устойчивостта, мерки за | 1. одобрен опит | безопасни | |
осигуряване на безопасен | на работа | граници | |
диферент и устойчивост | 2. одобрен опит | ||
Знание влиянието на | на подготовка на | ||
диферента и | учебен кораб | ||
устойчивостта в случай на | 3. одобрена | ||
авария и последващо | подготовка на | ||
наводняване на отсек и | тренажор, където | ||
контрамерките | е приложим | ||
Знание на препоръките на | |||
ИМО относно | |||
устойчивостта на кораб | |||
Наблюдение и | Знание на нормите на | Изпит и оценка на | Процедурите за |
контрол за | международното морско | резултатите при: | наблюдение на |
изпълнението на | право, включени в | 1. одобрен опит | операциите и |
изискванията на | международни | на работа | техническото |
закона и мерки за | съглашения и конвенции | 2. одобрен опит | обслужване |
осигуряване на | Особено внимание да се | на подготовка на | съответстват на |
безопасността на | обърне на следните | учебен кораб | изискванията на |
човешкия живот на | въпроси: | 3. одобрена | закона |
море и опазване на | 1. свидетелства и други | подготовка на | Потенциалното |
морската среда | документи, изисквани по | тренажор, където | несъответствие |
международни конвенции, | е приложим | се открива бързо | |
да бъдат на борда, ред за | и в пълна мяра | ||
получаване и срок на | Планираното | ||
валидност | подновяване и | ||
2. отговорности по | продължаване | ||
съответните изисквания на | на срока на | ||
Международната | свидетелствата | ||
конвенция за товарните | осигурява | ||
водолинии | непрекъсната | ||
валидност | |||
относно | |||
подлежащите на | |||
освидетелстване | |||
обекти и | |||
оборудване | |||
Наблюдение и | 3. отговорности по | ||
контрол за | съответните изисквания на | ||
изпълнението на | Международната | ||
изискванията на | конвенция за безопасност | ||
закона и мерки за | на човешкия живот на | ||
осигуряване на | море | ||
безопасността на | 4. отговорности по | ||
човешкия живот на | съответните изисквания на | ||
море и опазване на | Международната | ||
морската среда | конвенция за | ||
(продължение) | предотвратяване | ||
замърсяването на морето | |||
от кораби | |||
5. морска здравна | |||
декларация и изисквания | |||
на Международните | |||
здравни правила | |||
6. отговорности по | |||
международни документи, | |||
засягащи безопасността | |||
на кораба, пътниците, | |||
екипажа и товара | |||
7. методи и средства за | |||
предотвратяване | |||
замърсяване на морската | |||
среда от кораби | |||
8. национално | |||
законодателство за | |||
прилагане на | |||
международни | |||
съглашения и конвенции | |||
Осигуряване | Максимално знание на | Изпит и оценка на | Процедурите за |
безопасността на | правилата относно | резултатите от | наблюдение на |
екипажа и | спасителни средства | практически | системите за |
пътниците и | (Международната | инструктаж, | безопасност и |
експлоатационното | конвенция за безопасност | одобрена | откриване на |
състояние на | на човешкия живот на | подготовка по | пожари |
спасителните | море) | време на работа и | осигуряват бързо |
средства и | Организиране на учение | опит | установяване на |
устройства, | по борба с пожар и | всички аварийни | |
противопожарни | напускане на кораба | сигнали и | |
системи и други | Поддържане в | предприетите | |
системи за | експлоатационно | мерки са в | |
безопасност | състояние на спасителни | съответствие с | |
средства, противопожарни | установените | ||
и други системи за | действия при | ||
безопасност | аварии | ||
Действия за защита и | |||
охрана на всички лица на | |||
борда в случай на авария | |||
Действия по ограничаване | |||
последствията от | |||
повреждане и спасяване | |||
на кораба след пожар, | |||
взрив, сблъскване или | |||
засядане | |||
Разработване на | Подготовка на аварийни | Изпит и оценка на | Действията при |
аварийни планове и | планове за действия в | резултатите от | аварии |
схеми по борба за | случай на авария | одобрена | съответстват на |
мореходност на | Конструкция на кораба, | подготовка по | установените |
кораба и действия | вкл. средства за борба за | време на работа и | аварийни |
при аварийни | мореходност на кораба | опит | планове |
ситуации | Методи и средства за | ||
предотвратяване, | |||
откриване и гасене на | |||
пожари | |||
Функции и използване на | |||
спасителни средства | |||
Организация | Знания за ръководство, | Оценка на | Членовете на |
и | организиране и | свидетелство, | екипажа имат |
ръководство | подготовка на личния | придобито в | установени |
на екипажа | състав на борда на кораб | един или | задължения и са |
Знание на приложимите | повече от | информирани за | |
международни морски | следните | изискванията към | |
конвенции и препоръки, | случаи: | работата и | |
както и на националното | .1 одобрено | поведението им с | |
законодателство | обучение | индивидуален | |
Способност за прилагане | .2 одобрен | подход | |
на задачите и управление | опит на работа | Целите и | |
обема на работа, | .3 одобрена | провеждането на | |
включително: | подготовка на | подготовката се | |
.1 планиране и | тренажор | основават на | |
координация | оценката на | ||
.2 задаване на задачи на | способност и | ||
персонала | компетентност и | ||
.3 оптимизиране на | експлоатационните | ||
времето и ресурсите | изисквания | ||
.4 приоритети | Операциите са в | ||
Знание и способност за | съответствие с | ||
прилагане на ефективно | прилаганите | ||
управление на ресурсите: | правила | ||
.1 разпределение, | Операциите са | ||
възлагане и | планирани и | ||
приоритизиране на | ресурсите са | ||
ресурсите | разпределени | ||
.2 ефективна комуникация | според | ||
на борда и на брега | необходимостта по | ||
.3 вземаните решения са | приоритет за | ||
повлияни от опита на | изпълнение на | ||
екипажа | необходимите | ||
.4 увереност и лидерство, | задачи | ||
включително и мотивация | Комуникацията се | ||
.5 постигане и | приема и предава | ||
поддържане на | ясно и | ||
информираност за | недвусмислено | ||
случващото се | Демонстрира се | ||
Знание и способност за | ефективно | ||
прилагане на техники за | ръководно | ||
вземане на решения: | поведение | ||
.1 Оценка на ситуацията и | Членовете на екипа | ||
риска | демонстрират точно | ||
.2 Идентифициране и | разбиране на | ||
обмисляне на създалите | настоящото и | ||
се опции | очакваното | ||
.3 Избор на посока на | състояние на | ||
действие | плавателния съд, | ||
.4 Оценка на | посоката на | ||
ефективността на | корабоплаване и | ||
резултатите | външната среда | ||
Знание и способност за | Решенията трябва | ||
прилагане на техники за | да са | ||
вземане на решения: | най-ефективните за | ||
.1 оценка на обстановката | ситуацията | ||
и риска | Операциите трябва | ||
.2 определяне и обмисляне | да са ефективни и | ||
на създалите се | в съответствие с | ||
възможности | прилаганите | ||
.3 избор на начин на | правила | ||
действие | |||
.4 оценка на | |||
ефективността | |||
Разработване, въвеждане | |||
и контрол на стандартните | |||
оперативни процедури | |||
Организация | Надлежни умения за | Изпит и | Предприетите |
и | прилагане на практика на | оценка на | действия и |
ръководство | съдържанието на следните | резултатите от | процедури са |
по оказване | пособия(*): | одобрена | правилно |
на | 1. Международен | подготовка | приложени и са в |
медицинска | медицински справочник за | съответствие с | |
помощ на | кораби или съответни | наличните | |
борда | национални пособия | препоръки | |
2. медицинския раздел на | |||
Международен сигнален | |||
свод | |||
3. Ръководство по | |||
оказване на първа | |||
медицинска помощ при | |||
инциденти, свързани с | |||
превоз на опасни товари |
* Съответният ИМО Моделен курс/ове може да бъде в помощ при подготовката за курсовете.
Част А-II/3
Задължителни минимални изисквания за освидетелстване на команден състав на навигационна вахта и на капитани на кораби с тонаж под 500 бруто тона, извършващи плавания в крайбрежни води
ДЕЖУРЕН ОФИЦЕР НА НАВИГАЦИОННА ВАХТА
1. Норми за компетентност
От всеки кандидат за получаване на правоспособност се изисква:
.1 да покаже способности за справяне на работно ниво със задачите, задълженията и отговорностите, посочени в колона 1 на таблица А-II/3;
.2 най-малко да притежава подходящо свидетелство за осъществяване на радиосвръзки на ултракъси вълни (VHF) в съответствие с изискванията на Правилата за радиосвръзки; и
.3 да носи първостепенна отговорност за радиосвръзките по време на бедствие, ако е определено, да притежава подходящо свидетелство, издадено или признато според условията на Правилника за радиосвръзки.
2. Минималните знания, умения и опит, изисквани за придобиване на правоспособност, са посочени в колона 2 на таблица А-II/3.
3. Нивото на знанията по темите, описани в колона 2 на таблица А-II/3, трябва да бъде достатъчно, за да дава възможност на кандидата да служи в качеството си на офицер на навигационна вахта.
4. Обучението и натрупването на опит за достигане на необходимото ниво теоретични знания, умения и компетентност трябва да се основават на изискванията, посочени в раздел А-VIII/2, част 3-1 - Принципи при водене на навигационна вахта, както и да се имат предвид съответните изисквания в тази част, и указанията в част В на този Кодекс.
5. От всеки кандидат за придобиване на правоспособност се изисква да представи доказателства за достигане на изискваните норми за компетентност в съответствие с начините за доказване и критериите за оценяването й в колони 3 и 4 на таблица А-II/3.
Специално обучение
6. Всеки кандидат за правоспособност като офицер на навигационна вахта на кораби с тонаж под 500 бруто тона, извършващи плавания в крайбрежни води, който в съответствие с точка 4.2.1 на правило II/3 е завършил специално обучение, следва одобрена програма за обучение на борда на кораб, която:
.1 осигурява на кандидата по време на изисквания плавателен стаж на кораб системна практическа подготовка и опит по изпълнение на задачите, задълженията и отговорностите на вахтен помощник-капитан съобразно ръководството, дадено в раздел Б-II/1 на този Кодекс;
.2 се осъществява под непосредственото ръководство и наблюдение на квалифицирани лица от командния състав на корабите, на които кандидатът преминава одобрения плавателен стаж, и
.3 по надлежен начин се документира в дневника за практическата подготовка или подобен документ (В помощ при подготовката на курсове могат да бъдат ИМО Моделен курс/ове и други подобни документи на Международната федерация по корабоплаванепри подготовката на дневници за плавателна практика.).
КАПИТАН
7. Всеки кандидат за свидетелство за правоспособност като капитанна кораби с вместимост по-малко от 500 бруто тона, заети в крайбрежно плаване, трябва да отговаря на посочените по-долу изисквания за вахтен помощник-капитан и в допълнение трябва да представи доказателство за знания и способност да изпълнява всички задължения като капитан.
