Безплатен Държавен вестник

Изпрати статията по email

Държавен вестник, брой 16 от 17.II

СПОРАЗУМЕНИЕ ЗА ФИНАНСИРАНЕ ПО МЕХАНИЗМА ЗА ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ И УСТОЙЧИВОСТ МЕЖДУ РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ, ПРЕДСТАВЛЯВАНА ОТ МИНИСТЪРА НА ИНОВАЦИИТЕ И РАСТЕЖА, И ЕВРОПЕЙСКИЯ ИНВЕСТИЦИОНЕН ФОНД ЗА ПРИЛАГАНЕ И УПРАВЛЕНИЕ НА ПОДКРЕПЯНИТЕ ПО МЕХАНИЗМА ЗА ВЪЗСТАН

 

СПОРАЗУМЕНИЕ ЗА ФИНАНСИРАНЕ ПО МЕХАНИЗМА ЗА ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ И УСТОЙЧИВОСТ МЕЖДУ РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ, ПРЕДСТАВЛЯВАНА ОТ МИНИСТЪРА НА ИНОВАЦИИТЕ И РАСТЕЖА, И ЕВРОПЕЙСКИЯ ИНВЕСТИЦИОНЕН ФОНД ЗА ПРИЛАГАНЕ И УПРАВЛЕНИЕ НА ПОДКРЕПЯНИТЕ ПО МЕХАНИЗМА ЗА ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ И УСТОЙЧИВОСТ В БЪЛГАРИЯ КАПИТАЛОВИ ОПЕРАЦИИ (Ратифицирано със закон, приет от 48-ото Народно събрание на 19 януари 2023 г. - ДВ, бр. 8 от 2023 г. В сила от 25 януари 2023 г.)

Издадено от Министерството на иновациите и растежа

Обн. ДВ. бр.16 от 17 Февруари 2023г.

Настоящото Споразумение ("Споразумение за финансиране") се сключва на датата на влизане в сила от и между:

(1) Република България, представлявана от Министерството на иновациите и растежа със седалище ул. "Княз Александър I" № 12, София 1052, България (по-нататък "МИР"), и

(2) Европейския инвестиционен фонд със седалище авеню Дж. Ф. Кенеди № 37B, L-2968 Люксембург, Люксембург ("ЕИФ"),

наричани по-долу заедно "Страните" и поотделно "Страна", в зависимост от контекста.

Като се има предвид, че:

(А) Механизмът за възстановяване и устойчивост (наричан по-долу "МВУ") е създаден с Регламент (ЕС) 2021/241 на Европейския парламент и на Съвета от 12 февруари 2021 г. (наричан по-долу "Регламент за МВУ"), за да подпомогне възстановяването на Европейския съюз след кризата във връзка с COVID-19.

(Б) Основната цел на ЕИФ е да подпомогне достъпа до финансиране за малки и средни предприятия и предприятия със средна капитализация чрез рисков капитал и гаранционни инструменти, като използва или собствени средства, или такива, налични в рамките на мандати, поверени му от трети страни. Съгласно член 2 от Устава на ЕИФ ЕИФ допринася за преследването на целите на Европейския съюз; по-специално той се ангажира с развитието на общество, основано на знанието, съсредоточено върху иновациите, растежа и заетостта, насърчаването на предприемаческия дух, регионалното развитие и сближаването на Европейския съюз.

(В) Съгласно членове 18 - 20 от Регламента за МВУ след оценката на Европейската комисия Съветът на Европейския съюз одобри план за възстановяване и устойчивост за България съгласно Решение за изпълнение на Съвета от 28 април 2022 г.1 (по-нататък "РИ") за одобряване на оценката на Плана за възстановяване и устойчивост на България, включен като приложение към РИ2 (по-нататък "ПВУ"). Съгласно ПВУ Европейската комисия предоставя на Република България финансово участие под формата на безвъзмездна подкрепа, изплащана от Европейската комисия на Република България на вноски, както е предвидено в РИ.

