Безплатен Държавен вестник

Изпрати статията по email

Държавен вестник, брой 67 от 14.VIII

ПОСТАНОВЛЕНИЕ № 166 ОТ 8 АВГУСТ 2018 Г. ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА НОРМАТИВНИ АКТОВЕ НА МИНИСТЕРСКИЯ СЪВЕТ

 

ПОСТАНОВЛЕНИЕ № 166 ОТ 8 АВГУСТ 2018 Г. ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА НОРМАТИВНИ АКТОВЕ НА МИНИСТЕРСКИЯ СЪВЕТ

В сила от 15.08.2018 г.

Обн. ДВ. бр.67 от 14 Август 2018г.

МИНИСТЕРСКИЯТ СЪВЕТ

ПОСТАНОВИ:


§ 1. В приложението към чл. 2, ал. 3 от Постановление № 266 на Министерския съвет от 2009 г. за приемане на Устройствен правилник на Министерството на труда и социалната политика (обн., ДВ, бр. 91 от 2009 г.; изм. и доп., бр. 2, 18 и 57 от 2010 г., бр. 38 и 88 от 2011 г., бр. 58 от 2012 г., бр. 77 от 2013 г., бр. 86 и 88 от 2014 г., бр. 21 от 2015 г. и бр. 56 от 2016 г.) се правят следните изменения:

1. В т. 1 числото "2328" се заменя с "2325".

2. В т. 12 числото "13" се заменя с "12".

§ 2. В Устройствения правилник на Министерството на труда и социалната политика, приет с Постановление № 266 на Министерския съвет от 2009 г. (обн., ДВ, бр. 91 от 2009 г.; изм. и доп., бр. 2 от 2010 г.; попр., бр. 3 от 2010 г.; изм. и доп., бр. 18, 57 и 74 от 2010 г., бр. 38, 53 и 88 от 2011 г., бр. 22 и 58 от 2012 г., бр. 77 от 2013 г. и бр. 21 от 2015 г.), се правят следните изменения и допълнения:

1. В чл. 4:

а) в т. 7 думите "предприсъединителните и" се заличават;

б) точка 8 се изменя така:

"8. управлява програми и проекти в сферата на своята компетентност по линия на Съвета на Европа, на Съвета за регионално сътрудничество и на други международни организации;"

в) точка 9 се отменя;

г) в т. 10 думата "управителния" се заменя с "Управителния";

д) точка 11 се изменя така:

"11. ръководи дейността по анализиране, оценяване и прогнозиране на равнището на доходите, тяхната подкрепа и линията на бедността;"

е) в т. 12 след думата "въвеждане" се добавя "и мониторинг на приложението на";

ж) в т. 23 след думата "европейските" се добавя "и международни";

з) в т. 25 след думите "решения в" се добавя "структури на";

и) точка 29 се изменя така:

"29. сключва и осигурява изпълнението на споразумения/меморандуми/програми за сътрудничество в сферата на труда и социалната политика, на международни договори в областта на трудовата миграция и социалната сигурност;"

к) в т. 30 думите "дипломатическите и консулските" се заменят с "задграничните", а думите "в чужбина" се заличават.

2. В чл. 15, ал. 1 числото "10" се заменя с "12".

3. В чл. 17:

а) в т. 2 думата "политиката" се заменя с "политиките";

б) в т. 7 след думите "програмен формат" се поставя точка и текстът до края се заличава.

4. В чл. 19:

а) алинея 2 се изменя така:

"(2) Инспекторатът извършва комплексни и тематични проверки по утвърден от министъра годишен план, както и извънпланови проверки по отделни сигнали или по разпореждане на министъра.";

б) в ал. 4:

аа) точка 1 се изменя така:

"1. следи за спазването на законите, подзаконовите и вътрешноведомствените актове за организацията на работата от служителите от администрацията;"

бб) точки 3 - 5 се изменят така:

"3. разглежда и извършва проверки по постъпили сигнали за корупция и конфликт на интереси на служители в министерството и второстепенните разпоредители с бюджет към министъра;

4. осъществява контрол и извършва проверки по Закона за противодействие на корупцията и за отнемане на незаконно придобитото имущество;

5. следи за изпълнението на дадените препоръки в докладите от проверки в указаните срокове;"

вв) точки 12 и 13 се изменят така:

"12. извършва проверки по предоставянето на административни услуги;

13. ежегодно отчита дейността си пред министъра и пред ръководителя на Главния инспекторат към Министерския съвет;".