Таблица А-II/3
Спецификация на минималните норми за компетентност на вахтени помощник-капитани и капитани на кораби с вместимост, по-малка от 500 бруто тона, заети в крайбрежно плаване
Колона 1 | Колона 2 | Колона 3 | Колона 4 |
ОБЛАСТ НА | ЗНАНИЕ, РАЗБИРАНЕ И | МЕТОДИ ЗА | КРИТЕРИИ ЗА |
КОМПЕТЕНТНОСТ | ПРОФЕСИОНАЛНИ | ДОКАЗВАНЕ НА | ОЦЕНКА НА |
НАВИЦИ | КОМПЕТЕНТНОСТ | КОМПЕТЕНТНОСТ | |
Планиране и | Корабоводене | Изпит и оценка на | Информацията, |
провеждане на | Способност за определяне | резултатите при: | получена от |
преход в | на местоположението на | 1. одобрен опит на | навигационните |
крайбрежно | кораба с помощта на: | работа | карти и издания, е |
плаване и | 1. брегови ориентири | 2. одобрен опит на | подбрана |
определяне на | 2. навигационни средства, | подготовка на | правилно, |
местоположението | вкл. фарове, | учебен кораб | тълкувана точно и |
на кораба | буйове и бакани | 3. одобрена | използвана |
Забележка. | 3. предварително | подготовка на | уместно |
Обучението и | пресмятане на пътя на | тренажор, където е | Основният метод за |
оценката за целите | кораба с отчитане | приложим | определяне на |
на ECDIS не се | влиянието на ветрове, | 4. одобрена | местоположението |
изисква за тези | приливи, течения и | подготовка с | е най-подходящ |
лица, които служат | очаквана скорост | използване | при |
само на кораби, | Пълни знания и умения за | на лабораторно | преобладаващите |
които не са | използване на | оборудване | обстоятелства и |
оборудвани с | навигационните карти и | При изпита и | условия |
ECDIS. | издания, такива като | оценката се | Местоположението |
Това ограничение | лоции, таблици за | използват: | на кораба е |
трябва да бъде | приливи, известия до | Каталози на карти, | определено в |
отразено в | мореплавателите, | карти, навигационни | границите на |
издаденото | радионавигационни | издания, | приемливата |
потвърждение на | предупреждения и | радионавигационни | погрешност на |
съответното морско | информация за пътя на | предупреждения, | прибора (системата) |
лице | движение на корабите | секстант, | Достоверността на |
азимутално | информацията, | ||
огледало, | получена по | ||
радионавигационно | основния метод за | ||
оборудване, ехолот, | определяне | ||
компас | местоположението, | ||
Изпит и оценка на | се проверява на | ||
свидетелство, | подходящи | ||
придобито при един | интервали | ||
или повече от | Навигационните | ||
следните случаи: | изчисления и | ||
.1 одобрен опит от | измервания са | ||
Предаване на съобщения | подготовка на | точни | |
в съответствие с Общите | учебен кораб | Избраните карти са | |
принципи на системите за | .2 одобрена | възможно | |
корабни съобщения и | подготовка на | най-едромащабни | |
процедурите по VTS | ECDIS тренажор | за района на | |
Забележка. Отнася се за | плаване и са | ||
освидетелстване само на | коригирани в | ||
капитани | съответствие с | ||
Планиране на рейса и | последната | ||
корабоводене при | възможна | ||
всякакви условия с | информация | ||
прилагане на подходящи | |||
методи за скициране на | |||
бреговите очертания, като | |||
се имат предвид: | |||
1. ограничени води | |||
2. метеорологични условия | |||
Планиране и | 3. ледове | Оценка на | |
провеждане на | 4. ограничена видимост | резултатите от | |
преход в | 5. схеми за разделно | одобрена | |
крайбрежно | движение | подготовка на | |
плаване и | 6. зони, покривани от | радиолокационен | |
определяне на | системите за | тренажор | |
местоположението | организиране на трафика | ||
на кораба | (VTS) | ||
(продължение) | 7. области със силни | ||
приливи и отливи | Проверката на | ||
Забележка. Отнася се за | работата и | ||
освидетелстване само на | изпитанията на | ||
капитани | навигационните | ||
Основни познания и | системи | ||
способност за използване | съответстват на | ||
на ECDIS | препоръките на | ||
Навигационни средства и | производителя, | ||
оборудване | добрата морска | ||
Способност безопасно да | практика и | ||
се управлява кораб и | резолюциите на | ||
определя | ИМО за | ||
местоположението му с | експлоатационните | ||
използване на всички | изисквания към | ||
навигационни средства и | навигационното | ||
оборудване, които | оборудване | ||
обикновено са | Тълкуването и | ||
инсталирани на кораба | анализът на | ||
информацията, | |||
получена от | |||
радара, | |||
съответства на | |||
приетата | |||
навигационна | |||
практика и отчита | |||
неговите | |||
ограничения и ниво | |||
на точност | |||
Компаси | Грешките на | ||
Знания за грешките и | магнитните компаси | ||
поправките на магнитните | правилно се | ||
компаси | определят и | ||
Способност за определяне | прилагат към | ||
и отчитане на грешките на | поправките на | ||
компаса със земни | курсовете и | ||
ориентири | пеленгите | ||
Автопилот | Избраният способ | ||
Знания на авторулевите | на управление на | ||
системи и процедури при | рулевия привод е | ||
използване, преминаване | най-подходящ за | ||
от ръчно на автоматично | преобладаващите | ||
управление и обратно, | метеорологични | ||
настройване на оптимален | условия, състояние | ||
режим | на морето, | ||
Метеорология | движението на | ||
Способност да се | кораби и | ||
използва и тълкува | предполагаемите | ||
информацията, получена | маневри | ||
от метеорологичните | Метеорологичните | ||
прибори на борда | измервания и | ||
Познаване | наблюдения са | ||
характеристиките на | точни и | ||
различни системи за | съответстват на | ||
определяне състоянието | плаването | ||
на времето, процедурите | Метеорологичната | ||
за предаване на | информация е | ||
съобщения и регистриране | оценена и се | ||
Способност да се ползва | прилага за | ||
наличната информация | осигуряване на | ||
безопасното | |||
плаване на кораба |
Функция: Корабоводене на експлоатационно ниво (продължение)
ОБЛАСТ НА | ЗНАНИЕ, | МЕТОДИ ЗА | КРИТЕРИИ ЗА ОЦЕНКА НА |
КОМПЕТЕНТНОСТ | РАЗБИРАНЕ И | ДОКАЗВАНЕ НА | КОМПЕТЕНТНОСТ |
ПРОФЕСИОНАЛНИ | КОМПЕТЕНТНОСТ | ||
НАВИЦИ | |||
Носене на | Носене на вахта | Изпит и оценка на | Носенето, предаването и |
безопасна ходова | Пълни знания на | резултатите при | напускането на вахтата |
навигационна | съдържанието, | един или повече | съответства на приетите |
вахта | приложението и | от следните | принципи и процедури |
целите на | случаи: | Постоянно се води | |
Международните | 1. одобрен опит | надлежно наблюдение в | |
правила за | на работа | съответствие с приетите | |
предпазване от | 2. одобрен опит | принципи и процедури | |
сблъсквания по | за подготовка на | Светлините, знаците и | |
море | учебен кораб | звуковите сигнали са | |
Пълни знания на | 3. одобрена | съобразени с | |
основните | подготовка на | изискванията на МППСМ | |
принципи за | тренажор, където | Честотата и пълнотата на | |
носене на ходова | е приложим | наблюдението на | |
навигационна | 4. одобрена | трафика, кораба и | |
вахта | подготовка с | околната среда | |
Използване на | използване на | съответства на приетите | |
пътя на движение | лабораторно | принципи и процедури | |
на кораба в | оборудване | Действията за избягване | |
съответствие с | прекомерно сближаване и | ||
Общите | сблъскване с други | ||
разпоредби за | кораби съответстват на | ||
установяване на | МППСМ | ||
пътищата на | Решенията за изменение | ||
корабите | на курса и/или скоростта | ||
Докладване в | се вземат своевременно и | ||
съответствие с | съответстват на приетата | ||
Общите принципи | навигационна практика | ||
за системите за | Надлежно се регистрират | ||
докладване на | действията, имащи | ||
корабите и VTS | отношение към плаването | ||
процедурите | на кораба | ||
Отговорността за | |||
безопасното плаване | |||
винаги се определя | |||
точно, вкл. когато | |||
капитанът е на мостика и | |||
по време на плаване с | |||
пилот | |||
Действия при | Действия при аварийни | Изпит и оценка на | Видът и мащабите |
аварии | ситуации, вкл.: | резултатите при | на аварията се |
1. предпазни мерки за | един или повече | определят бързо | |
защита и безопасност | от следните | Първоначалните | |
на пътниците при | случаи: | действия и ако е | |
аварийни ситуации | 1. одобрен опит | необходимо, | |
2. първоначална оценка | на работа | маневрите на | |
на повредите и борба | 2. одобрен опит | кораба | |
за живучест | за подготовка на | съответстват на | |
3. първоначални | учебен кораб | плановете за | |
действия след | 3. одобрена | действия при | |
сблъскване | подготовка на | аварии и са | |
4. първоначални | тренажор, където | подходящи за | |
действия след засядане | е приложим | неотложността на | |
За освидетелстване | 4. практически | ситуацията и | |
като капитан в допъл- | инструктаж | характера на | |
нение трябва да се | аварията | ||
включи: | |||
1. аварийно управление | |||
на руля | |||
2. действия и | |||
устройства при влачене | |||
3. спасяване на хора на | |||
море | |||
4. оказване помощ на | |||
кораб, търпящ бедствие | |||
5. правилно разбиране | |||
на процедурите при | |||
авария в пристанище | |||
Действия при | Търсене и спасяване | Изпит и оценка на | Сигналът за |
получаване на | Познаване на | резултатите от | бедствие или |
сигнал за | процедурите, | практически | съобщението за |
бедствие на море | съдържащи се в | инструктаж или | авария е |
Международното | одобрена | разпознато | |
ръководство за | подготовка на | веднага | |
авиационно и морско | тренажор, където | Плановете за | |
търсене и спасяване | е приложим | действия при | |
(IAMSAR) | аварии и | ||
инструкциите в | |||
заповедната | |||
книга се спазват и | |||
прилагат | |||
Маневриране на | Маневриране и | Изпит и оценка на | Не се превишават |
кораб и | управление на кораба | резултатите при | безопасните |
експлоатация на | Знание на факторите, | един или повече | предели на |
силовата | влияещи на | от следните | работа на |
установка на | безопасното | случаи: | корабния |
малък кораб | маневриране и | 1. одобрен опит | пропулсивен |
управление | на работа | комплекс, | |
Експлоатация на | 2. одобрен опит | рулевите и | |
силовата установка и | на подготовка на | енергийните | |
спомагателните | учебен кораб | системи при | |
механизми на малък | 3. одобрена | нормални маневри | |
кораб | подготовка на | Измененията на | |
Надлежни процедури | тренажор, където | курса и скоростта | |
при заставане на котва | е приложим | на кораба | |
и на вързала | способстват за | ||
осигуряване на | |||
безопасността на | |||
плаването | |||
Силовата | |||
установка, | |||
спомагателните | |||
механизми и | |||
оборудване | |||
постоянно се | |||
експлоатират в | |||
съответствие с | |||
техническите | |||
спецификации и в | |||
безопасни | |||
граници |
Функция: Обработване и подреждане на товари на експлоатационно ниво
ОБЛАСТ НА | ЗНАНИЕ, РАЗБИРАНЕ И | МЕТОДИ ЗА | КРИТЕРИИ ЗА |
КОМПЕТЕНТНОСТ | ПРОФЕСИОНАЛНИ | ДОКАЗВАНЕ НА | ОЦЕНКА НА |
НАВИЦИ | КОМПЕТЕНТНОСТ | КОМПЕТЕНТНОСТ | |
Наблюдение на | Обработване, | Изпит и оценка на | Товарните |
товарене, | подреждане и | резултатите при | операции се |
подреждане, | укрепване на товари | един или повече | изпълняват в |
укрепване и | Знание на безопасното | от следните | съответствие с |
разтоварване на | обработване, | случаи: | товарния план или |
товари и грижа за | подреждане и | 1. одобрен опит | други документи и |
тях по време на | укрепване на товари, | на работа | установени |
рейс | вкл. на опасни и вредни | 2. одобрен опит | правила и наредби |
товари, и влиянието им | на подготовка на | за безопасност, | |
върху безопасността на | учебен кораб | инструкции за | |
човешкия живот и на | 3. одобрена | експлоатационното | |
кораба | подготовка на | оборудване и | |
Използване на | тренажор, където | ограниченията на | |
Международния кодекс | е приложим | кораба за | |
за превоз на опасни | подреждане на | ||
товари по море | товари | ||
Обработването на | |||
опасни и вредни | |||
товари съответства | |||
на | |||
международните | |||
правила и | |||
признатите норми и | |||
кодекси за | |||
безопасна практика |
Функция: Управление на операциите на кораба и грижа за лицата на борда на експлоатационно ниво
ОБЛАСТ НА | ЗНАНИЕ, РАЗБИРАНЕ И | МЕТОДИ ЗА | КРИТЕРИИ ЗА |
КОМПЕТЕНТНОСТ | ПРОФЕСИОНАЛНИ | ДОКАЗВАНЕ НА | ОЦЕНКА НА |
НАВИЦИ | КОМПЕТЕНТНОСТ | КОМПЕТЕНТНОСТ | |
Осигуряване | Предотвратяване на | Изпит и оценка на | Процедурите за |
изпълнението на | замърсяването на | резултатите при | управление на |
изискванията по | морската среда и мерки | един или повече | операциите на |
предпазване от | за борба със | от следните | кораба и |
замърсяване | замърсяването | случаи: | осигуряването на |
Знание на предпазните | 1. одобрен опит | изпълнение на | |
мерки, които трябва да | на работа | изискванията на | |
се предприемат за | 2. одобрен опит | конвенцията | |
предотвратяване на | на подготовка на | MARPOL се | |
замърсяването на | учебен кораб | спазват напълно | |
морската среда | |||
Мерки и съоръжения за | |||
борба със замър- | |||
сяването |
Функция: Управление операциите на кораба и грижа за лицата на борда на експлоатационно ниво (продължение)
ОБЛАСТ НА | ЗНАНИЕ, РАЗБИРАНЕ И | МЕТОДИ ЗА | КРИТЕРИИ ЗА |
КОМПЕТЕНТНОСТ | ПРОФЕСИОНАЛНИ | ДОКАЗВАНЕ НА | ОЦЕНКА НА |
НАВИЦИ | КОМПЕТЕНТНОСТ | КОМПЕТЕНТНОСТ | |
Поддържане на | Устойчивост на кораба | Изпит и оценка на | Устойчивостта на |
кораба в | Практически знания и | резултатите при | кораба съответства |
мореходно | прилагане на | един или повече | на критериите на |
състояние | информацията за | от следните | ИМО за устойчивост в |
устойчивост, газене и | случаи: | неповредено | |
напрежения, таблици, | 1. одобрен опит | състояние за всички | |
диаграми и устройства за | на работа | условия на | |
пресмятане напреженията | 2. одобрен опит | натоварване на | |
в корпуса | на подготовка на | кораба | |
Разбиране на основните | учебен кораб | Действията по | |
действия, които трябва да | 3. одобрена | осигуряване и | |
се предприемат в случай | подготовка на | поддържане на | |
на частична загуба на | тренажор, където | водонепроницаемост | |
плавателност в | е приложим | на кораба | |
неповредено състояние | 4. одобрена | съответстват на | |
Разбиране на основните | подготовка с | приетата практика | |
положения по | използване на | ||
водонепроницаемост на | лабораторно | ||
кораба | оборудване | ||
Конструкция на кораба | |||
Общи знания на основните | |||
конструктивни елементи на | |||
кораба и правилните | |||
наименования на | |||
различните части | |||
Предотвратяване, | Пожарна безопасност и | Оценка на | Видът и мащабът на |
контрол и борба с | средства за гасене на | резултатите на | проблемите се |
пожари на борда | пожари | одобрена | определя бързо и |
на кораб | Способност за | противопожарна | първоначалните |
организиране на учения | подготовка и опит, | действия | |
по борба с пожари | както е посочено в | съответстват на | |
Знание на мерките за | раздел А-VI/3 | корабните инструкции | |
пожарна безопасност | и планове за | ||
Знание на видовете и | действие при | ||
химическата природа на | аварийни ситуации | ||
горенето | Процедурите при | ||
Знание на системите за | евакуация, аварийно | ||
пожарогасене | изключване и | ||
Знание на действията, | изолиране | ||
които трябва да се | съответстват на | ||
предприемат в случай на | характера на | ||
пожар, вкл. пожар на | аварията и се | ||
горивна система | прилагат незабавно | ||
Поредността на | |||
действията, нивата и | |||
времето за подаване | |||
на съобщение и | |||
информиране на | |||
персонала на борда | |||
съответстват на | |||
характера на | |||
аварията и отразяват | |||
срочността на | |||
проблема |
Функция: Управление операциите на кораба и грижа за лицата на борда на експлоатационно ниво (продължение)
ОБЛАСТ НА | ЗНАНИЕ, РАЗБИРАНЕ И | МЕТОДИ ЗА | КРИТЕРИИ ЗА |
КОМПЕТЕНТНОСТ | ПРОФЕСИОНАЛНИ | ДОКАЗВАНЕ НА | ОЦЕНКА НА |
НАВИЦИ | КОМПЕТЕНТНОСТ | КОМПЕТЕНТНОСТ | |
Използване на | Спасяване на хора на | Оценка на | Действията при |
спасителни | море | резултатите от | напускане на |
средства | Способност да | одобрена | кораба и |
организира учения за | подготовка и опит, | способите за | |
напускане на кораба и | както е посочено в | оцеляване | |
знания за работа със | точки от 1 до 4 на | съответстват на | |
спасителни лодки, салове | раздел А-VI/2 | преобладаващите | |
и дежурни лодки, | обстоятелства и | ||
спускащи устройства и | условия и | ||
приспособления, | отговарят на | ||
снабдяване, вкл. | приетата практика | ||
радиооборудване на | и изисквания за | ||
спасителните средства, | безопасност | ||
спътникови радиобуйове, | |||
активни отражатели, | |||
използвани при търсене и | |||
спасяване, хидрокостюми | |||
и топлозащитни облекла | |||
Знание на техниката за | |||
оцеляване на море | |||
Прилагане на първа | Медицинска помощ | Оценка на | Бързо се |
медицинска помощ | Практическо прилагане | резултатите от | изясняват |
на кораби | на медицински | одобрена | възможните |
ръководства и | подготовка, както | причини, | |
консултации по радиото, | е посочено в | характерът и | |
вкл. способност да се | точки от 1 до 3 в | степента на | |
вземат на тази основа | раздел А-VI/4 | тежест на | |
ефективни мерки при | травмите или | ||
случаи на злополука или | заболяванията и | ||
заболяване, типични за | лечението | ||
корабни условия | намалява | ||
непосредствената | |||
опасност за | |||
живота | |||
Наблюдение за | Начално работно знание | Оценка на | Правилно се |
спазване | на съответстващите | резултатите от | определят |
изискванията на | конвенции на ИМО | изпита или | изискванията на |
законодателството | относно безопасността на | одобрена | законодателството |
човешкия живот на море | подготовка | относно | |
и опазване на морската | безопасността на | ||
среда | човешкия живот | ||
на море и | |||
опазване на | |||
морската среда | |||
Допринасяне за | Познаване на техниките | Оценка на | Използват се |
без- | за лично оцеляване | резултатите от | правилно |
опасността на | Познания за | одобрена | подходящите |
персонала и кораба | предотвратяване на | подготовка и | мерки за |
пожар и способност за | придобит опит, | безопасност и | |
борба и гасене на пожар | както е посочено в | предпазните | |
Познания за оказване на | точка 2, раздел | средства | |
първа помощ | A-VI/1 | Процедурите и | |
Познания за постигане на | работещите | ||
лична безопасност и | практики за | ||
социални отговорности | безопасност, | ||
изготвени, за да | |||
предпазват | |||
персонала и | |||
кораба, се | |||
съблюдават през | |||
цялото време | |||
Процедурите, | |||
изготвени, за да | |||
предпазват | |||
околната среда, | |||
се съблюдават | |||
през цялото време | |||
Първоначалните и | |||
последващите | |||
действия от | |||
осведомяването | |||
за извънредна | |||
ситуация са в | |||
съответствие с | |||
установените | |||
процедури за | |||
действия при | |||
аварии |
Раздел А-II/4
Задължителни минимални изисквания за освидетелстване на лицата от редовия състав, носещи ходова навигационна вахта
Норми на компетентност
1 Всеки член на редовия състав на ходовата навигационна вахта на морски кораб с вместимост 500 или повече бруто тона трябва да демонстрира посочената в колона 1 на таблица А-II/4 компетентност, позволяваща му да изпълнява функции на ниво поддържане, свързани с корабоводенето.