(Г) Съгласно параграф 8 от преамбюла на Регламента за МВУ "В контекста на кризата във връзка с COVID-19 е необходимо да се подсили настоящата рамка за предоставяне на подкрепа на държавите членки и да им се осигури директна финансова подкрепа чрез иновативен инструмент. За тази цел следва да бъде създаден Механизъм за възстановяване и устойчивост (наричан по-нататък "Механизмът"), който да осигури ефективна и значителна финансова подкрепа за ускоряване на прилагането на устойчиви реформи и свързаните с тях публични инвестиции в държавите членки. Механизмът следва да бъде специално създаден инструмент, предназначен за преодоляване на неблагоприятните въздействия и последиците от кризата във връзка с COVID-19 в Съюза. Той следва да бъде всеобхватен и да се възползва от опита, натрупан от Комисията и държавите членки от използването на други инструменти и програми. Частните инвестиции биха могли да бъдат стимулирани и чрез схеми за публични инвестиции, включително финансови инструменти, субсидии и други инструменти, при условие че са спазени правилата за държавна помощ."

(Д) Съгласно ПВУ Република България се е ангажирала да създаде капиталови финансови инструменти, както е описано допълнително в Компонент 3 "Интелигентна промишленост", Инвестиция 2 (К3.И2): Програма за икономическа трансформация от приложението към РИ, както следва:

(а) По Фонд 1 - Растеж и иновации

· Инвестиция 2.1.б Капиталови инструменти за растеж

· Инвестиция 2.1.д Иновационен фонд (капиталови инструменти за иновации)

(б) По Фонд 3 - Климатичен неутралитет и цифрова трансформация

· Инвестиция 2.3.а Капиталови инструменти за инвестиции за неутралност по отношение на климата и за цифрова трансформация

и да изпълни определени цели (етапни и крайни цели), изброени в приложението към РИ под поредни номера 43, 44, 45, 50, 51, 52, 61 и 62 съответно.

(Е) С настоящото Страните се съгласяват да създадат капиталов финансов инструмент като Капиталов фонд на фондове за възстановяване (наричан по-долу "КФВ"), състоящ се от инструментите, описани по-горе в (Д) и Приложение А, и Република България директно възлага на ЕИФ изпълнението на КФВ в съответствие с условията на настоящото Споразумение. Целта на КФВ е чрез прилагането на капиталов инструмент да се адресират несъвършенствата на пазара, свързани с достъпа до финансиране в резултат на кризата с COVID-19, вследствие на което да се улесни достъпът до финансиране на Крайните получатели (както са дефинирани по-долу) и да се подобрят условията за финансиране за Крайните получатели, активни в България.

(Ж) Република България и ЕИФ сключват настоящото Споразумение за финансиране с цел, inter alia:

(а) създаване на КФВ като отделен финансов блок (неперсонифицирано дружество) в рамките на ЕИФ, за и от името на, и за риск на Република България;

(б) назначаване на ЕИФ да оперира и управлява сумите, предоставени на КФВ съгласно настоящото Споразумение, при което ЕИФ действа от свое име, но и за сметка на, и за риск на Република България, с цел подпомагане на Република България в изпълнение на нейните задължения, поети чрез ПВУ във връзка с КФВ (напр. съответните етапи, както са определени от РИ);

(в) определяне на правилата за управление на КФВ и функциите и задълженията на Република България и ЕИФ по отношение на изпълнението на КФВ;

(г) определяне на правилата във връзка с мониторинга, оценката, докладването и одита на КФВ; и

(д) определяне на сумите и условията за плащане на (А) вноските на Република България в КФВ и (Б) възнаграждението на ЕИФ за изпълнението и управлението на КФВ.