5. Раздел IIIа "Финансов контрольор" се изменя така:

"Раздел IIIа

Финансови контрольори

Чл. 19а. (1) Финансовите контрольори са на пряко подчинение на министъра и осъществяват предварителен контрол за законосъобразност съгласно Закона за финансово управление и контрол в публичния сектор с изключение на случаите, в които предварителният контрол се осъществява от финансовите контрольори на Главна дирекция "Европейски фондове, международни програми и проекти".

(2) Финансовите контрольори извършват необходимите проверки и изразяват мнение за законосъобразност по отношение на финансовата дейност на министерството.

(3) Редът и начинът за извършване на предварителен контрол от финансовите контрольори се определят с вътрешни актове в съответствие с указанията на министъра на финансите.

(4) Финансовите контрольори изготвят консолидираните Въпросник и Годишен доклад за състоянието на системите за финансово управление и контрол."

6. Създава се раздел ІІІб:

"Раздел IІІб

Длъжностно лице по защита на личните данни

Чл. 19б. (1) Длъжностното лице по защита на личните данни е на пряко подчинение на министъра и осъществява дейности по законосъобразното прилагане на нормативните актове в областта на личните данни и в съответствие с Общия регламент относно защитата на данните.

(2) Длъжностното лице по защита на личните данни:

1. контролира и наблюдава спазването на правилата за защита на данните и осигурява прилагането на политиката за защита на данните в министерството;

2. информира и консултира министъра и служителите за задълженията им, произтичащи от Общия регламент, относно защитата на данните и на нормативните актове, които регламентират защитата на личните данни;

3. следи за осведомеността и обучението на служителите в министерството в областта на защитата на личните данни;

4. информира и дава препоръки относно съответствието на операциите по обработване на личните данни с установените изисквания;

5. предоставя експертни становища и насоки по въпроси, свързани със законодателната и регулаторната защита на данните, и отчита рисковете, които са свързани с операциите по обработване на личните данни;

6. консултира министъра по негово искане, като дава съвети по отношение на извършването на оценка на въздействието върху защитата на личните данни и наблюдава процеса по извършването на оценката;

7. осъществява сътрудничеството с Комисията по защита на личните данни и е контактна точка за комисията по въпроси, които са свързани с обработването на личните данни."

7. В чл. 20, ал. 3 т. 1 се изменя така:

"1. планира, извършва и докладва дейността по вътрешен одит в съответствие с изискванията на Закона за вътрешния одит в публичния сектор, международните стандарти за професионална практика по вътрешен одит, Етичния кодекс на вътрешните одитори, статута на дирекцията и утвърдената от министъра на финансите Методология за вътрешен одит в публичния сектор;".

8. Наименованието на раздел V се изменя така:

"Раздел V

Служител по сигурността на информацията".

9. В чл. 21:

а) алинея 1 се изменя така:

"(1) Служителят по сигурността на информацията е на пряко подчинение на министъра и изпълнява задачите, възложени му със Закона за защита на класифицираната информация (ЗЗКИ) и нормативните актове по прилагането му.";

б) в ал. 2:

аа) в основния текст след думата "информацията" се добавя "осъществява дейността по защита на класифицираната информация, като:";

бб) точка 4 се изменя така:

"4. организира и контролира дейността в регистратурата за класифицирана информация; организира и извършва периодични и годишни проверки на отчетността и движението на материалите и документите, съдържащи класифицирана информация, както и води на отчет случаите на нерегламентиран достъп и взетите мерки;"

в) в ал. 3:

аа) основният текст се изменя така:

"(3) Служителят по сигурността на информацията:";

бб) точка 1 се изменя така:

"1. организира дейностите по военновременното планиране, изграждането и експлоатацията на пунктовете за управление, Комплексната автоматизирана система (КАС) и оповестяването на министерството при привеждането му от мирно на военно положение и при бедствия; провежда обучение и тренировки на състава, експлоатиращ комуникационно-информационните възли на пунктовете за управление;"

вв) точка 3 се изменя така:

"3. определя политиката и организира дейностите по проектирането, разработването, внедряването и експлоатирането на специализираната комуникационно-информационна система на министерството за управление при бедствия, при извънредно, при военно положение и/или при положение на война;"

гг) създават се т. 4 - 10:

"4. осъществява координация по въпросите за развитието на военновременната система за управление на министерството;

5. подпомага методически и участва в работата на другите дирекции в министерството при изготвянето на становища, информации и позиции по въпросите на отбраната, защитата при бедствия, противодействие на заплахата от тероризъм, сигурността и др.;

6. планира ежегодното финансиране на системата по отбранително-мобилизационна подготовка (ОМП) и КАС;

7. участва в национални и междуведомствени форуми, комисии и учения по ОМП, информационни и комуникационни технологии (ИКТ), защита при бедствия, противодействие на заплахата от тероризъм, сигурността и при поддържането на Единната електронна съобщителна мрежа на държавната администрация за нуждите на националната сигурност;

8. оказва методическо ръководство на структурите по ОМП във второстепенните разпоредители с бюджет към министъра; участва в комисии за проверка на териториалните структури на министерството по готовността им за работа във време на война, при бедствия и при заплаха от тероризъм;

9. организира, координира, възлага и контролира изпълнението на задълженията на служителите, които са назначени по реда на Постановление № 258 на Министерския съвет от 2005 г. за дейностите и задачите по отбранително-мобилизационна подготовка на държавните органи и юридическите лица с военновременни задачи и Постановление № 351 на Министерския съвет от 1997 г. за приемане на Наредба за организацията и поддържането на системата за военновременно управление на държавната и местната администрация, дружествата и организациите в мирно и военно време;

10. отговаря за комуникацията с Държавната комисия по сигурността на информацията, Държавна агенция "Национална сигурност" и с Държавна агенция "Архиви"."

10. В чл. 22 ал. 2 се изменя така:

"(2) Общата администрация е структурирана във:

1. дирекция "Правно обслужване и обществени поръчки";

2. дирекция "Информационни технологии и административно обслужване";

3. дирекция "Човешки ресурси";

4. дирекция "Финанси";

5. дирекция "Връзки с обществеността и протокол"."

11. В чл. 23:

а) основният текст се изменя така:

"Чл. 23. Дирекция "Правно обслужване и обществени поръчки":";

б) в т. 1 буква "е" се изменя така:

"е) изготвя или съгласува за законосъобразност проекти на договори, споразумения, меморандуми и други, сключвани в министерството;"

в) в т. 2:

аа) в основния текст думите "финансирани напълно със средства от държавния бюджет" и запетаите пред и след тях се заличават;

бб) в буква "б" думите "Европейската общност" се заменят с "Европейския съюз";

вв) буква "в" се изменя така:

"в) изготвя договорите за възлагане на обществени поръчки и организира сключването им; осъществява наблюдение върху изпълнението и контрола на договорите, като изисква и получава своевременно необходимата информация от отговорното за изпълнението и контрола им административно звено или лице/лица;"

гг) в буква "ж" думата "профил" се заменя с "профила";

дд) в буква "и" след думите "обществените поръчки" се поставя точка и текстът до края се заличава;

ее) буква "м" се отменя;

г) създава се нова т. 4:

"4. дейностите по т. 2, букви "б" - "ж", "и" и "к" за обществени поръчки, финансирани по Приоритетна ос "Техническа помощ" по Оперативна програма "Развитие на човешките ресурси", която е съфинансирана от Европейския социален фонд, се осъществяват от Главна дирекция "Европейски фондове, международни програми и проекти" съгласно чл. 29, ал. 1, т. 15;"

д) досегашните т. 4 - 6 се отменят.