2 Минималните знания, разбиране и професионални навици, изисквани от членовете на редовия състав на ходовата навигационна вахта на морски кораб с вместимост 500 или повече бруто тона, са изброени в колона 2 на таблица А-II/4.
3 Всеки кандидат за свидетелство за правоспособност трябва да представи доказателства за това, че е достигнал изискваните норми за компетентност в съответствие с методите за доказване на компетентност и критериите за оценка, посочени в колони 3 и 4 на таблица А-II/4. Позоваването на "практическа проверка" в колона 3 може да включва одобрена подготовка на брега, при която обучаваните преминават проверка на практика.
4 В случай, когато няма таблица за определени функции на ниво поддържане, Администрацията трябва да определи съответстващи изисквания по подготовка, оценка и освидетелстване, които се прилагат към персонала, назначен да изпълнява тези функции на ниво поддържане.
Таблица А-II/4
Спецификация на минималните норми за компетентност за редовия състав на ходовата навигационна вахта
Функция: Корабоводене на ниво поддържане
Колона 1 | Колона 2 | Колона 3 | Колона 4 |
ОБЛАСТ НА | ЗНАНИЕ, | МЕТОДИ ЗА | КРИТЕРИИ ЗА ОЦЕНКА |
КОМПЕТЕНТНОСТ | РАЗБИРАНЕ И | ДОКАЗВАНЕ НА | НА КОМПЕТЕНТНОСТ |
ПРОФЕСИОНАЛНИ | КОМПЕТЕНТНОСТ | ||
НАВИЦИ | |||
Управление на | Използване на | Изпит и оценка на | Зададеният курс се |
кораба и изпъл- | жиро- и магнитни | резултатите при: | поддържа в допустими |
нение на команди | компаси | 1. практическа | граници, отчитайки |
на руля, както и | Команди, | проверка, или | района на плаване и |
подаваните на | подавани на руля | 2. одобрен опит | преобладаващото |
английски език | Преминаване от | на работа, или | състояние на морето |
команди | ръчно на | 3. одобрен опит | Измененията на курса |
автоматично | на подготовка на | са плавни и под | |
управление и | учебен кораб | контрол | |
обратно | Свръзката постоянно е | ||
ясна и точна, а | |||
командите се | |||
потвърждават | |||
съгласно добрата | |||
морска практика | |||
Водене надлежно | Отговорности, | Изпит и оценка на | Звуковите сигнали, |
визуално и | свързани с водене | резултатите при: | светлините и другите |
слухово | на наблюдение, | 1. практическа | обекти се откриват |
наблюдение | вкл. съобщения за | проверка, или | бързо и съответните |
приблизителното | 2. одобрен опит | направления към тях в | |
направление на | на работа, или | градуси или четвърти | |
звуков сигнал, | 3. одобрен опит | се съобщават на | |
светлина или друг | на подготовка на | лицето от командния | |
обект в градуси | учебен кораб | състав, носещо вахта | |
или четвърти | |||
Съдействие за | Термини и | Оценка на | Свръзката е ясна и |
наблюдение и | определения, | резултатите от | точна и когато |
управление на | използвани на | одобрен опит на | информацията или |
безопасна вахта | кораб | работа или | инструкцията по |
Използване на | одобрен опит на | носене на вахта не са | |
системите за | подготовка на | разбрани добре, се | |
вътрешнокорабна | учебен кораб | търси съвет или | |
връзка и аварийна | разяснение от лицето | ||
сигнализация | от командния състав, | ||
Способност за | носещо вахта | ||
разбиране на | Носенето, | ||
командите и | предаването и | ||
връзка с лицата от | напускането на | ||
командния състав, | вахтата съответстват | ||
носещи вахта, по | на приетата практика и | ||
въпроси, свързани | процедури | ||
с изпълнение на | |||
задълженията по | |||
носене на вахта | |||
Процедури по | |||
носене, предаване | |||
и напускане на | |||
вахта | |||
Информация, | |||
изисквана за | |||
носене на без- | |||
опасна вахта | |||
Основни действия, | |||
свързани с | |||
опазване на | |||
околната среда | |||
Използване на | Знание на | Оценка на | Първоначалните |
аварийно | задълженията и | резултатите при | действия при аварийна |
оборудване и | сигналите при | демонстрация и | или необичайна |
действия при | аварийна ситуация | одобрен опит на | ситуация съответстват |
аварийна | Знание на | работа или | на установената |
ситуация | сигналите за | одобрен опит на | практика и процедури |
бедствие, | подготовка на | Свръзката постоянно е | |
подавани с | учебен кораб | ясна и точна, а | |
пиротехнически | командите се | ||
средства; | потвърждават | ||
спътникови | съгласно добрата | ||
аварийни | морска практика | ||
радиобуйове и | Готовността за | ||
отражатели, | действие при | ||
използвани при | аварийна ситуация се | ||
търсене и | поддържа постоянно | ||
спасяване | |||
Действия при | |||
подаване на | |||
сигнал за бедствие | |||
и избягване | |||
подаването на | |||
лъжливи сигнали | |||
за бедствие |
Раздел A-II/5
Задължителни минимални изисквания за издаване на свидетелство за компетентност на лица от редовния състав за длъжността моряци на палубна команда
Норми на компетентност
1 Всеки правоспособен моряк на палубна команда, служещ на морски кораб с вместимост 500 или повече бруто тона, трябва да демонстрира компетентност при изпълняване на функциите на ниво поддържане, както е посочено в колона 1 на таблица A-II/5.
2 Минималните знания, разбиране и опитност, изисквани от правоспособни моряци на палубна команда, служещи на морски кораб с вместимост 500 или повече бруто тона, са записани в колона 2 на таблица A-II/5.
3 Всеки кандидат за свидетелство трябва да представи доказателства за това, че е достигнал изискваните норми за компетентност в съответствие с методите за доказване на компетентност и критериите за оценка, посочени в колони 3 и 4 на таблица А-II/5.
Таблица А-II/5
Спецификация на минималните норми за компетентност на правоспособни моряци на палубна команда
Функция: Корабоводене на ниво поддръжка
Колона 1 | Колона 2 | Колона 3 | Колона 4 |
ОБЛАСТ НА | ЗНАНИЕ, РАЗБИРАНЕ | МЕТОДИ ЗА | КРИТЕРИИ ЗА |
КОМПЕТЕНТНОСТ | И ПРОФЕСИОНАЛНИ | ДОКАЗВАНЕ НА | ОЦЕНКА НА |
НАВИЦИ | КОМПЕТЕНТНОСТ | КОМПЕТЕНТНОСТ | |
Допринасяне за | Способност за | Оценка на | Свръзката е ясна и |
безопасно носене | разбиране на | резултатите от | точна |
на вахта | командите и | одобрен опит на | Носенето, |
осъществяване на | работа или | предаването и | |
връзка с лицата от | практически изпит | напускането на | |
командния състав, | вахта е в | ||
носещи вахта, по | съответствие с | ||
въпроси, свързани с | приетите правила | ||
изпълнение на | и процедури | ||
задълженията по | |||
носене на вахта | |||
Процедури по носене, | |||
предаване и | |||
напускане на вахта | |||
Информация, | |||
изисквана за | |||
безопасно носене на | |||
вахта | |||
Допринасяне за | Практически знания | Оценка на | Операциите се |
акостиране, | за швартовите | свидетелство, | извършват в |
закотвяне и други | системи и съответните | придобито при | съответствие с |
швартови | процедури, | един или повече | установените |
операции | включително: | от следните | практики за |
.1 функцията на | случаи: | безопасност и | |
швартоване и | 1. одобрен опит от | инструкции за | |
въжетата на влекач и | работа | експлоатация на | |
как всяко въже | 2. одобрена | оборудването | |
функционира като | подготовка | ||
част от цялостна | 3. изпит | ||
система | 4. одобрен опит от | ||
.2 капацитетът, | учебен кораб | ||
безопасни дейности | 5. одобрена | ||
по товарене, | подготовка на | ||
извършвани по време | тренажор, където | ||
на работа и | е приложимо | ||
оборудване за | |||
швартоване, | |||
включително | |||
швартови въжета, | |||
синтетични въжета и | |||
въжета от влакна, | |||
лебедки, котвени | |||
лебедки, шпилове, | |||
обезопасители за | |||
въжета и кабели на | |||
палубата, подложки и | |||
кнехтове | |||
3. процедурите и | |||
последователността | |||
на действията за | |||
по-бързо обиране на | |||
въжетата за | |||
швартоване и на | |||
влекачите, | |||
включително | |||
въжетата за влачене | |||
4. процедурите и | |||
последователността | |||
на действията за | |||
използване на котви | |||
при различни | |||
операции | |||
Практическо познание | |||
на процедурите и | |||
последователността | |||
на действията, | |||
свързани с | |||
швартоване на | |||
шамандура или | |||
шамандури | |||
Допринасяне за | Познаване на | Оценка на | Операциите, |
обработка на | процедурите за | свидетелство, | свързани с |
товари и запаси | безопасно боравене, | придобито при | товарите и |
съхранение и | един или повече | съхранението, се | |
обезопасяване на | от следните | извършват в | |
товари и запаси, | случаи: | съответствие с | |
включително опасни и | 6. одобрен опит от | установените | |
вредни вещества и | работа | процедури по | |
течности | 7. одобрена | безопасност и | |
Основни познания и | подготовка | експлоатационните | |
спазване на | 8. изпит | инструкции за | |
предпазните мерки | 9. одобрен опит от | оборудването | |
във връзка с | учебен кораб | Боравенето с | |
определени видове | одобрена | опасни и вредни | |
товар и разпознаване | подготовка на | товари или запаси | |
на IMDG | тренажор, където | е в съответствие с | |
обозначенията | е приложимо | установените | |
безопасни | |||
практики |
Функция: Управление експлоатацията на кораба и грижа за лицата на борда на ниво поддръжка
ОБЛАСТ НА | ЗНАНИЕ, РАЗБИРАНЕ | МЕТОДИ ЗА | КРИТЕРИИ ЗА |
КОМПЕТЕНТНОСТ | И ПРОФЕСИОНАЛНИ | ДОКАЗВАНЕ НА | ОЦЕНКА НА |
НАВИЦИ | КОМПЕТЕНТНОСТ | КОМПЕТЕНТНОСТ | |
Допринасяне за | Познаване на | Оценка на | Операциите се |
безопасната | палубното | свидетелство, | извършват в |
експлоатация на | оборудване, | придобито при | съответствие с |
палубното | включително: | един или повече | установените |
оборудване и | .1 функциониране и | от следните | практики за |
механизми | използване на клапите | случаи: | безопасност и |
и помпите, лебедките, | 1. одобрен опит от | оперативните | |
крановете, стрелите на | работа | инструкции на | |
крановете и | 2. одобрена | оборудването | |
свързаното с тях | подготовка | Комуникациите в | |
оборудване | 3. изпит | обхвата на | |
.2 функциониране и | 4. одобрен опит от | отговорности на | |
използване на | учебен кораб | оператора са | |
лебедки, | Оценка на | винаги успешни | |
ролково-верижни | свидетелство, | Експлоатацията | |
лебедки, шпилове и | придобито от | на оборудването | |
свързаното с тях | практическа | се извършва | |
оборудване | демонстрация | безопасно в | |
3. люкове, | Оценка на | съответствие с | |
водонепроницаеми | свидетелство, | установените | |