(З) Страните се съгласяват, че от ЕИФ няма да се изисква припокриване на ангажимента на КФВ с друг мандат на ЕИФ (както е дефинирано по-долу). Страните се съгласяват и че комбинацията от ангажимент на КФВ и ангажимент на ЕИФ към Крайните получатели все пак е възможна при спазване на условията, посочени в настоящото Споразумение, като това може да бъде допълнително уточнено в ПИИ (както е определено по-долу).

С настоящото Страните се договарят, както следва:

1. Определения и тълкуване

1.1. Всички термини и изрази, използвани в настоящото Споразумение (включително неговите приложения), имат следното значение, освен ако контекстът не изисква друго:

"Споразумение" означава настоящото Споразумение за финансиране (и неговите приложения), което може да бъде изменено, допълнено или модифицирано от време на време;

"Приложение" означава приложение към настоящото Споразумение, което представлява неразделна част от настоящото Споразумение;

"Работен ден" означава ден, различен от събота или неделя, през който офисът на ЕИФ в Люксембург е отворен, а банките в Люксембург и България са отворени за обща дейност;

"ПИИ" има значението, дадено на този термин в точка 0 от настоящото Споразумение;

"Споразумение за финансов ангажимент" означава Споразумението(ята) (включително, без ограничение, съпровождащото писмо), което ЕИФ трябва да сключи с Основните фондове и/или Финансовите посредници, в зависимост от случая, за да им предостави финансиране по КФВ и да определи реда и условията на такива инвестиции;

"Период на ангажимент" означава периодът, през който ИК може по предложение на ЕИФ да одобри (изрично или в резултат на липса на възражение) сключването на Споразумение(я) за ангажимент(и), финансирано(и) от ангажирания принос, който започва на Датата на влизане в сила и свършва на 30 юни 2026 г. (или по-късна дата, каквато може да бъде договорена между ИК и ЕИФ, по официално предложение от ЕИФ и/или ИК, например при промяна на РИ); за избягване на съмнение ЕИФ може да сключи Споразумение(я) за ангажименти по отношение на инвестиции, одобрени (изрично или в резултат на липса на възражение) от ИК по време на Периода на ангажимента, през целия срок на Споразумението;

"Ангажиран принос" означава 180 000 000 евро, представляващи размера на ангажимента за принос на Република България към КФВ по точка 3 и които, за избягване на съмнение, изключват всякакви лихви, натрупани по банковата сметка на КФВ, всякакви приходи от операции или всякакви други печалби или постъпления, генерирани за КФВ;

"Платен принос" означава общата сума на ангажирания принос, която е била платена от Република България по банковата сметка на КФВ и която, за избягване на съмнение, изключва всякакви лихви, натрупани по банковата сметка на КФВ, всякакви приходи от операции или всякакви други печалби или постъпления, генерирани за КФВ, които се приписват на ангажирания принос;

"Дата на влизане в сила" означава датата, на която законът за ратификация на настоящото Споразумение, приет от Народното събрание на Република България в съответствие с Конституцията на Република България, е обнародван в "Държавен вестник"; в случай че процедурата по ратифициране не се проведе до 4-тото тримесечие на 2022 г., ЕИФ допълнително си запазва правото да предоговори добросъвестно основните етапи, посочени в Приложение А, доколкото е необходимо;

"ЕИБ" означава Европейската инвестиционна банка;

"Групата на ЕИБ" означава ЕИБ и/или ЕИФ;

"ЕИФ" означава Европейският инвестиционен фонд;

"Методология за разпределяне на сделки на ЕИФ" означава вътрешният процес, съгласно който ЕИФ взема решения за разпределение между мандатите на ЕИФ и собствените ресурси на ЕИФ и който взема предвид инвестиционната стратегия, като този процес може да бъде изменян или преработван от време на време от ЕИФ едностранно и по негова преценка; описание на методологията за разпределяне на сделки на ЕИФ е публикувано на уебсайта на ЕИФ;