12. Създават се чл. 23б и 23в:

"Чл. 23б. Дирекция "Информационни технологии и административно обслужване":

1. организира и осъществява дейностите, свързани с информационното обслужване на министерството, като:

а) провежда и координира дейностите в министерството, произтичащи от прилагането на Закона за електронното управление и нормативните актове, свързани с прилагането му;

б) осъществява наблюдение, периодично извършва анализ и оценка на заплахите и анализ на уязвимостите на информационната и комуникационната инфраструктура в министерството, разработва вътрешна политика за сигурност на информационните системи и осъществява необходимия контрол;

в) организира и отговаря за дейностите, свързани с планирането, отчетността, въвеждането, ползването, поддръжката и извеждането от експлоатация на информационно-комуникационните ресурси в системата на министерството;

г) организира всички дейности, свързани с издаването, използването и прекратяването на удостоверенията за електронен подпис в министерството;

д) организира и координира техническата поддръжка, администрирането и актуализирането на официалния и неофициалния раздел на интернет страницата на министерството;

е) организира създаването и поддръжката на технологичната инфраструктура, свързана с предоставянето на електронни административни услуги от министерството;

ж) прилага, развива и координира система за управление на сигурността на информацията в министерството;

2. организира, координира и осъществява дейностите по административното обслужване, като:

а) прилага и развива Системата за управление на качеството на министерството;

б) извършва административното обслужване на физически и юридически лица чрез каналите за достъп до обслужване, включително до електронните административни услуги, според изискванията на базисните модели "едно гише" и за комплексно административно обслужване;

в) актуализира данните в административния регистър по чл. 61, ал. 1 от Закона за администрацията и участва в дейности по публичност и отчетност на административното обслужване;

г) осъществява деловодното обслужване, проследява движението чрез автоматизирана информационна система и експедирането на документите на администрацията, извършва външна и вътрешна куриерска дейност;

д) извършва систематизиране и съхраняване на всички документи на хартиен, електронен или друг физически носител; организира експертизата, обработването и предаването на хартиените документи в Националния архивен фонд, извършва справки и изготвя заверени копия на документи;

е) организира и координира работата със сътрудниците на министъра, на заместник-министрите, на началника на кабинета и на главния секретар;

ж) координира техническата подготовка и съгласуването и организира процеса по внасяне на проекти на актове за заседания на Министерския съвет;

з) осигурява информация за заседанията и актовете на Министерския съвет;

и) обобщава предложенията на министерството за законодателната и оперативната програма на Министерския съвет, проследява изпълнението им и прави отчети по тях;

к) осъществява административното обслужване във връзка с предоставяне на достъп до обществена информация.

Чл. 23в. Дирекция "Човешки ресурси" осъществява стратегии и политики в областта на управлението на човешките ресурси в съответствие със стратегическите цели на министерството, като:

1. осъществява дейностите по набирането и подбора на персонала и провеждането на конкурсни процедури за назначаване на държавни служители;

2. изготвя длъжностното и поименното разписание на длъжностите в министерството и съгласува вътрешната структура на отделните административни звена;

3. изготвя документите, свързани с възникването, изменянето и прекратяването на служебните и трудовите правоотношения на служителите в министерството;

4. координира и подпомага дейностите по разработването, актуализирането и утвърждаването на длъжностните характеристики и оценяването на изпълнението на длъжността на служителите;

5. поддържа и актуализира съществуващите бази от данни и регистри, които са свързани с управлението на човешките ресурси, както и образува, води и съхранява служебните и трудовите досиета на служителите в министерството;

6. планира, организира и координира обучението на служителите в министерството за кариерно и професионално развитие и мотивация на служителите и за повишаване на квалификацията им;

7. организира отпечатването и разпространението на служебни книжки за нуждите на структурите на държавната и общинската администрация;

8. организира и координира изготвянето на годишния доклад за състоянието на администрацията;

9. поддържа публичния регистър на подадените декларации по чл. 35, ал. 1 от Закона за противодействие на корупцията и за отнемане на незаконно придобитото имущество."