врати, ляв борд и | придобито от | процедури | |
свързаното с тях | практическа | Демонстриране | |
оборудване | демонстрация | на подходящи | |
4. въжета от влакна и | Оценка на | методи за | |
стоманени въжета, | свидетелство, | монтиране и | |
кабели и вериги, в | придобито от | демонтиране в | |
това число | практическа | съответствие с | |
конструкцията им, | демонстрация | безопасните | |
използването, | практики на | ||
маркировката, | индустрията | ||
поддръжката и | Демонстриране | ||
правилното им | на правилно | ||
съхранение | правене и | ||
5. способност да | използване на | ||
използват и разбират | възли, снаждане | ||
основните сигнали за | на въжета, тапи, | ||
експлоатация на | вдигане на | ||
оборудване, | платна с макара, | ||
включително и рудани, | увивания с канап, | ||
брашпил, кранове и | както и | ||
лебедки | подходяща | ||
6. способност за | работа с платно | ||
опериране на | Демонстриране | ||
котвеното оборудване | на правилно | ||
при различни условия, | използване на | ||
като закотвяне, | скрипци и | ||
вдигане на котва, | такелажи | ||
обезопасяване за | Демонстриране | ||
излизане в море и в | на правилните | ||
извънредни ситуации | методи за работа | ||
Познаване на | с линии, кабели, | ||
следните процедури и | въжета и вериги | ||
способност да: | |||
1. монтира и | |||
демонтира висящи | |||
столове и платформи | |||
2. монтира и | |||
демонтира пилотските | |||
стълби, лебедки, | |||
предпазители от | |||
плъхове за въжетата и | |||
подвижните мостове | |||
3. умения за | |||
използване на шило | |||
за разплитане на | |||
въжета в морската | |||
практика, включително | |||
правилното | |||
използване на възли, | |||
връзки и тапи | |||
Използване и | |||
опериране с такелаж | |||
на палубата и такелаж | |||
за обработване на | |||
товари и оборудване: | |||
1. мерки за достъп, | |||
люкове и капаци на | |||
люкове, рампи, | |||
странични/ на носа на | |||
кораба/ на кърмата на | |||
кораба врати или | |||
асансьори | |||
2. тръбни системи - | |||
всмукатели на мръсна | |||
или баластова вода и | |||
шахти | |||
3. кранове, стрели на | |||
кранове, рудани | |||
Познания за вдигане и | |||
сваляне на флаг и | |||
основните сигнали с | |||
един флаг (A, B, G, H, | |||
O, P, Q) | |||
Прилагане на | Работни знания за | Оценка на | Процедури за |
процедури за | безопасни работни | свидетелство, | опазване на |
здравословна и | практики и за лична | придобито при | безопасността на |
безопасна | безопасност на | един или повече | персонала и на |
работна среда | персонала на борда на | от следните | кораба се |
кораба, включително: | случаи: | спазват през | |
1. работа на височини | 1. одобрен опит от | цялото време | |
2. работа през борда | работа | Безопасните | |
3. работа в затворени | 2. одобрена | работни практики | |
помещения | подготовка | се спазват и | |
4. системи от | 3. изпит | подходящите | |
разрешения за работа | 4. одобрен опит от | защитни | |
5. манипулиране на | учебен кораб | средства и | |
въже | средства за | ||
6. техники и методи за | безопасност се | ||
вдигане, които да | използват | ||
предотвратят | правилно по | ||
нараняване на гърба | всяко време | ||
7. електрическа | |||
безопасност | |||
8. механичена | |||
безопасност | |||
9. безопасност при | |||
химически или | |||
биологичен риск | |||
10. средства за | |||
безопасност на | |||
персонала на борда на | |||
кораба | |||
Прилагане на | Познаване на | Оценка на | Процедурите за |
предпазни мерки | предпазните мерки, | свидетелство, | опазване на |
и допринасяне за | които трябва да се | придобито при | морската среда |
предотвратяване | вземат за | един или повече | се спазват по |
на замърсяването | предотвратяване на | от следните | всяко време |
на морската среда | замърсяването на | случаи: | |
морската среда | 1. одобрен опит от | ||
Познания за употреба | работа | ||
и работа на | 2. одобрена | ||
оборудването за | подготовка | ||
борба със | 3. изпит | ||
замърсяването | 4. одобрен опит от | ||
Познаване на | учебен кораб | ||
одобрените методи за | |||
изхвър- | |||
ляне на морски | |||
замърсители | |||
Управление на | Познаване на | Оценка на | Действията при |
спасителни | управлението на | свидетелство, | напускане на |
съдове и | спасителни съдове и | придобито от | кораба и при |
спасителни лодки | спасителни лодки, | одобрена | ситуации с |
техните уреди и мерки | подготовка или | оцелели са | |
за пускане и тяхното | опит, както е | подходящи за | |
оборудване | посочено в точки | преобладаващите | |
Познаване на | 1 - 4 на раздел | обстоятелства и | |
техниките за | А-VI/2 | условия и са | |
оцеляване по море | съобразени с | ||
приетите | |||
практики и | |||
стандартите за | |||
безопасност |
Функция: Техническа експлоатация и ремонт на ниво поддръжка
ОБЛАСТ НА | ЗНАНИЕ, РАЗБИРАНЕ И | МЕТОДИ ЗА | КРИТЕРИИ ЗА |
КОМПЕТЕНТНОСТ | ПРОФЕСИОНАЛНИ | ДОКАЗВАНЕ НА | ОЦЕНКА НА |
НАВИЦИ | КОМПЕТЕНТНОСТ | КОМПЕТЕНТНОСТ | |
Допринасяне за | Умение да се използват | Оценка на | Дейностите по |
поддръжка и | бояджийски, смазочни и | свидетелство, | техническата |
ремонт на кораба | почистващи материали и | придобито от | експлоатация и |
оборудване | практическа | ремонта се | |
Способност да разбира и | демонстрация | извършват в | |
извършва рутинна | Оценка на | съответствие с | |
поддръжка и ремонтни | свидетелство, | техническите, | |
процедури | придобито при | безопасните и | |
Познаване на техниките за | един или повече | процедурните | |
подготовка на | от следните | спецификации | |
повърхностите | случаи: | ||
Разбиране на насоките за | 5. одобрен опит от | ||
безопасност на | работа | ||
производителя и | 6. одобрена | ||
указанията на борда на | подготовка | ||
кораба | 7. изпит | ||
Познания за безопасно | 8. одобрен опит от | ||
изхвърляне на отпадъчните | учебен кораб | ||
материали | |||
Познания за прилагането, | |||
поддръжката и | |||
използването на ръчни и | |||
електрически инструменти |
Глава III
Норми за машинната команда
Раздел А-III/1
Задължителни минимални изисквания за освидетелстване на вахтен механик в машинно отделение с обслужване или дежурен механик в машинно отделение с безвахтено обслужване
Подготовка
1 Образованието и подготовката, изисквани по точка 2.3 на правило III/1, трябва да включват подготовка в работилници за придобиване на умения в експлоатацията на механически и електрически уредби, които имат отношение към задълженията на корабния механик.
Подготовка на кораб
2 Всеки кандидат за свидетелство за правоспособност за вахтен механик в машинно отделение с обслужване или дежурен механик в машинно отделение с безвахтено обслужване на кораб с корабна силова уредба с пропулсивна мощност 750 kW или повече трябва да премине одобрена програма за подготовка на борда на кораб, която:
.1 осигурява кандидатът по време на изисквания плавателен стаж да получи системна практическа подготовка и опит по изпълнение на задачите, задълженията и отговорностите на вахтен механик, като се вземе под внимание ръководството, дадено в раздел Б-III/1 на Кодекса;
.2 се осъществява под непосредственото ръководство и наблюдение на квалифициран и правоспособен корабен механик на борда на кораба, на който кандидатът преминава одобрения плавателен стаж, и
.3 по надлежен начин се документира в дневника за практическата подготовка.
Норми на компетентност
3 Всеки кандидат за свидетелство за правоспособност за вахтен механик в машинно отделение с обслужване или дежурен механик в машинно отделение с безвахтено обслужване на кораб с корабна силова уредба с пропулсивна мощност 750 kW или повече трябва да докаже способност да приема на експлоатационно ниво задачите, задълженията и отговорностите, изброени в колона 1 на таблица А-III/1.
4 Минималните знания, разбиране и професионални навици, изисквани за освидетелстване, са изброени в колона 2 на таблица А-III/1.
5 Нивото на знание на въпросите, изброени в колона 2 на таблица А-III/1, трябва да бъде достатъчно за това, щото корабните механици да могат да изпълняват своите задължения по носене на вахта (ИМО Моделните курсове могат да са в помощ на подготовката на курсове за достигане на нивото на знания.).
6 Подготовката и опитът, изисквани за достигане на необходимото ниво на теоретически знания, разбиране и професионални навици, трябва да се основават на раздел А-VIII/2, част 3-2 - "Принципи на носене на вахта в машинно отделение", като се вземат под внимание и изискванията на тази част и ръководството, дадено в част Б на Кодекса.
7 Кандидатите за свидетелство за правоспособност за работа на кораби, на които парните котли не са част от механичната уредба, могат да бъдат освободени от изпълнение на съответстващите изисквания в таблица А-III/1. Свидетелство, издадено на такава основа, не е валидно за работа на кораби, на които парните котли са част от механичната уредба, докато механикът не отговаря на нормите за компетентност по отношение на изискванията в таблица А-III/1. Всяко такова ограничение трябва да бъде посочено в свидетелството и потвърждението.
8 Администрацията може да освободи от изискване за знания за видовете двигателни механизми, различни от механичната уредба, за която издаденото свидетелство е валидно. Свидетелство, издадено на такава основа, не трябва да е валидно за освободените от изискване за знания категории механична уредба, докато механикът на кораба докаже своята компетентност за изискваните за тях знания. Всяко такова ограничение трябва да бъде посочено в свидетелството и потвърждението.
9 Всеки кандидат за свидетелство за правоспособност трябва да представи доказателства за това, че е достигнал изискваните норми за компетентност в съответствие с методите за доказване на компетентност и критериите за оценка, посочени в колони 3 и 4 на таблица А-III/1.
Крайбрежно плаване
10 Изискванията на точки 2.2 и 2.5 на правило III/1, отнасящи се до нивото на познание, разбиране и опитност, изисквани в колона 2 на таблица А-III/1, могат да се изменят за механици на кораби с корабна силова уредба с пропулсивна мощност по-малко от 3000 kW, извършващи крайбрежно плаване, като се вземе под внимание безопасността на всички други кораби, които могат да плават в същите води. Всяко такова ограничение трябва да бъде посочено в свидетелството и потвърждението.