"Правна, оперативна и рамка за съответствие на ЕИФ" означава процедурната рамка, политиките и насоките, които се прилагат за Групата на ЕИБ и/или ЕИФ, които могат да бъдат изменяни от време на време (като Рамката на групата на ЕИБ за борба с изпирането на пари и финансирането на тероризъм, Политиката за санкции на групата на ЕИБ, Политиката за прозрачност на групата на ЕИБ, Политиката на групата на ЕИБ за борба с измамите и Политиката на групата на ЕИБ в данъчната област, както са публикувани, ако е приложимо, на уебсайта на ЕИБ или ЕИФ към датата на настоящото Споразумение и след това, и тяхната актуализация с течение на времето);

"Мандат на ЕИФ" означава всяка оперативна програма, мандат, управлявана сметка или външно средство (включително фонд), които ЕИФ управлява или съветва за институции на ЕС, държави - членки на ЕС, или национални или местни правителствени институции, или подобни организации, държавни фондове, частни организации, доверители или други лица;

"Ограничени сектори на ЕИФ" има значението, дадено на този термин в Приложение А (Инвестиционна стратегия);

"EURIBOR" означава във връзка с неплатена или просрочена сума предлагания междубанков лихвен процент в евро, администриран от Европейския институт за парични пазари (или всяко друго лице, което поеме администрирането на този лихвен процент) за съответния период, показан на страница EURIBOR01 на Thomson Reuters (или всяка заместваща страница на Thomson Reuters, която показва този лихвен процент) или на съответната страница на друга информационна услуга, която публикува този курс в определен момент вместо Thomson Reuters. Ако такава страница или услуга престане да бъде достъпна, ЕИФ може добросъвестно да избере друга страница или услуга, показваща съответната ставка, след като се консултира с ИК. Ако този процент е по-малък от нула, EURIBOR се счита за нула;

"Финансов посредник" означава финансова институция, дружество за управление на фондове или друго юридическо лице, управляващо или консултиращо Основен фонд, отговорно за предоставянето на ресурсите, прилагани от КФВ на Крайните получатели в съответствие с настоящото Споразумение;

"Краен получател" означава юридическо лице, получаващо финансова подкрепа от Основен фонд в рамките на трансакция с Краен получател;

"Трансакция с Краен получател" означава трансакция с дялов или квазидялов капитал, която трябва да бъде сключена между Основен фонд и Краен получател;

"Първи транш" означава сума от 60 000 000 евро от ангажирания принос, платима на ЕИФ съгласно член 3.2;

"Компенсирани суми" има значението, дадено на този термин в член 11.5 от настоящото Споразумение;

"Инвестиционен комитет" или "ИК" има значението, дадено на този термин в член 7.1 от настоящото Споразумение;

"Процедурен правилник на Инвестиционния комитет" има значението, дадено му в член 7.4 от настоящото Споразумение;

"Инвестиционна стратегия" означава инвестиционната стратегия за КФВ, приложена към настоящото Споразумение като Приложение А, както и нейните изменения в течение на времето, включително с решение на ИК;

"Наследени средства" означава съвкупността от всякакви средства, които продължават да се управляват от ЕИФ съгласно настоящото Споразумение по време на последващия период, независимо дали под формата на ангажименти към Основните фондове, налични суми в банковата сметка на КФВ или по друг начин и включително (без двойно отчитане) платената вноска, лихвата или приходите, получени заедно с постъпленията от операции (след прилагане на член 4.2 от настоящото Споразумение), намалени с всички суми, възстановени на Република България съгласно член 5 от настоящото Споразумение;

"Период на използване на наследени средства" означава периодът, започващ на 1 юли 2026 г. (или съответната такава по-късна дата, съгласувана между ИК и ЕИФ, по официално предложение от ЕИФ и/или ИК, например при промяна на РИ) и изтичащ на планираната дата на прекратяване;