13. В чл. 24:

а) основният текст се изменя така:

"Чл. 24. Дирекция "Финанси":";

б) точки 1 и 2 се изменят така:

"1. координира планирането и осъществява мониторинга и оценката на дейността на министерството, като:

а) координира съставянето, актуализирането и оценката на изпълнението на стратегическия план и на оперативния план на министерството;

б) координира дейностите по управление на риска, действията на координаторите по управление на риска на ниво дирекции, както и поддържа и актуализира риск-регистъра на министерството;

в) организира и координира изготвянето на годишните цели на министерството по чл. 33а от Закона за администрацията и на годишния доклад за дейността на министерството по чл. 45, ал. 5 от Закона за администрацията;

2. в областта на програмното бюджетиране:

а) организира и координира дейностите за осигуряване на обвързаност между стратегическия и оперативния план и програмния формат на бюджета на министерството;

б) съставя консолидиран проект на бюджет и тригодишна бюджетна прогноза на министерството по Единната бюджетна класификация и по програми;

в) изготвя месечното разпределение на бюджета по икономически елементи на Единната бюджетна класификация на министерството и второстепенните разпоредители с бюджет и предлага на министъра разпределението на бюджета по второстепенни разпоредители."

14. В чл. 27:

а) основният текст се изменя така:

"Чл. 27. Дирекция "Връзки с обществеността и протокол":";

б) създава се т. 10:

"10. организира, координира и осъществява протоколните дейности на министъра и заместник-министрите."

15. В чл. 28 т. 2 се изменя така:

"2. дирекция "Жизнено равнище, демографска политика и социални инвестиции;".

16. В чл. 29:

а) в ал. 1:

аа) в т. 1:

ааа) в буква "а" думата "избирането" се заменя с "подборът";

ббб) в буква "д" думата "изготвянето" се заменя с "програмирането, подготовката";

ввв) в буква "з" думите "насочва работата" се заменят с "осъществява функциите на Секретариат";

бб) точки 4 и 8 се отменят;

вв) точки 10 и 11 се изменят така:

"10. поддържа информация за изпълнението на Програма ФАР и извършва дейности във връзка с приключването ѝ;

11. изготвя доклади и справки относно изпълнението на Оперативната програма към Централното координационно звено, към Сертифициращия орган, към Европейската комисия и към други заинтересувани институции;"

гг) точки 12 и 13 се отменят;

дд) в т. 14 думите "предприсъединителните и" се заличават;

ее) точка 15 се изменя така:

"15. планира, организира и координира всички дейности във връзка с управлението на цикъла на обществените поръчки, провеждани по Приоритетна ос "Техническа помощ" по Оперативна програма "Развитие на човешките ресурси" 2014 - 2020, която е съфинансирана от Европейския социален фонд;"

жж) точка 17 се изменя така:

"17. участва в съвместни проекти на министерството с Европейската инвестиционна банка, Международната банка за възстановяване и развитие и с други международни донори и организации в рамките на своите компетенции.";

б) в ал. 3 числото "2" се заличава.

17. В чл. 30:

а) основният текст се изменя така:

"Чл. 30. Дирекция "Жизнено равнище, демографска политика и социални инвестиции":";

б) точки 1 и 2 се отменят;

в) в т. 3 след думите "демографското развитие" се поставя запетая и се добавя "жизненото равнище и доходите";

г) точки 5 и 6 се изменят така:

"5. координира разработването, провеждането и осъществяването на мониторинг в областта на демографската политика, политиката по жизненото равнище и доходите; участва в разработването, изпълнението и координирането на международни проекти и програми;

6. координира дейността по договаряне на минималните осигурителни доходи по основни икономически дейности и квалификационни групи професии; анализира, оценява и прогнозира равнището на доходите от труд, минималната работна заплата и линията на бедност;"

д) точка 8 се изменя така:

"8. участва в разработването и провеждането на национално ниво на политиката в областта на социалната и солидарна икономика; организира, координира и участва в разработването и прилагането на стратегии, концепции, програми, планове за действие, проекти и доклади в областта на социалната и солидарна икономика и извършва наблюдения и анализи на състоянието, тенденциите и развитието на добри практики в тази област; осигурява административното и техническото обслужване на междуведомствената работна група по социална икономика към министъра;"

е) точка 10 се изменя така:

"10. изготвя годишни доклади и периодични анализи в областта на жизненото равнище, доходите, демографската политика, социалната и солидарна икономика, като за целта поддържа база данни от статистическа, социологическа и административна информация в сферата на труда и социалната политика, събрана въз основа на методика, утвърдена от министъра на труда и социалната политика, и изготвя периодичен Бюлетин "Доходи и жизнено равнище;".