Таблица А-III/1
Спецификация на минималните норми за компетентност за вахтени механици в машинно отделение с обслужване или дежурни механици в машинно отделение с безвахтено обслужване
Функция: Морско инженерство на експлоатационно ниво
Колона 1 | Колона 2 | Колона 3 | Колона 4 |
ОБЛАСТ НА | ЗНАНИЕ, РАЗБИРАНЕ И | МЕТОДИ ЗА | КРИТЕРИИ ЗА |
КОМПЕТЕНТНОСТ | ПРОФЕСИОНАЛНИ | ДОКАЗВАНЕ НА | ОЦЕНКА НА |
НАВИЦИ | КОМПЕТЕНТНОСТ | КОМПЕТЕНТНОСТ | |
Носене на | Пълно познаване на | Оценка на | Носенето, |
безопасна | основните принципи на | резултатите при | предаването и |
машинна вахта | носене на машинна вахта, | един или повече | напускането на |
включително: | от следните | вахта съответстват | |
.1 задължения, свързани с | случаи: | на принципите и | |
приемането на вахтата | .1 одобрен опит | процедурите | |
.2 рутинни задължения | на работа | Честотата и | |
през вахтата | .2 одобрен опит | пълнотата на | |
.3 водене на машинен | на подготовка на | наблюдение на | |
дневник и значение на | учебен кораб | корабните | |
снеманите показания от | .3 одобрена | механизми и | |
приборите | подготовка на | системи | |
.4 задължения, свързани с | тренажор, където | съответстват на | |
предаването на вахтата | е приложим | препоръките на | |
Процедури за безопасност | .4 одобрена | производителя и на | |
и ред на действията при | подготовка с | приетите принципи | |
аварии; преминаване от | използване на | и процедури, | |
дистанционно/автоматично | лабораторно | включително | |
управление на местно | обзавеждане | основните | |
управление на всички | Оценка на | принципи на носене | |
системи | резултатите при | на машинна вахта | |
Мерки за безопасност, | един или повече | Надлежно се водят | |
спазвани при носене на | от следните | дневници за | |
вахта, и неотложни | случаи: | състоянието и | |
действия при пожар или | .1 одобрена | действията по | |
авария, особено на | подготовка | експлоатацията на | |
горивните системи | .2 одобрен опит | корабните | |
Управление на ресурсите | на работа | механизми и | |
на машинното отделение | .3 одобрена | системи | |
Познаване на принципите | подготовка на | Ресурсите са | |
на управление на | тренажор | разпределени и | |
ресурсите на машинното | предназначени по | ||
отделение, включително: | необходимост и | ||
.1 разпределение, | при правилно | ||
възлагане и | приоритизиране за | ||
приоритизиране на | изпълнение на | ||
ресурсите | необходимите | ||
.2 ефективна комуникация | задачи | ||
.3 увереност и лидерство | Комуникацията се | ||
.4 получаване и | приема и предава | ||
поддържане на актуална | недвусмислено | ||
информация за ситуацията | Оспорваните | ||
.5 вземане предвид опита | решения и/или | ||
на екипажа | действия водят до | ||
съответните отзиви | |||
и реакции | |||
Установено е | |||
наличието на | |||
ефективно | |||
лидерско | |||
поведение | |||
Членовете на екипа | |||
демонстрират точно | |||
разбиране на | |||
настоящото и | |||
очакваното | |||
състояние на | |||
плавателния съд, | |||
посоката на | |||
корабоплаване и | |||
външната среда | |||
Използване на | Достатъчни знания на | Изпит и оценка на | Помагалата на |
английски език в | английски език, | резултатите от | английски относно |
писмена и устна | позволяващи на лицата от | практически | задълженията на |
форма | командния състав да | инструктаж | корабен механик са |
ползват технически | правилно разбрани | ||
помагала и да изпъл- | Комуникациите са | ||
няват задълженията на | точни и разбрани | ||
корабен механик | |||
Използване на | Експлоатация на всички | Изпит и оценка на | Приемането и |
вътрешни | вътрешни комуникационни | свидетелство, | предаването на |
комуникационни | системи на борда на | придобито при | съобщения е винаги |
системи | кораба | един или повече | успешно |
от следните | Архивите от | ||
случаи: | комуникацията са | ||
.1 одобрен опит | пълни, точни и са в | ||
на работа | съответствие с | ||
.2 одобрена | установените | ||
подготовка на | изисквания | ||
учебен кораб | |||
.3 одобрена | |||
подготовка на | |||
тренажор, където | |||
е приложим | |||
.4 одобрена | |||
подготовка с | |||
използване на | |||
лабораторно | |||
обзавеждане | |||
Експлоатация на | Основни конструктивни и | Изпит и оценка на | |
главни уредби и | експлоатационни принципи | резултатите при | Конструкционните и |
спомагателни | на машинните системи, | един или повече | оперативните |
механизми и | включително: | от следните | механизми могат |
свързаните с тях | .1 корабни дизелови | случаи: | да бъдат разбрани |
системи за | двигатели | .1 одобрен опит | и обяснени с |
управление | .2 корабни парни турбини | на работа | чертежи/инструкции |
.3 корабни газови турбини | .2 одобрен опит | Изпълнението е | |
.4 корабни парни котли | на подготовка на | планирано и | |
.5 инсталации на | учебен кораб | извършено в | |
трансмисионни валове, | .3 одобрена | съответствие с | |
включително пропелер | подготовка с | оперативните | |
.6 други спомагателни | използване на | наръчници, | |
механизми, включително | лабораторно | установените | |
различни помпи, въздушни | обзавеждане | правила и | |
компресори, | Изпит и оценка на | процедури, за да | |
пуриофикатори, генератор | резултатите при | се осигури | |
за прясна вода, | един или повече | безопасно | |
топлообменник, | от следните | изпълнение и да се | |
охладителна, климатична и | случаи: | избегне | |
вентилационна система | .1 одобрен опит | замърсяване на | |
.7 кормилен механизъм | на работа | морската среда | |
.8 системи за автоматично | .2 одобрен опит | Отклоненията от | |
управление | на подготовка на | нормите се | |
.9 вливане на течности и | учебен кораб | идентифицират | |
характеристики на | .3 одобрена | своевременно | |
смазочни масла, горива и | подготовка на | Работата на | |
охладителни системи | тренажор, където | силовата установка | |
.10 съоръжения на | е приложим | и системите | |
палубата | .4 одобрена | последователно | |
Аварийни процедури и | подготовка с | покриват | |
процедури за безопасност | използване на | изискванията, | |
при експлоатация на | лабораторно | включително и | |
главната двигателна | обзавеждане | командите от | |
уредба, включително и на | мостика, отнасящи | ||
системите за контрол | се до промяната в | ||
Подготовка, експлоатация, | скоростта и | ||
установяване на повреди и | посоката | ||
предприемане на | Причините за | ||
необходимите мерки за | повреди в | ||
предотвратяване на | механизмите се | ||
повреди на следните | идентифицират | ||
компоненти на уредбите и | бързо и се | ||
системите за контрол: | предприемат | ||
.1 главния двигател и | необходимите | ||
спомагателните механизми | действия, за да | ||
.2 парния котел и свързани | осигурят | ||
с него спомагателни и | цялостната | ||
парни системи | безопасност на | ||
.3 спомагателни основни | кораба и на | ||
двигатели и свързани с тях | силовата | ||
системи | установка, като се | ||
.4 други спомагателни | вземат предвид | ||
механизми, включително | преобладаващите | ||
хладилни, климатични и | обстоятелства и | ||
вентилационни системи | условия | ||
Експлоатация на | Оперативни характеристики | Изпит и оценка на | Операциите са |
горивните, | на помпите и тръбните | резултатите при | планирани и |
смазочните | системи, включително и | един или повече | изпълнени в |
баластните и | системите за контрол | от следните | съответствие с |
други помпени | Експлоатация на помпени | случаи:: | установените |
системи, както и | системи: | .1 одобрен опит | правила и |
свързаните с тях | .1 обичайни задължения | на работа | процедури за |
системи за | при експлоатация | .2 одобрен опит | осигуряване на |
управление | .2 експлоатация на | на подготовка на | безопасността и |
сантинни, баластни и | учебен кораб | избягване | |
товарни помпени системи | .3 одобрена | замърсяването на | |
Изисквания и експлоатация | подготовка на | морската среда | |
на сепаратори на маслена | тренажор, където | Отклоненията от | |
вода (или подобно | е приложим | нормите се | |
оборудване) | .4 одобрена | идентифицират | |
подготовка с | своевременно и се | ||
използване на | предприемат | ||
лабораторно | необходимите | ||
обзавеждане | действия |
Функция: Електрообзавеждане, електронна апаратура и системи за управление на експлоатационно ниво
ОБЛАСТ НА | ЗНАНИЕ, РАЗБИРАНЕ И | МЕТОДИ ЗА | КРИТЕРИИ ЗА |
КОМПЕТЕНТНОСТ | ПРОФЕСИОНАЛНИ НАВИЦИ | ДОКАЗВАНЕ НА | ОЦЕНКА НА |
КОМПЕТЕНТНОСТ | КОМПЕТЕНТНОСТ | ||
Експлоатация на | Основна конфигурация и | Изпит и оценка на | Операциите са |
електрическите, | експлоатационни принципи на | резултатите при | планирани и |
електронните и | следното електрическо, електронно и | един или повече | изпълнени в |
контролните | контролно оборудване: | от следните | съответствие с |
системи | .1 електрическо оборудване: | случаи: | установените |
А) генератор и разпределителни | .1 одобрен опит | правила и | |
системи | на работа | процедури за | |
В) подготовка, пускане, паралелно | .2 одобрен опит | осигуряване на | |
свързване и превключване на | на подготовка на | безопасността | |
генератори | учебен кораб | Електрическите, | |
С) електрически мотори, включително | .3 одобрена | електронните и | |
начални методологии | подготовка на | контролните системи | |
D) инсталации за високо напрежение | тренажор, където | могат да бъдат | |
E) последователни схеми за контрол | е приложим | разбрани и | |
и отнасящите се към тях системни | .4 одобрена | обяснени с | |
устройства | подготовка с | чертежи/инструкции | |
.2 електронно оборудване: | използване на | ||
А) характеристики на основните | лабораторно | ||
елементи на електронната схема | обзавеждане | ||
B) структурна схема на | |||
автоматичните системи за контрол | |||
C) функции, характеристики и | |||
особености на системите за контрол | |||
на машинните системи, включително | |||
контрол на оперирането на главната | |||
двигателна уредба и автоматичния | |||
контрол на парните котли | |||
.3 системи за контрол: | |||
А) различни методологии и | |||
характеристики за автоматичен | |||
контрол | |||
B) характеристики на PID контролер и | |||
отнасящите се към него системни | |||
устройства за контрол на процеса | |||
Колона 1 | Колона 2 | Колона 3 | Колона 4 |
ОБЛАСТ НА | ЗНАНИЕ, РАЗБИРАНЕ И | МЕТОДИ ЗА | КРИТЕРИИ ЗА |
КОМПЕТЕНТНОСТ | ПРОФЕСИОНАЛНИ | ДОКАЗВАНЕ НА | ОЦЕНКА НА |
НАВИЦИ | КОМПЕТЕНТНОСТ | КОМПЕТЕНТНОСТ | |
Поддръжка и | Изисквания за | Изпит и оценка на | Мерките за |
ремонт на | безопасност за работа на | резултатите при | безопасност по |
електрическо и | корабните електрически | един или повече | време на работа |
електронно | системи, включително | от следните | са подходящи |
оборудване | безопасна изолация на | случаи: | Изборът и |
електрическото | .1 одобрено | използването на | |
оборудване, изисквана, | обучение за | ръчни | |
преди да бъде | придобиване на | инструменти, | |
разрешено на персонала | умения в | измервателни | |
да работи на такова | работилници | уреди и | |
оборудване | .2 одобрен | изпитателно | |
Поддържане и ремонт на | практически опит | оборудване са | |
оборудването на | и изпити | подходящи и | |
електрическите системи, | .3 одобрен опит | тълкуването на | |
ел. табла, ел. двигатели, | на работа | резултатите е | |
генератори и | .4 одобрен опит | точно | |
електрически системи и | на подготовка на | Разглобяването, | |
оборудване на постоянен | учебен кораб | инспектирането, | |
ток | ремонтът и | ||
Откриване на | повторното | ||
електрическа | сглобяване на | ||
неизправност, | оборудването е в | ||
локализиране на | съответствие с | ||
повредите и | ръководствата и | ||
предприемане на мерки | добрите практики | ||
за предотвратяване на | Изпитването на | ||
щети | повторното | ||
Изграждане и | сглобяване и | ||
експлоатация на | изпълнението е в | ||
оборудване за | съответствие с | ||
електрически изпитвания | ръководствата и | ||
и измервания | добрите практики | ||
Действие и тестове за | |||
изпитване и проверка на | |||
функционирането на | |||
следното оборудване и | |||
неговата конфигурация: | |||
.1 системи за наблюдение | |||
.2 автоматични устройства | |||
за контрол | |||
.3 защитни устройства | |||
Тълкуване на | |||
електрически и прости | |||
електронни диаграми |
Функция: Техническо обслужване и ремонт на експлоатационно ниво
ОБЛАСТ НА | ЗНАНИЕ, РАЗБИРАНЕ И | МЕТОДИ ЗА | КРИТЕРИИ ЗА |
КОМПЕТЕНТНОСТ | ПРОФЕСИОНАЛНИ | ДОКАЗВАНЕ НА | ОЦЕНКА НА |
НАВИЦИ | КОМПЕТЕНТНОСТ | КОМПЕТЕНТНОСТ | |
Правилна | Характеристики и | Изпит и оценка на | Определянето на |
употреба на ръчни | ограничения на | резултатите при | важните |
инструменти, | материали, използвани | един или повече | параметри за |
металорежещи | при изграждане и ремонт | от следните | изработване на |
машини и | на кораби и оборудване | случаи: | обичайните |
измервателни | Характеристики и | .1 одобрено | компоненти е |
уреди за | ограничения на | обучение за | уместно |
използване в | използваните | придобиване на | Изборът на |
производствени | производствени процеси | умения в | материали е |
процеси и ремонт | и ремонт | работилници | уместен |
на борда | Свойства и параметри, | .2 одобрен | Изработването е в |
вземани предвид при | практически опит | рамките на | |
изграждане и ремонт на | и изпити | посочените | |
системи и елементи | .3 одобрен опит | отклонения | |