"Такси за управление" означава сумите, дължими на ЕИФ за изпълнение на задачите, възложени по настоящото Споразумение в съответствие с член 8;

"Несъответстваща юрисдикция" означава всяка юрисдикция, която се счита за несъответстваща съгласно политиката на Групата на ЕИБ по отношение на слабо регулирани, непрозрачни и неоказващи съдействие юрисдикции и добро данъчно управление ("Политиката на Групата на ЕИБ в данъчната област"), както е публикувана на уебсайта на ЕИБ или ЕИФ към датата на настоящото Споразумение и след това, както се актуализира с течение на времето;

"Постъпления от операции" означава съвкупността от всички приходи, които се отнасят до (а) изплащането към ЕИФ, в банковата сметка на КФВ, на ангажирания принос, изплатен на Основните фондове съгласно Споразумението(ята) за ангажимент, (б) сумите, получени от ЕИФ от Основните фондове и изплатени в банковата сметка на КФВ в съответствие със Споразумението(ята) за ангажимент, или (в) сумите, получени по друг начин в банковата сметка на КФВ във връзка с КФВ и които се дължат на подкрепата, предоставена от КФВ на Основните фондове и косвено на Крайни получатели (включително, за избягване на съмнение, приходи от вторични продажби в съответствие с член 2.2 (ж); за избягване на съмнение подлежащите на връщане плащания, получени от Основните фондове, не трябва да се включват в приходите от операции;

"КФВ" има значението, дадено му в преамбюла;

"Банкова сметка на КФВ" означава банковата сметка или сметки, които се откриват и управляват от ЕИФ от името на Република България в съответствие с член 5;

"Отчетен период" означава, по отношение на първия отчетен период, периодът, започващ на датата на влизане в сила и завършващ на 30 юни 2023 г., и след това всеки шестмесечен период, започващ на 1 януари и 1 юли всяка година;

"Политика за риска" означава рисковите фактори и механизмите за контрол на риска, както е посочено в Приложение В (Политика за риска на КФВ), както може да бъде изменено и/или преработено с течение на времето;

"МВУ" има значението, дадено му в преамбюла;

"Регламент за МВУ" има значението, дадено му в преамбюла;

"Планирана дата на прекратяване" означава датата, която настъпва шест (6) месеца след изтичането на периода, приложим за събиране на неизплатените вземания съгласно последното действащо споразумение за ангажименти;

"Държавна помощ" означава държавна помощ, както е описано в членове 107 и 108 от Договора за функционирането на Европейския съюз, заедно с всички други правила или разпоредби, свързани с предоставянето на държавна помощ, приети периодично от Европейския съюз и, в зависимост от случая, съобщени на ЕИФ от Република България;

"Следващ(и) транш(ове)" означава всеки транш след първия транш, равен на сума от 60 000 000 евро от ангажимента за вноска, платим на ЕИФ съгласно член 3.2;

"Целеви получател(и)" има значението, дадено в Приложение А; за избягване на съмнение, препратките към Краен(и) получател(и) в настоящото Споразумение и неговите приложения се считат за включващи целеви получател(и), освен ако не е посочено друго или контекстът изисква друго;

"Данък" означава всеки данък, налог, мито или друга такса или удръжка от подобен характер (включително всяка свързана санкция или лихва);

"Данъчно предимство" означава спестяване на данък върху разпределения, извършени от ЕИФ към Република България, които произтичат от отношенията на Република България с ЕИФ и които Република България не би получила от идентични договорни отношения с друга страна;

"Приключващ период" означава периодът, през който Основният фонд се третира като приключващ фонд поради преустановяване на значителни инвестиционни дейности, наближаване на края на неговия срок (със или без удължаване) и/или надвишаване на този срок, както е посочено допълнително във вътрешните процедури на ЕИФ;

"Основни фондове" означава Инвестиционните фондове и Инвестиционните дружества (включително специални дружества), които са създадени от Финансовите посредници, за да предоставят финансиране на финансовите получатели съгласно споразуменията за поемане на ангажименти;

"Непредвидени допълнителни разходи" има значението, дадено на този термин в член 9.1;

"Писмено искане" означава писмено искане за плащане на първия транш и на последващия(те) транш(ове) от ангажирания принос по същество под формата на Приложение Е (Форма за писмени искания).