18. В чл. 31 т. 13 се изменя така:

"13. изготвя становища и отговори на писма, жалби и запитвания на физически и юридически лица по прилагането на законодателството в областта на безопасността и здравето при работа, трудовото право и социалното осигуряване;".

19. В чл. 32:

а) точка 2 се изменя така:

"2. анализира данни и информация за пазара на труда и резултатите от активната политика на пазара на труда; поддържа и актуализира база данни за пазара на труда съгласно методология на Евростат; организира изготвянето на прогнози за развитието на пазара на труда и осъществяването на мониторинг на активната политика по заетостта;"

б) в т. 3 думите "Националната програма за реформи" и запетаята пред тях се заличават;

в) точка 4 се изменя така:

"4. разработва програми и мерки за заетост и обучение на работната сила, методики във връзка с тяхното изпълнение, механизми за повишаване качеството на обучението на възрастни, както и други инструменти на политиката; участва в координирането и контролирането на изпълнението на програмите, мерките и проектите в областта на активната политика, включително финансираните от международни организации и финансови институции;"

г) в т. 6 думата "осъществяването" се заменя с "изпълнението";

д) в т. 8 думите "в областта" се заличават;

е) точки 11 и 12 се изменят така:

"11. координира и организира провеждането на политиката и изпълнението на ангажиментите на Република България към Европейския съюз от компетентността на министъра в областта на заетостта и обучението на работната сила, свободното движение на работници, трудовата миграция и интеграцията на пазара на труда на мигранти, както и участва в международни прояви в тази област;

12. оказва съдействие и участва при изготвянето на необходимата информация, становища, рамкови позиции, позиции и указания по материали, отнасящи се до областите на свободното движение на работници, трудовата миграция и интеграцията на пазара на труда на мигранти, както и свързани с процеса на представителство на Република България и министерството в работните групи, органи и комитети на Европейския съюз и с прилагането от страна на Република България на съответното право на Европейския съюз в тези области;"

ж) точки 14 - 17 се изменят така:

"14. координира и оказва съдействие за изготвяне на необходимата информация относно процедури по чл. 258 и 259 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС) в областта на свободното движение на хора, трудовата миграция и интеграцията на пазара на труда на мигранти и я представя за одобряване на СЕВ;

15. представлява министерството в Консултативния комитет по свободно движение на работници, в Работната група на високо равнище по убежище и миграция, в Стратегическия комитет по имиграция, граници и убежище, в Работната група по интеграция, миграция и експулсиране, в Работната група по Глобалния подход към миграцията и мобилността, в Комитетите по директивите за миграция и други, както и в Глобалния форум по миграция и развитие;

16. организира, координира и участва в подготовката, сключването и влизането в сила на международни договори за регулиране на трудовата миграция и извършва всички национални процедури за тяхното подписване и влизане в сила;

17. координира и подпомага дейността на Националния съвет по трудова миграция и трудова мобилност към министъра; координира дейността на националното звено на Европейската мрежа по интеграция;"

з) създава се т. 19:

"19. участва съобразно компетенциите на министерството в събирането и анализирането на информация за трудово-миграционните процеси."

20. В чл. 33, т. 4 след думата "антидискриминацията" се добавя "и социалните помощи по Закона за социално подпомагане;".

21. В чл. 33а т. 10 се отменя.