Методи за извършване | на работа | Използването на | |
на безопасни | .4 одобрен опит | ръчни | |
аварийни/временни | на подготовка на | инструменти, | |
ремонти | учебен кораб | металорежещи | |
Да бъдат взети мерки за | машини и | ||
безопасност, които да | измервателни | ||
осигурят безопасна | уреди е | ||
работна среда и | подходящо и | ||
безопасно използване на | безопасно | ||
ръчни инструменти, | |||
металорежещи машини и | |||
измервателни уреди | |||
Използване на ръчни | |||
инструменти, машини и | |||
измервателни уреди | |||
Използване на различни | |||
видове грундове и | |||
опаковки | |||
Поддръжка и | Да бъдат взети мерки за | Изпит и оценка на | Уместно следване |
ремонт на корабни | безопасност при | свидетелство, | на процедурите |
съоръжения и | извършването на ремонт | придобито при | за безопасност |
оборудване | и поддръжка, | един или повече | Уместен избор на |
включително безопасна | от следните | инструменти и | |
изолация на корабните | случаи: | предпазни | |
съоръжения и | .1 одобрено | съоръжения | |
оборудване, изисквана, | обучение за | Разглобяването, | |
преди да бъде | придобиване на | инспектирането, | |
разрешено на персонала | умения в | ремонтът и | |
да работи на такива | работилници | повторното | |
съоръжения или | .2 одобрен | сглобяване на | |
оборудване | практически опит | оборудването е в | |
Подходящи основни | и изпити | съответствие с | |
технически знания и | .3 одобрен опит | ръководствата и | |
умения | на работа | добрите практики | |
Поддръжка и ремонт, | .4 одобрен опит | Изпитването за | |
като например | на подготовка на | повторно | |
разглобяване, | учебен кораб | задействане и | |
настройване и повторно | изпълнение е в | ||
сглобяване на | съответствие с | ||
съоръженията и | ръководствата и | ||
оборудването | добрите практики | ||
Използване на | Уместен избор на | ||
специализирани | материали и части | ||
инструменти и | |||
измервателни уреди | |||
Конструктивни | |||
особености и избор на | |||
материали при | |||
изграждането на | |||
оборудването | |||
Тълкуване на машинни | |||
схеми и наръчници | |||
Тълкуване на | |||
тръбопроводни, | |||
хидравлични и | |||
пневматични схеми |
Функция: Управление експлоатацията на кораба и грижи за лицата на борда на експлоатационно ниво
ОБЛАСТ НА | ЗНАНИЕ, РАЗБИРАНЕ | МЕТОДИ ЗА | КРИТЕРИИ ЗА |
КОМПЕТЕНТНОСТ | И ПРОФЕСИОНАЛНИ | ДОКАЗВАНЕ НА | ОЦЕНКА НА |
НАВИЦИ | КОМПЕТЕНТНОСТ | КОМПЕТЕНТНОСТ | |
Осигуряване на | Предотвратяване на | Изпит и оценка на | Пълно спазване на |
съответствие с | замърсяването на | резултатите при | процедурите за |
изисквания по | морската среда | един или повече | наблюдение на |
предотвратяване | Знания относно | от следните | корабните операции и |
на замърсяване | предпазните мерки, | случаи: | осигуряване |
взети за | .1 одобрен опит | изпълнението на | |
предотвратяване на | на работа | изискванията на | |
замърсяване | .2 одобрен опит | конвенцията MARPOL | |
Мерки за борба със | на подготовка на | Предприемане на | |
замърсяването, | учебен кораб | действия, които | |
необходимо | .3 одобрено | осигуряват | |
обзавеждане | обучение | положителен ефект | |
Значимост на | върху околната среда | ||
активните мерки за | |||
защита на морската | |||
среда | |||
Поддържане на | Устойчивост на | Изпит и оценка на | Началната |
кораба в | кораба | резултатите при | устойчивост на |
мореходно | Практически познания | един или повече | кораба съответства |
състояние | и прилагане на | от следните | на критериите на |
информацията за | случаи: | ИМО за всички | |
устойчивост, | .1 одобрен опит | условия на | |
таблиците за газене и | на работа | натоварване | |
напрежение, | .2 одобрен опит | Действията по | |
диаграми и | на подготовка на | осигуряване и | |
устройства за | учебен кораб | поддържане на | |
пресмятане на | .3 одобрена | водонепроницаемост | |
напрежения в корпуса | подготовка на | на кораба | |
Разбиране за | тренажор, където | съответстват на | |
водонепроницаемостта | е приложим | приетата практика | |
Разбиране на | .4 одобрена | ||
основните действия | подготовка с | ||
при частична загуба | използване на | ||
на плавучест в | лабораторно | ||
неповредено | обзавеждане | ||
състояние | |||
Конструкция на | |||
кораба | |||
Знания за основните | |||
конструктивни | |||
елементи и | |||
правилните имена на | |||
различните части | |||
Предотвратяване, | Пожарна безопасност | Оценка на | Бързо се определят |
контрол и борба с | и средства за гасене | резултатите на | видът и мащабите на |
пожарите на | Способност за | одобрена | проблемите и |
корабите | организиране на | противопожарна | първоначалните |
учения по борба с | подготовка и опит, | мерки съответстват на | |
пожар | посочени в точки | инструкциите и | |
Знания относно вида | 1 - 3 от раздел | плановете за | |
и химическата | А-VI/3 | действие при | |
природа на пожара | аварийни ситуации на | ||
Знания относно | кораба | ||
системите за | Бързо се | ||
пожарогасене | осъществяват | ||
Знания относно | процедурите за | ||
действията, които | евакуация, аварийно | ||
трябва да се | изключване и | ||
предприемат при | изолация и | ||
пожар, вкл. пожар на | съответстват на | ||
горивна система | характера на | ||
аварията | |||
Редът за действие, | |||
нивото и времето за | |||
подаване на | |||
съобщения и | |||
информацията на | |||
персонала на кораба | |||
съответстват на | |||
характера на | |||
аварията и отразяват | |||
срочността на | |||
проблема | |||
Използване на | Спасяване на хора | Оценка на | Действията при |
спасителни | Способност за | резултатите на | напускане на кораба |
средства | организиране на | одобрена | и начините за |
учения по напускане | подготовка и опит, | оцеляване | |
на кораба и умения за | посочени в точки | съответстват на | |
работа със спасителна | 1 до 4 на раздел | преобладаващите | |
и дежурна лодка, сал, | А-VI/2 | обстоятелства и | |
спускови устройства и | условия и отговарят | ||
приспособления, | на приетата практика | ||
обзавеждане, | и изисквания по | ||
радиосредства, | отношение на | ||
спътникови буйове, | безопасността | ||
активни радиобуйове | |||
за търсене и | |||
спасяване, | |||
хидрокостюми и | |||
топлозащитни | |||
облекла | |||
Прилагане на първа | Медицинска помощ | Оценка на | Бързо се изясняват |
медицинска помощ | Практическо | резултатите на | възможните причини, |
на кораби | прилагане на | одобрена | характерът и степента |
медицински | подготовка, както | на тежест на травмите | |
ръководства и | е посочено в | или заболяванията и | |
консултации, | точки 1 до 3 на | лечението намалява | |
предавани по | раздел А-VI/4 | непосредствената | |
радиото, вкл. | опасност за живота | ||
способност да се | |||
вземат ефективни | |||
мерки при нещастни | |||
случаи или | |||
заболявания, типични | |||
за корабни условия | |||
Наблюдение за | Начално работно | Оценка на | Правилно се |
спазване | познаване на | резултатите от | определят |
изискванията на | съответстващите | изпита или | изискванията на |
законодателството | конвенции на ИМО | одобрена | законодателството |
относно | подготовка | относно | |
безопасността на | безопасността на | ||
човешкия живот на | човешкия живот на | ||
море и опазване на | море и опазване на | ||
морската среда | морската среда | ||
Прилагане на | Практически познания | Оценка на | Задачите на екипажа |
лидерски умения и | за ръководенето и | свидетелство, | са разпределени и |
умения за работа в | обучението на | придобито при | той е информиран за |
екип | корабния персонал | един или повече | очакваните стандарти |
Познаване на | от следните | на работа и | |
съответни | случаи: | поведение по | |
международни | .1 одобрено | подходящ за тях | |
морски конвенции и | обучение | начин | |
препоръки и | .2 одобрен опит | Предметът и | |
националното | на работа | заниманията на | |
законодателство | .3 практическа | обучението са | |
Способност да | демонстрация | базирани на оценка | |
прилага управление | на компетентността и | ||
на възлагането на | способностите и | ||
задачи и заетостта, | оперативните | ||
включително: | изисквания | ||
.1 планиране и | Операциите са в | ||
координация | съответствие с | ||
.2 назначаване на | прилаганите правила | ||
персонала | Операциите са | ||
.3 ограничения на | планирани и | ||
времето и ресурсите | ресурсите са | ||
.4 приоритизиране | разпределени по | ||
Знание и способност | необходимост и | ||
да приложи | според приоритет за | ||
ефективно | изпълнението на | ||
управление на | необходимите | ||
ресурсите: | задачи | ||
.1 разпределение, | Комуникацията се | ||
възлагане и | приема и предава | ||
приоритизиране на | ясно и | ||
ресурсите | недвусмислено | ||
.2 ефективна | Демонстрира се | ||
комуникация на борда | ефективно ръководно | ||
на кораба и на брега | поведение | ||
.3 решенията се | Членовете на екипа | ||
вземат в съответствие | демонстрират точно | ||
с опита на екипажа | разбиране на | ||
.4 увереност и | настоящото и | ||
лидерство, | очакваното състояние | ||
включително | на плавателния съд, | ||
мотивация | посоката на | ||
.5 поддържане на | корабоплаване и | ||
осведоменост за | външната среда | ||
ситуацията на кораба | Решенията трябва да | ||
Знание и способност | са най-ефективните | ||
за прилагане на | за ситуацията | ||
техники за вземане | |||
на решения: | |||
.1 оценка на | |||
ситуацията и риска | |||
.2 установяване и | |||
обмисляне на | |||
породените варианти | |||
.3 избор на посока на | |||
действие | |||
.4 оценка на | |||
ефективността на | |||
резултата | |||
Принос за | Познаване на техники | Оценка на | Подходящото |
безопасността на | за оцеляване | свидетелство, | оборудване за |
персонала и на | Познаване на | придобито от | сигурност и протекция |
кораба | възможностите за | одобрено | се използва |
предотвратяване на | обучение и опит, | правилно | |
пожар и за борба и | както е посочено в | Процедурите и | |
гасене на пожари | Част А-VI/1, точка 2 | практиките за | |
Елементарни | безопасна работа, | ||
познания за оказване | създадени, за да | ||
на първа помощ | предпазват | ||
Познаване на | персонала и кораба, | ||
отговорностите за | се следят през цялото | ||
личната и | време | ||
обществената | Процедурите, | ||
безопасност | създадени за | ||
опазване на околната | |||
среда, се следят през | |||
цялото време | |||
Първоначалните и | |||
последващите | |||
действия за | |||
осведомяване за | |||
спешни ситуации са | |||
съобразени с | |||
установените | |||
процедури за | |||
реагиране в спешни | |||
случаи |
Раздел А-III/2
Задължителни минимални изисквания за освидетелстване на главните механици и вторите механици на кораби с корабна силова уредба с пропулсивна мощност 3000 kW или повече
Норми на компетентност
1 Всеки кандидат за свидетелство за правоспособност за главен механик или втори механик на кораб с корабна силова уредба с пропулсивна мощност 3000 kW или повече трябва да докаже способност да приема на ниво управление задачите, задълженията и отговорностите, изброени в колона 1 на таблица А-III/2.
2 Минималните знания, разбиране и професионални навици, изисквани за освидетелстване, са изброени в колона 2 на таблица А-III/2. Този списък включва, разширява и задълбочава въпросите, изброени в колонка 2 на таблица А-III/1 за вахтени механици.
3 Като се вземе под внимание, че вторият механик трябва да бъде постоянно готов да поеме отговорностите на главен механик, оценката по тези въпроси трябва да покаже способностите на кандидата да усвои цялата достъпна информация, влияеща на осигуряването на безопасна експлоатация на корабните механизми и опазване на морската среда.
4 Нивото на знания по въпросите, изброени в колона 2 на таблица А-III/2, трябва да бъде достатъчно за това, щото кандидатът да може да работи на длъжност главен механик или втори механик (Съответните могат да бъдат в помощ на подготовката на курсове за достигане нивото на знания.).
5 Подготовката и опитът, изисквани за достигане на необходимото ниво на теоретически знания, разбиране и професионални навици, трябва да се основават на изискванията на тази част и ръководството, дадено в част Б на Кодекса.
6 Администрацията може да не предяви изисквания за знания за типове двигателни уредби, различни от двигателните уредби, по отношение на които издаваното свидетелство е валидно. Свидетелство, издадено на такава основа, не е валидно по отношение на всяка категория двигателна уредба, която не е посочена в него, докато механикът не потвърди своята компетентност по тези изисквани знания. Всяко такова ограничение трябва да бъде посочено в свидетелството и потвърждението.
7 Всеки кандидат за свидетелство за правоспособност трябва да представи доказателства за това, че е достигнал изискваните норми за компетентност в съответствие с методите за доказване на компетентност и критериите за оценка, посочени в колони 3 и 4 на таблица А-III/2.
Крайбрежно плаване
8 Нивото на знания, разбиране и професионални навици, изисквани в съответствие с разделите в колонка 2 на таблица А-III/2, могат да се изменят за механици на кораби с корабна силова уредба с ограничена мощност, извършващи крайбрежно плаване, ако се счита за необходимо, като се вземе под внимание безопасността на всички други кораби, които могат да плават в същите води. Всяко такова ограничение трябва да бъде посочено в свидетелството и потвърждението.