1.2. Тълкуване

Освен където контекстът изисква друго:

(а) всяко позоваване на законодателство, закон или законова разпоредба включва:

(i) такова законодателство, устав или разпоредба, с техните промени, изменения и преработки или консолидации, доколкото тези изменения или повторно приемане или консолидация се прилагат или могат да се прилагат към всякакви сделки, сключени по настоящото Споразумение; и

(ii) всяко подчинено законодателство, създавано периодично по силата на този закон или разпоредба;

(б) изписаните с главни букви термини и изрази, дефинирани в преамбюла и приложенията, имат едно и също значение в настоящото Споразумение, освен ако не е определено друго;

(в) думи, означаващи:

(i) само единствено число, включват множествено число и обратно;

(ii) само единия пол, включват другия пол; и

(iii) само лица, включват фирми и корпорации и обратно;

(г) заглавията се игнорират при тълкуването на настоящото Споразумение;

(д) ако последният ден на който и да е срок или краен срок попада в ден, който не е Работен ден, съответният срок или краен срок изтича на непосредствено следващия Работен ден; и

(е) приложенията представляват неразделна част от настоящото Споразумение и имат съответно действие.

2. Мандат и функции на ЕИФ

2.1. С настоящото Република България упълномощава ЕИФ да действа от името на ЕИФ, но за сметка на и за риск на Република България, да изпълнява и управлява средствата и ресурсите, предоставени от Република България за целите на КФВ и за изпълнение на другите функции и задължения във връзка с КФВ, както е посочено в настоящото Споразумение.

2.2. В изпълнение на обхвата на назначението, посочено в член 2.1 по-горе, Република България упълномощава ЕИФ да:

(а) създаде КФВ като отделен финансов блок (неперсонифицирано дружество) в рамките на ЕИФ, за сметка на и за риск на Република България;

(б) прилага КФВ съгласно инвестиционната стратегия, като същевременно взема предвид политиката за риска;

(в) открива и поддържа банковата сметка на КФВ на името на ЕИФ, но за сметка на и за риск на Република България, и извършва дейности по управление на финансите във връзка с банковата сметка на КФВ;

(г) отправи една (1) или повече отворени или затворени покани за изразяване на интерес ("ПИИ") и да избере Финансови посредници и Основни фондове в съответствие с инвестиционната стратегия и правната, оперативната и тази на съответствието рамка на ЕИФ, както и други приложими вътрешни процедури и политики на ЕИФ, за да им предостави финансиране по КФВ;

(д) извършва надлежна проверка на Финансови посредници и Основни фондове;

(е) използва ангажирания принос или част от него съгласно настоящото Споразумение, за да поема финансов ангажимент за принос към основните фондове от свое име, но действайки за сметка на Република България съгласно условията на настоящото Споразумение;

(ж) държи и управлява инвестиции в Основни фондове от свое име, но действайки в полза на Република България съгласно условията на настоящото Споразумение; за избягване на съмнение ЕИФ може да участва във вторични продажби по отношение на инвестиция в Основен фонд (включително за избягване на съмнение в частта от инвестицията, финансирана по КФВ) и за всяка продажба на такава инвестиция няма да се изисква предварително одобрение от ИК, ако: (i) такава трансакция е изпълнена по време на приключващия период на основния фонд или (ii) прехвърлянето е извършено съгласно член 4.3 (г);

(з) подготвя и/или преглежда и подписва Споразумения за финансов ангажимент и други подобни споразумения с Финансови посредници и техните Основни фондове, както е приложимо;