22. В чл. 36:

а) точка 1 се изменя така:

"1. координира дирекциите от специализираната администрация на министерството за изготвяне на позиции на Република България в областта на социалната политика и заетостта, включително свободното движение на работници и координацията на системите за социална сигурност, и подготвя необходимите материали за формалните и неформалните заседания на Съвета на Европейския съюз (Заетост, социална политика, здравеопазване и потребителски въпроси) от компетенциите на министъра;"

б) в т. 2 абревиатурата "МТСП" се заменя с "министерството";

в) точка 3 се изменя така:

"3. участва в процеса на вземане на решения на общностно равнище по въпросите по т. 1 и 2; съвместно с дирекциите от специализираната администрация на министерството представя и защитава позициите и интересите на Република България във връзка с участието ѝ в работата на институции, ръководни органи, работни групи, комитети и експертни групи към тях и във форуми на Съвета на Европейския съюз, Европейската комисия, Съвета на Европа, Международната организация на труда и Организацията за икономическо сътрудничество и развитие и участва в тях със свои представители;"

г) в т. 7 думата "представителите" се заменя с "дипломатическите служители";

д) точка 8 се изменя така:

"8. организира и участва в двустранни и многостранни срещи и форуми между представители на министерството и институции/органи на Европейския съюз и отделни държави членки, в т. ч. организира брифинги за участието на министъра в заседанията на Съвета на Европейския съюз;"

е) в т. 9 след думата "въвеждането" се добавя "и мониторинг на прилагането";

ж) точка 11 се изменя така:

"11. координира и участва в изготвянето на мотивирани становища по въпроси с международноправен характер и при необходимост съдейства/участва при осъществяване на процесуално представителство по процедури пред международните органи от компетентността на министерството;"

з) точка 14 се изменя така:

"14. планира, организира и координира цялостната международна дейност на министерството, включително отговаря за международната кореспонденция на министъра и заместник-министрите; осъществява координация и методическо ръководство на административните звена по европейските и международните въпроси на изпълнителните агенции към министъра;"

и) в т. 15 думата "договори" се заменя със "споразумения/меморандуми/програми";

к) в т. 16 думите "в чужбина" се заличават;

л) точка 20 се изменя така:

"20. отговаря за определянето и контрола на вътрешните процедури за координиране на въпроси, свързани с Европейския съюз, и за провеждане на международната дейност в рамките на министерството и на административните структури към министъра.";

м) точка 21 се отменя.

23. Приложението към чл. 15, ал. 2 се изменя така:

"Приложение към чл. 15, ал. 2



Численост на персонала в организационните структури и административните звена на Министерството на труда и социалната политика - 382 щатни бройки

 

Политически кабинет

9

Главен секретар

1

Инспекторат

6

Финансови контрольори

2

Длъжностно лице по защита

 

на личните данни

1

Служител по сигурността

 

на информацията

1

Дирекция "Вътрешен одит"

10

Обща администрация

56

в т.ч.:

 

Дирекция "Правно обслужване

 

и обществени поръчки"

11

Дирекция "Информационни технологии

 

и административно обслужване"

14

Дирекция "Човешки ресурси"

6

Дирекция "Финанси"

21

Дирекция "Връзки с обществеността

 

и протокол"

4

Специализирана администрация

296

в т.ч.:

 

Главна дирекция "Европейски фондове,

 

международни програмии проекти"

185

Дирекция "Жизнено равнище, демографска

 

политика и социални инвестиции"

14

Дирекция "Трудово право, обществено

 

осигуряване и условия на труд"

20

Дирекция "Политика на пазара

 

на труда и трудова мобилност"

19

Дирекция "Политика за хората с увреждания,

 

равни възможности и социални помощи"

16

Дирекция "Социално включване"

19

Дирекция "Европейски въпроси

 

и международно сътрудничество"

23"

 


§ 3. В Устройствения правилник на Агенцията по заетостта, приет с Постановление № 176 на Министерския съвет от 2016 г. (ДВ, бр. 56 от 2016 г.), в приложение № 1 към чл. 7, ал. 2 се правят следните изменения:

1. В наименованието числото "2328" се заменя с "2325".

2. На ред "Специализирана администрация" числото "2198" се заменя с "2200".

3. на ред "дирекция "Международна трудова миграция и посредничество" числото "15" се заменя със "17".

Заключителни разпоредби

§ 4. Постановлението влиза в сила от 15 август 2018 г.

Промени настройката на бисквитките