Таблица А-III/2
Спецификация на минималните норми за компетентност за главни механици и втори механици на кораби с корабна силова уредба с пропулсивна мощност 3000 kW или повече
Функция: Морско инженерство на ниво управление
Колона 1 | Колона 2 | Колона 3 | Колона 4 |
ОБЛАСТ НА | ЗНАНИЕ, РАЗБИРАНЕ И | МЕТОДИ ЗА | КРИТЕРИИ ЗА |
КОМПЕТЕНТНОСТ | ПРОФЕСИОНАЛНИ | ДОКАЗВАНЕ НА | ОЦЕНКА НА |
НАВИЦИ | КОМПЕТЕНТНОСТ | КОМПЕТЕНТНОСТ | |
Управление на | Особености на | Изпит и оценка на | По подходящ |
експлоатацията на | конструкцията и | свидетелство, | начин се обясняват |
главната | оперативните механизми | придобито при | и разбират |
двигателна | на следните механизми | един или повече | особеностите на |
уредба | и свързаните с тях | от следните | конструкцията и |
спомагателни | случаи: | оперативните | |
механизми: | .1 одобрен опит | механизми | |
.1 корабен дизелов | на работа | ||
двигател | .2 одобрен опит | ||
.2 корабна парна | на подготовка на | ||
турбина | учебен кораб | ||
.3 корабна газова | .3 одобрена | ||
турбина | подготовка с | ||
.4 корабен парен котел | използване на | ||
лабораторно | |||
обзавеждане | |||
.4 одобрена | |||
подготовка на | |||
тренажор, където | |||
е приложим | |||
Планиране и | Теоретически знания | Изпит и оценка на | Планирането и |
график за работа | Термодинамика и | резултатите при | подготовката за |
Пускане и спиране | топлопренасяне | един или повече | работа съответстват |
на главна | Механика и | от следните | на проектните |
двигателна | хидродинамика | случаи: | параметри на |
уредба и | Задвижващи | .1 одобрен опит | силовата уредба и |
спомагателни | характеристики на | на работа | изискванията на |
механизми, вкл. | дизелови двигатели, | .2 одобрен опит | рейса |
свързаните с тях | парни и газови турбини, | на подготовка на | Методите на |
системи | включително скорост, | учебен кораб | подготовка за |
мощност и консумация | .3 одобрена | пускане и | |
на гориво | подготовка на | подготовката на | |
Топлинен цикъл, | тренажор, където | горивото, | |
топлинна ефективност и | е приложим | смазочните | |
баланс на топлината на | .4 одобрена | материали, | |
следните: | подготовка с | охлаждащата вода | |
.1 корабен дизелов | използване на | и въздуха са | |
двигател | лабораторно | удовлетворителни | |
.2 корабна парна | обзавеждане | във висша степен | |
турбина | Според | ||
.3 корабна газова | техническите | ||
турбина | спецификации и | ||
.4 корабен парен котел | работни планове се | ||
Охладителни системи и | извършват | ||
цикъл на охлаждане | проверки на | ||
Физически и химически | налягания, | ||
свойства на горива и | температури и | ||
смазочни масла | обороти по време | ||
Технология на | на пускане и | ||
материалите | подгряване | ||
Проектиране и | Наблюдението на | ||
конструиране на кораби, | работата на | ||
включително контрол | главната | ||
върху повредите | двигателна уредба | ||
и спомагателните | |||
системи е | |||
достатъчно за | |||
поддържане на | |||
безопасни условия | |||
на експлоатация | |||
Методите на | |||
подготовка за | |||
спиране и | |||
наблюдение на | |||
изстиването на | |||
двигателя са | |||
удовлетворителни | |||
във висша степен | |||
Експлоатация, | Практически знания | Изпит и оценка на | Методите за |
наблюдение и | Пускане и спиране на | резултатите при: | подготовка за |
оценка на | главната двигателна | .1 одобрен опит | задействане и за |
работата и | уредба и | на работа | подготовка на |
натоварването на | спомагателните | .2 одобрен опит | горивата, |
главната | механизми, | на подготовка на | смазочните |
двигателна | включително | учебен кораб | материали, |
уредба и | отнасящите се към тях | .3 одобрена | охлаждането на |
спомагателните | системи | подготовка на | водата и въздуха |
механизми | Операционни | тренажор, където | са |
Поддържане на | ограничения на главната | е приложим | най-подходящите |
машинното | двигателна уредба | .4 одобрена | Проверките на |
обзавеждане, | Ефективно | подготовка с | налягането, |
системите и | функциониране, | използване на | температурата и |
службите в | наблюдение, оценка на | лабораторно | оборотите по време |
безопасно | изпълнението и | обзавеждане | на периодите на |
състояние | поддържане на | задействане и | |
сигурността при | загряване са в | ||
главната двигателна | съответствие с | ||
уредба и | техническите | ||
спомагателните | характеристики и | ||
механизми | одобрените | ||
Функции и механизми | работни планове | ||
на автоматичното | Наблюдението на | ||
управление на главния | системите на | ||
двигател | главната | ||
Функции и механизми | двигателна уредба | ||
на автоматичното | и спомагателните | ||
управление на | механизми е | ||
спомагателните | достатъчно за | ||
механизми, включващи, | поддържане на | ||
но без да се | безопасни условия | ||
ограничават със | на работа | ||
следните: | |||
.1 генераторни системи | |||
за разпределение | |||
.2 парни котли | Условията и редът | ||
.3 пречиствател на | за подготовка за | ||
гориво | изключване и на | ||
.4 охладителна система | наблюдението на | ||
.5 помпени и | охлаждането на | ||
тръбопроводни системи | двигателя са | ||
.6 система на кормилния | най-подходящите | ||
механизъм | Методите за | ||
.7 оборудване за | измерване на | ||
обработка на товари и | капацитета на | ||
механизмите на | натоварване на | ||
палубата | двигателите са в | ||
Експлоатация и | съответствие с | ||
техническо обслужване | техническите | ||
на: | характеристики | ||
.1 корабни дизелови | Работата на | ||
двигатели | двигателя се | ||
.2 корабни паросилови | проверява съгласно | ||
уредби | командите, | ||
.3 корабни газови | постъпващи от | ||
турбини | мостика | ||
Експлоатация и | Работните | ||
техническо обслужване | характеристики | ||
на товарни устройства и | съответстват на | ||
палубни механизми, | техническите | ||
тръбопроводи, | спецификации | ||
спомагателна котелна | |||
уредба и кормилни | |||
устройства | |||
Експлоатация, проверка | |||
и техническо | |||
обслужване на системи | |||
за управление | |||
Експлоатация и | |||
техническо обслужване | |||
на товарни устройства и | |||
палубни механизми | |||
Управление на | Експлоатация и | Изпит и оценка на | Операциите с |
операции- | техническо обслужване | резултатите при: | гориво и баласт |
те с гориво, | на механизми, помпени | .1 одобрен опит | отговарят на |
смазочни масла и | системи и тръбопроводи | на работа | експлоатационните |
баласт | .2 одобрен опит | изисквания и се | |
на подготовка на | извършват по | ||
учебен кораб | начин, | ||
.3 одобрена | предотвратяващ | ||
подготовка на | замърсяването на | ||
тренажор, където | морската среда | ||
е приложим |
Функция: Електрообзавеждане, електронна апаратура и системи за управление на ниво управление
ОБЛАСТ НА | ЗНАНИЕ, РАЗБИРАНЕ И | МЕТОДИ ЗА | КРИТЕРИИ ЗА |
КОМПЕТЕНТНОСТ | ПРОФЕСИОНАЛНИ | ДОКАЗВАНЕ НА | ОЦЕНКА НА |
НАВИЦИ | КОМПЕТЕНТНОСТ | КОМПЕТЕНТНОСТ | |
Експлоатация на | Теоретически знания | Изпит и оценка на | Експлоатацията на |
електрическо и | Морска електротехника, | резултатите при | обзавеждането и |
електронно | електроника, силова | един или повече | системите |
обзавеждане за | електроника, | от следните | съответства на |
управление | автоматични системи за | случаи: | оперативните |
управление и | .1 одобрен опит | ръководства | |
устройства за | на работа | Работните | |
безопасност | .2 одобрен опит | характеристики | |
Характеристики на | на подготовка на | отговарят на | |
конструкцията и | учебен кораб | техническите | |
системни конфигурации | .3 одобрена | спецификации | |
на техниката на | подготовка на | ||
контролното управление | тренажор, където | ||
и устройства за | е приложим | ||
безопасност за | .4 одобрена | ||
следните: | подготовка с | ||
.1 главен двигател | използване на | ||
.2 генераторни системи | лабораторно | ||
за разпределение | обзавеждане | ||
.3 парни котли | |||
Характеристики на | |||
конструкцията и | |||
системни конфигурации | |||
на оборудването за | |||
оперативно управление | |||
за електрически мотори | |||
Характеристики на | |||
конструкцията на | |||
инсталации с високо | |||
напрежение | |||
Характеристики на | |||
хидравлично и | |||
пневматично оперативно | |||
оборудване | |||
Проверка, | Практически знания | Изпит и оценка на | Дейността по |
откриване на | Отстраняване на | резултатите при | техническото |
неизправности, | неизправности на | един или повече | обслужване се |
привеждане и | електрическо и | от следните | планира правилно |
поддържане в | електронно | случаи: | в съответствие с |
работно състояние | обзавеждане за | .1 одобрен опит | техническите |
на електрическо и | управление | на работа | спецификации, |
електронно | Тест за функциониране | .2 одобрен опит | изискванията на |
обзавеждане за | на електрическото и | на подготовка на | законодателството |
управление | електронното | учебен кораб | и инструкциите по |
обзавеждане за | .3 одобрена | безопасност и | |
управление и | подготовка на | процедури | |
устройствата за | тренажор, където | Инспектирането, | |
безопасност | е приложим | тестването и | |
Отстраняване на | .4 одобрена | отстраняването на | |
неизправности в | подготовка с | неизправности в | |
системите за | използване на | оборудването се | |
наблюдение | лабораторно | извършва по | |
Контрол на версията на | обзавеждане | подходящ начин | |
софтуера |
Функция: Техническо обслужване и ремонт на ниво управление
ОБЛАСТ НА | ЗНАНИЕ, | МЕТОДИ ЗА | КРИТЕРИИ ЗА |
КОМПЕТЕНТНОСТ | РАЗБИРАНЕ И | ДОКАЗВАНЕ НА | ОЦЕНКА НА |
ПРОФЕСИОНАЛНИ | КОМПЕТЕНТНОСТ | КОМПЕТЕНТНОСТ | |
НАВИЦИ | |||
Организиране на | Теоретически | Изпит и оценка на | Дейностите по |
безопасно | знания | резултатите при | техническото |
провеждане на | Морска инженерна | един или повече | обслужване се |
техническо | практика | от следните | планират правилно |
обслужване и | Практически | случаи: | и провеждат в |
ремонт | знания | .1 одобрен опит | съответствие с |
Организиране и | на работа | техническите | |
безопасно | .2 одобрен опит | спецификации, | |
провеждане на | на подготовка на | изискванията на | |
техническо | учебен кораб | законодателството | |
обслужване и | .3 одобрена | и инструкциите по | |
ремонт | подготовка в | безопасност и | |
Планирано | работилница | процедури | |
техническо | Налице са | ||
обслужване, | съответни планове, | ||
включително | спецификации, | ||
задъл- | материали и | ||
жителни проверки | обзавеждане за | ||
и класифициране | техническо | ||
Планирани ремонти | обслужване и | ||
ремонт | |||
Предприетите | |||
действия водят до | |||
възстановяване | |||
работата на | |||
уредбата по | |||
най-подходящия | |||
метод | |||
Откриване и | Практически | Изпит и оценка на | Методите за |
изясняване на | знания | резултатите при | сравнение на |
причините за | Откриване на | един или повече | фактическите |
неизправна | неизправности в | от следните | условия на |
работа на | работата на | случаи: | експлоатация са в |
механиз- | механизмите, | .1 одобрен опит | съответствие с |
мите и | установяване | на работа | препоръчаната |
отстраняване на | мястото на | .2 одобрен опит | практика и |
неизправности | неизправностите и | на подготовка на | процедури |
предотвратяване | учебен кораб | Действията и | |
на повреди | .3 одобрена | решенията са в | |
Инспектиране и | подготовка на | съответствие с | |
регулиране на | тренажор, където | препоръчаните | |
оборудването | е приложим | експлоатационни | |
Преглед без | .4 одобрена | спецификации и | |
нарушаване на | подготовка с | ограничения | |
целостта | използване на | ||
лабораторно | |||
обзавеждане | |||
Осигуряване на | Практически | Изпит и оценка на | Техниката на |
безопасна работа | знания | резултатите при | безопасността е в |
Техника на | един или повече | съответствие с | |
безопасността | от следните | изискванията на | |
случаи: | законодателството, | ||
.1 одобрен опит | практическите | ||
на работа | кодекси, | ||
.2 одобрен опит | разрешенията за | ||
на подготовка на | работа и | ||
учебен кораб | изискванията за | ||
.3 одобрена | околната среда | ||
подготовка с | |||
използване на | |||
лабораторно | |||
обзавеждане |
Функция: Управление експлоатацията на кораба и грижа за лицата на борда на ниво управление
ОБЛАСТ НА | ЗНАНИЕ, РАЗБИРАНЕ И | МЕТОДИ ЗА | КРИТЕРИИ ЗА |
КОМПЕТЕНТНОСТ | ПРОФЕСИОНАЛНИ НАВИЦИ | ДОКАЗВАНЕ НА | ОЦЕНКА НА |
КОМПЕТЕНТНОСТ | КОМПЕТЕНТНОСТ | ||
Контрол на | Разбиране на основните | Изпит и оценка на | Устойчивостта и |
диферента, | принципи на теорията и | резултатите при: | напреженията в |
устойчивостта и | устройството на кораба и | .1 одобрен опит | корпуса се |
напреженията в | факторите, влияещи на | на работа | поддържат |
корпуса | диферента и устойчивостта и | .2 одобрен опит | постоянно в |
мерките, необходими за | на подготовка на | безопасни граници | |
запазване на диферента и | учебен кораб | ||
устойчивостта | .3 одобрена | ||
Знания за влиянието при | подготовка на | ||
повреждане и последващо | тренажор, където | ||
наводняване на отсек върху | е приложим | ||
диферента и устойчивостта | |||
на кораба и необходимите | |||
контрамерки | |||
Знания за препоръките на | |||
ИМО относно устойчивостта | |||
на кораба | |||
Наблюдение и | Знания за нормите на | Изпит и оценка на | Процедурите за |
контрол за | международното морско | резултатите при: | наблюдение на |
изпълнение на | право, съдържащи се в | .1 одобрен опит | операциите и |
изискванията на | международни спогодби и | на работа | техническото |
законодателството | конвенции | .2 одобрен опит | обслужване |
и мерките по | Трябва да се обърне особено | на подготовка на | съответстват на |
осигуряване | внимание на следните | учебен кораб | изискванията на |
безопасността на | елементи: | .3 одобрена | законодателството |
човешкия живот на | .1 свидетелства и други | подготовка на | Потенциалните |
море и опазване на | документи, изисквани на | тренажор, където | несъответствия се |
морската среда | кораба от международни | е приложим | откриват бързо и |
конвенции; ред за | изцяло | ||
получаване и срок на | Изискванията по | ||
действие | подновяване и | ||
.2 отговорности по | продължаване | ||
изискванията на конвенция | срока на действие | ||
LL | на свидетелствата | ||
.3 отговорности по | осигуряват | ||
изискванията на конвенция | постоянната им | ||
SOLAS | валидност за | ||
.4 отговорности по | подлежащите на | ||
изискванията на конвенция | освидетелстване | ||
MARPOL | обекти и | ||
.5 морски санитарни | обзавеждане | ||
декларации и изисквания по | |||
Международните санитарни | |||
правила | |||
.6 отговорности по | |||
международни документи | |||
относно безопасността на | |||
корабите, пътниците, | |||
екипажа или товара | |||
Наблюдение и | .7 методи и средства за | ||
контрол за | предотвратяване | ||
изпълнение на | замърсяването от кораби | ||
изискванията на | .8 знание на | ||
законодателството | националното | ||
и мерките по | законодателство по | ||
осигуряване | прилагане на | ||
безопасността на | международни спогодби | ||
човешкия живот на | и конвенции | ||
море и опазване на | |||
морската среда | |||
Поддържане на | Пълни знания по | Изпит и оценка на | Процедурите за |
безопасността на | правилата за | резултатите от | наблюдение на |
кораба, екипажа и | спасителните средства | практически | системите за |
пътниците и | (SOLAS) | инструктаж и | откриване на |
експлоатационното | Организация на учения по | одобрена | пожар и |
състояние на | борба с пожар и | подготовка по | безопасност |
спасителни | напускане на кораба | време на работа и | осигуряват бързо |
средства и | Поддържане | опит | откриване на |
устройства, | експлоатационното | всички аварийни | |
противопожарни | състояние на спасителни | сигнали и | |
системи и други | средства и устройства, | предприетите | |
системи за | противопожарни системи | мерки са в | |
безопасност | и други системи за | съответствие с | |
безопасност | установените | ||
Действия, необходими за | процедури | ||
защита и охрана на | |||
всички лица на кораба в | |||
случай на авария | |||
Действия по | |||
ограничаване | |||
последиците от | |||
повреждане и спасяване | |||
на кораба след пожар, | |||
взрив, сблъскване или | |||
засядане | |||
Разработване на | Конструкция на кораб, | Изпит и оценка на | Действията при |
план за действие | средства за борба за | резултатите от | аварии |
при аварийни | контрол върху повредите | одобрена | съответстват на |
ситуации, схеми по | Методи и средства за | подготовка по | създадените |
борба за живучест | предотвратяване, | време на работа и | планове за |
и действия при | откриване и гасене на | опит | действие при |
аварийни ситуации | пожар | аварийни | |
Функции и използване на | ситуации | ||
спасителни средства | |||
Използване на | Умение да се ръководи | Оценка на | Екипажът има |
управленски | личния състав, да се | свидетелство, | установени |
умения | организира неговата | придобито при | задължения и е |
работа и подготовка на | един или повече | информиран за | |
борда на кораба | от следните | изискванията и | |
Познаване на | случаи: | нормите на работа | |
международните морски | .1 одобрена | и поведение с | |
конвенции, препоръки и | подготовка | отчитане на | |
съответното национално | .2 одобрен опит от | индивидуалния | |
законодателство | работа | подход към всеки | |
Способност да възлага | .3 одобрена | човек | |
задачи и управление на | подготовка на | Целите и | |
работното време, | тренажор | заниманията на | |
включително: | подготовката се | ||
.1 планиране и | основават на | ||
координация | оценка на | ||
.2 възлагане на задачи | настоящата | ||
на персонала | компетентност и | ||
.3 ограничаване на | способности и | ||
времето и ресурсите | оперативните | ||
.4 приоритизиране | изисквания | ||
Знание и способност за | Операциите се | ||
прилагане на ефективно | извършват в | ||
управление на ресурсите: | съответствие с | ||
.1 разпределение, | прилаганите | ||
предназначаване и | правила | ||
приоритизиране на | Операциите са | ||
ресурсите | планирани и | ||
.2 ефективна | ресурсите са | ||
комуникация на борда на | разпределени по | ||
кораба и на брега | приоритет за | ||
.3 решенията се вземат, | изпълнението на | ||
като се има предвид | необходимите | ||
опита на екипажа | задачи | ||
.4 увереност и лидерство, | Комуникацията е | ||
включително мотивация | ясно и | ||
.5 поддържане на яснота | недвусмислено | ||
за ситуацията | приемана и | ||
Познания и способност за | предавана | ||
прилагане на техники за | Демонстрира се | ||
вземане на решения: | ефективно | ||
.1 оценка на ситуацията и | лидерско | ||
риска | поведение | ||
.2 идентифициране и | Членовете на | ||
генериране на | екипа | ||
възможности | демонстрират | ||
.3 избор на посока на | точно разбиране | ||
действие | на настоящото и | ||
.4 оценка на | очакваното | ||
ефективността на | състояние на | ||
резултатите | плавателния съд, | ||
Разработване, | посоката на | ||
изпълнение и надзор на | корабоплаване и | ||
стандартни оперативни | външната среда | ||
процедури | Решенията трябва | ||
да са | |||
най-ефективните | |||
за ситуацията | |||
Операциите | |||
трябва да са | |||
ефективни и в | |||
съответствие с | |||
прилаганите | |||
правила |
Раздел А-III/3
Задължителни минимални изисквания за освидетелстване на главните механици и вторите механици на кораби с корабна силова уредба с пропулсивна мощност от 750 kW до 3000 kW
Норми на компетентност
1 Всеки кандидат за свидетелство за правоспособност за главен механик или втори механик на кораб с корабна силова уредба с пропулсивна мощност от 750 kW до 3000 kW трябва да докаже способност да приема на ниво управление задачите, задълженията и отговорностите, изброени в колона 1 на таблица А-III/2.