(и) налага, защитава и ако е необходимо, адаптира или се отказва от всякакви права на КФВ във връзка със Споразумения за финансов ангажимент, включително, когато това е разумно от търговска гледна точка, чрез съдебен процес, арбитраж, медиация или други методи или процедури за разрешаване на спорове;

(к) наблюдава и докладва за изпълнението на Споразуменията за ангажименти в съответствие с член 15;

(л) управлява средствата, кредитирани по банковата сметка на КФВ, включително, но без ограничение, чрез възлагане на външни изпълнители и/или подизпълнение на всички или част от съответните дейности на трети страни в съответствие с Насоките за финансово управление;

(м) осигурява публичност на финансирането от Европейския съюз, като изисква от финансовите посредници и/или Основните фондове да информират Крайните получатели и обществеността за подкрепата, получена от МВУ, като покажат в споразуменията за ангажименти и съответните рекламни материали (брошури, уебсайт, банери и т.н.) знамето на Европейския съюз и надпис "финансирано от Европейския съюз - NextGenerationEU" в съответствие с текст, който трябва да бъде договорен между страните в условията на ПИИ;

(н) до степента, изрично необходима за осъществяване на дейността на КФВ съгласно приложимото законодателство, координира външния превод на всякакви документи; и

(о) предприема всякакви други действия и да сключва всякакви актове или други документи, които ЕИФ счита за необходими или желателни за правилното прилагане на КФВ, но при спазване на правата на ИК съгласно член 7.6.

2.3. Република България признава, че е еднолично отговорна за изпълнението на всички задължения, поети по ПВУ към Европейския съюз, включително (но не само) изпълнението на важни етапи във връзка с КФВ с подкрепата на ЕИФ. За да се избегне евентуална неяснота, ЕИФ не поема никакви задължения по отношение на изпълнението на тези етапи освен с изпълнението на КФВ в съответствие с инвестиционната стратегия.

2.4. ЕИФ има право да използва услугите на професионални съветници и външни консултанти като данъчни и правни съветници, счетоводители, брокери и/или инвестиционни банки, преводачи и рейтингови агенции за специфични задачи във връзка с прилагането на КФВ и настоящото Споразумение, които по разумно мнение на ЕИФ изискват такъв експертен или професионален съвет. При наемане на такива услуги ЕИФ гарантира, че (а) дължимите такси за тях са установени в съответствие с вътрешните процедури на ЕИФ и че (б) услугите, предоставяни от външните консултанти, са обосновани и надлежно документирани. За избягване на съмнение всички разходи, произтичащи от услугите, наети от ЕИФ, описани в настоящия член 2.4, се покриват от съответните такси за управление, освен ако не представляват непредвидени допълнителни разходи или други разходи и такси, посочени в член 9, като в този случай те се покриват в съответствие с разпоредбите, посочени в него.

2.5. Република България потвърждава и се съгласява, че ЕИФ няма да сключва Споразумение за финансов ангажимент, освен ако и докато първият транш не бъде кредитиран от Република България в получени средства по банковата сметка на КФВ в съответствие с т. 3.

3. Принос на Република България

3.1. С настоящото Република България се задължава да предостави на КФВ обща сума, равна на ангажирания принос, която възлиза на 180 000 000 евро (включително, за избягване на съмнение, таксите за управление и всички непредвидени допълнителни разходи). За да се избегне евентуална неяснота, ангажираният принос ще покрива ангажименти в Основни фондове, които от своя страна покриват разходи и такси на ниво Финансов посредник/Основен фонд.

3.2. Република България ще изплати ангажирания принос по банковата сметка на КФВ, както следва:

(а) първия транш от ангажирания принос не по-късно от петдесет (50) работни дни от датата на получаване на Писменото искане, изпратено от ЕИФ до Република България; и

(б) последващите траншове от ангажирания принос не по-късно от петдесет (50) работни дни от датата на получаване на писменото искане, изпратено от ЕИФ до Република България, когато поне 50 % от предишния транш (включително първия транш) е ангажиран с Основни фондове и/или е платен на ЕИФ по отношение на плащането на таксите за управление и всякакви непредвидени допълнителни разходи.