2 Минималните знания, разбиране и професионални навици, изисквани за освидетелстване, са изброени в колона 2 на таблица А-III/2. Този списък включва, разширява и задълбочава въпросите, изброени в колонка 2 на таблица А-III/1, за вахтени механици в машинно отделение с обслужване или дежурни механици в машинно отделение с безвахтено обслужване.
3 Като се вземе под внимание, че вторият механик трябва да бъде постоянно готов да поеме отговорностите на главен механик, оценката по тези въпроси трябва да покаже способностите на кандидата да усвои цялата достъпна информация, влияеща на осигуряването на безопасна експлоатация на корабните механизми и опазване на морската среда.
4 Нивото на знания по въпросите, изброени в колона 2 на таблица А-III/2, може да бъде снижено, но трябва да бъде достатъчно за това, щото кандидатът да може да работи на длъжност главен механик или втори механик на кораб с корабна силова уредба с пропулсивна мощност, посочена в този раздел.
5 Подготовката и опитът, изисквани за достигане на необходимото ниво на теоретически знания, разбиране и професионални навици, трябва да се основават на изискванията на тази част и ръководството, дадено в част Б на Кодекса.
6 Администрацията може да не предяви изисквания за знания за типовете двигателни уредби, различни от двигателните уредби, по отношение на които издаваното свидетелство е валидно. Свидетелство, издадено на такава основа, не е валидно по отношение на всяка категория двигателна уредба, която не е посочена в него, докато механикът не потвърди своята компетентност по тези изисквани знания. Всяко такова ограничение трябва да бъде посочено в свидетелството и потвърждението.
7 Всеки кандидат за свидетелство за правоспособност трябва да представи доказателства за това, че е достигнал изискваните норми за компетентност в съответствие с методите за доказване на компетентност и критериите за оценка, посочени в колони 3 и 4 на таблица А-III/2.
Крайбрежно плаване
8 Нивото на знания, разбиране и професионални навици, изисквани в съответствие с разделите в колона 2 на таблица А-III/2 и изискванията на точки 2.1.1 и 2.1.2 на правило III/3, могат да се изменят за механици на кораби, извършващи крайбрежно плаване, ако се счете за необходимо, като се вземе под внимание безопасността на всички други кораби, които могат да плават в същите води. Всяко такова ограничение трябва да бъде посочено в свидетелството и потвърждението.
Раздел А-III/4
Задължителни минимални изисквания за освидетелстване на редовия състав на машинната вахта на кораби с машинно отделение с обслужване или с машинно отделение с безвахтено обслужване
Норми на компетентност
1 Всеки член на редовия състав на машинната вахта на морски кораб трябва да демонстрира посочената в колона 1 на таблица А-III/4 компетентност, позволяваща му да изпълнява функции на ниво на поддържане, свързани с корабни механични уредби.
2 Минималните знания, разбиране и професионални навици, изисквани от членовете на редовия състав на машинната вахта, са изброени в колона 2 на таблица А-III/4.
3 Всеки кандидат за свидетелство за правоспособност трябва да представи доказателства за това, че е достигнал изискваните норми за компетентност в съответствие с методите за доказване на компетентност и критериите за оценка, посочени в колони 3 и 4 на таблица А-III/4. Позоваването на "практическа проверка" в колона 3 може да включва одобрена подготовка на брега, при която обучаваните преминават проверка на практика.
4 В случай, когато няма таблица за определени функции на ниво на поддържане, Администрацията трябва да определи съответстващи изисквания по подготовка, оценка и освидетелстване, които се прилагат към персонала, назначен да изпълнява тези функции на ниво на поддържане.
Таблица А-III/4
Спецификация на минималните норми за компетентност за редовия състав на машинната вахта
Функция: Морско инженерство на ниво на поддържане
Колона 1 | Колона 2 | Колона 3 | Колона 4 |
ОБЛАСТ НА | ЗНАНИЕ, РАЗБИРАНЕ И | МЕТОДИ ЗА | КРИТЕРИИ ЗА |
КОМПЕТЕНТНОСТ | ПРОФЕСИОНАЛНИ | ДОКАЗВАНЕ НА | ОЦЕНКА НА |
НАВИЦИ | КОМПЕТЕНТНОСТ | КОМПЕТЕНТНОСТ | |
Изпълнение на | Терминология, | Оценка на | Връзката е ясна и |
установените | използвана в машинно | резултатите при: | точна. Когато |
вахтени | отделение, и названия | .1 одобрен опит | информацията или |
задължения в | на механизми и | на работа | инструкциите по |
машинно | обзавеждане | .2 одобрен опит | носене на вахта не |
отделение за | Процедури за носене на | на подготовка на | са ясно разбрани, се |
редовия състав | вахта | учебен кораб | иска съвет или |
Разбиране на | Техника на безопасност | .3 практическа | разяснение от |
команди и умение | при работа в машинно | проверка | вахтения механик |
да бъде разбран | отделение | Носенето, | |
по въпроси за | Основни действия, | предаването и | |
задълженията по | свързани с опазване на | напускането на | |
носенето на вахта | околната среда | вахта съответстват | |
Използване на | на приетата практика | ||
системата за | и процедури | ||
вътрешно-корабна | |||
връзка | |||
Системи за аварийна | |||
сигнализация в | |||
машинно отделение и | |||
способност да се | |||
различават сигналите, | |||
особено при включване | |||
на системата за обемно | |||
гасене на пожар с газ | |||
За носене на | Безопасна | Оценка на | Оценката на |
вахта в котелно | експлоатация на котли | резултатите при: | състоянието на |
отделение: | .1 одобрен опит | котела е точна и се | |
Поддържане на | на работа | основава на | |
нужното ниво на | .2 одобрен опит | съответстващата | |
водата и налягане | на подготовка на | информация, | |
на парата | учебен кораб | получавана от | |
.3 практическа | местни и изнесени | ||
проверка | датчици и проверки | ||
или | на място | ||
.4 одобрена | Последователността | ||
подготовка на | и времето за | ||
тренажор, където | корекции поддържат | ||
е приложимо | безопасността и | ||
оптималната | |||
ефективност | |||
Използване на | Знания за | Оценка на | Първоначалните |
аварийно | задълженията при | резултатите при | действия в аварийна |
обзавеждане и | авария | демонстрация и | или ненормална |
действия при | Пътища за евакуация от | одобрен опит на | ситуация |
аварийни | машинно отделение | работа или | съответстват на |
ситуации | Знания за | одобрен опит на | установената |
разположението и | подготовка на | практика и | |
умение да се ползва | учебен кораб | процедури | |
противопожарното | Връзката е | ||
обзавеждане в | постоянно точна и | ||
машинно отделение | ясна, а командите се | ||
потвърждават | |||
съгласно добрата | |||
морска практика |
Част А-III/5
Задължителни минимални изисквания за лица от редовния състав за издаване на свидетелство за изпълнение на функциите като лице, отговорно за корабната силова уредба в машинно отделение с обслужване или за изпълнение на задължения в машинно отделение с периодично безвахтено обслужване
Норми на компетентност
1 Всяко лице, отговорно за корабната силова уредба, служещо на морски кораб с пропулсивна мощност 750 kW или повече, трябва да демонстрира компетентност за изпълнение на функциите на ниво поддръжка, както е посочено в колона 1 на таблица А-III/5.
2 Минималните знания, разбиране и компетентност, изисквани от лице, отговорно за корабната силова уредба, служещо на морски кораб с пропулсивна мощност 750 kW или повече, са описани в колона 2 от таблица А-III/5.
3 От всеки кандидат за свидетелство трябва да се изисква да предостави свидетелство за покриване на изискваните норми на компетентност в съответствие с методите за демонстриране на компетентност и покриване на критериите за оценка на компетентност, посочени в колони 3 и 4 на таблица А-III/5.
Таблица А-III/5
Определяне на минимални стандарти на компетентност за лица от редовния състав за изпълнение на функциите като лица, отговорни за корабната силова уредба в машинно отделение с обслужване или за изпълнение на задължения в машинно отделение с периодично безвахтено обслужване
Функция: Морско инженерство на ниво поддръжка
Колона 1 | Колона 2 | Колона 3 | Колона 4 |
ОБЛАСТ НА | ЗНАНИЕ, РАЗБИРАНЕ | МЕТОДИ ЗА | КРИТЕРИИ ЗА |
КОМПЕТЕНТНОСТ | И ПРОФЕСИОНАЛНИ | ДОКАЗВАНЕ НА | ОЦЕНКА НА |
НАВИЦИ | КОМПЕТЕНТНОСТ | КОМПЕТЕНТНОСТ | |
Допринасяне за | Способност да | Оценка на | Свръзката е ясна |
безопасна | разбира заповеди и | свидетелство, | и конкретна |
машинна вахта | да комуникира с | придобито при | Носенето, |
лицата от командния | одобрен опит при | предаването и | |
състав, носещи вахта, | работа или | напускането на | |
във връзка с въпроси, | практическа | вахтата | |
касаещи | проверка | съответстват на | |
задълженията по | приетата | ||
носене на вахта. | практика и | ||
Процедури по носене, | процедури | ||
предаване и | |||
напускане на вахта | |||
Информация, | |||
изисквана за носене | |||
на безопасна вахта | |||
Допринасяне за | Основни познания за | Оценка на | Честотата и |
наблюдение и | функционирането и | свидетелство, | степента на |
управление на | експлоатацията на | придобито при | наблюдение на |
безопасна вахта | основните | един или повече | основните |
задвижващи и | от следните | задвижващи и | |
спомагателни уредби | случаи: | спомагателни | |
Основни познания за | .1 одобрен опит | уредби е в | |
функционирането и | на работа | съответствие с | |
експлоатацията на | .2 одобрен опит | общоприетите | |
контрола на | на подготовка на | принципи и | |
налягането, | учебен кораб | процедури | |
температурите и | .3 практическа | Отчитат се | |
нивата на основните | проверка | отклоненията от | |
задвижващи и | нормата | ||
спомагателни машини | Незабавно | ||
разпознаване, | |||
докладване и | |||
отстраняване на | |||
опасни условия | |||
или потенциални | |||
опасности, преди | |||
работата да | |||
продължи | |||
Допринасяне при | Познаване на | Оценка на | Операциите по |
операции за | функционирането и | свидетелство, | трансфера се |
зареждане с | експлоатацията на | придобито при | извършват в |
гориво и трансфер | горивните системи и | един или повече | съответствие с |
на нефт | операциите за | от следните | установените |
трансфер на нефт, | случаи: | практики за | |
включително: | .1 одобрен опит | безопасност и | |
.1 подготовка за | на работа | инструкциите за | |
зареждане с гориво и | .2 практическа | експлоатация на | |
операции по трансфер | подготовка | оборудването | |
.2 процедури за | .3 изпит | Обработването | |
свързване и | .4 одобрен опит от | на опасни, | |
прекъсване с шланг | подготовка на | рискови и вредни | |
за зареждане на | учебен кораб | течности става в | |
гориво и трансфер | Оценка на | съответствие с | |
.3 процедури при | свидетелство, | установените | |
случаи на инциденти | придобито от | практики за | |
по време на | практическа | безопасност | |
зареждането с гориво | демонстрация | Свръзката в | |
и трансфера | рамките на | ||
.4 обезопасяване на | зоната на | ||
операциите за | отговорност на | ||
зареждане с гориво и | оператора са | ||
трансфер | последователно | ||
.5 способност за | успешни | ||
правилно измерване и | |||
докладване за нивата | |||
на танка | |||
Съдействие за | Познания за | Оценка на | Експлоатацията и |
извършване на | безопасното | свидетелство, | поддръжката се |
сантинни и | функциониране, | придобито при | извършват в |
баластни | експлоатация и | един или повече | съответствие с |
операции | поддръжка на | от следните | установените |
сантинните и баластни | случаи: | практики за | |
операции, | .1 одобрен опит | безопасност и | |
включително: | на работа | инструкциите за | |
.1 докладване на | . |