ЕИФ се задължава да качва в сътрудничество с Главна дирекция "Европейски фондове за конкурентоспособност", определена като Структура за наблюдение и докладване по настоящия мандат на МВУ, Писмените искания в единната управленска информационна система на Република България.

3.3. Република България се задължава да не оттегля или отменя каквато и да е част от съответния ангажиран принос (независимо дали такава сума е била ефективно изплатена на ЕИФ), освен ако Република България и ЕИФ не се съгласят писмено с такова оттегляне или отмяна.

4. Неизпълнение от страна на Република България

4.1. Ако Република България не изплати по каквато и да е причина по банковата сметка на КФВ каквато и да е сума, която е предмет на Писмено искане в съответствие с член 3, в рамките на десет (10) работни дни от издаването на известие за неизпълнение ("Известие за неизпълнение") от ЕИФ (датата след изтичането на периода от десет (10) работни дни, "Дата на неизпълнение"), Република България може да се счита за изпаднала в неизпълнение пред ЕИФ считано от датата на неизпълнение.

4.2. Република България може да коригира своето неизпълнение чрез плащане на следните суми по банковата сметка на КФВ на или преди датата на неизпълнение:

(а) поисканата и неизплатена сума по всяко Писмено искане;

(б) сума, достатъчна за възстановяване на ЕИФ (включително по отношение на таксите и разходите по банковата сметка на КФВ) на всички свързани разумни разходи, направени от ЕИФ, в качеството му на управител на КФВ по настоящото Споразумение, произтичащи от или във връзка с, неизпълнение от страна на Република България (включително всякакви дължими лихви за просрочие или разходи за неизпълнение или други неустойки, дължими на който и да е Основен фонд в резултат на неизпълнение от страна на Република България ("Разходи за неизпълнение") (и всяко такова плащане не е Ангажимент за финансов принос), такива разходи за неизпълнение, както е информирана от ЕИФ, Република България, и са надлежно документирани; за да се избегне евентуална неяснота, разходите за неизпълнение няма да се изплащат от непредвидените допълнителни разходи и ще бъдат в допълнение към Ангажимента за финансов принос.

4.3. Ако Република България не отстрани неизпълнението си в съответствие с член 4.2 на или преди датата на неизпълнение, ЕИФ може да предприема каквито и да е досъдебни действия за защита, подходящи при възникналите обстоятелства, но също така ще има правото да упражни по свое усмотрение едно или повече от следните правни средства за защита:

(а) да прекрати настоящото Споразумение в съответствие с член 19.2;

(б) да приспадне всяка неплатена сума и всички други суми, дължими от Република България, включително съответните разходи за неизпълнение, или да удържи разпределение на постъпленията от операции, неплатени или дължими по друг начин на Република България;

(в) да задържи (всички или част от) инвестициите по споразумения за ангажименти в полза на ЕИФ и прехвърляне на такива инвестиции от банковата сметка на КФВ към сметка, държана от ЕИФ на негово име и от свое име или от името на всеки мандат на ЕИФ, и да престане да действа като управител на КФВ по отношение на съответните инвестиции;

(г) да предложи всички или част от инвестициите по Споразумението за финансов ангажимент на една или повече трети страни, идентифицирани от ЕИФ, при условия, разумно определени от ЕИФ, като с настоящото ЕИФ е упълномощен и овластен да предлага и прехвърля всички или част от съответните инвестиции съгласно настоящия член 4, при условие че в случай че ЕИФ упражни това право и прехвърли всички или част от съответните инвестиции в съответствие с настоящия член 4, постъпленията от продажбата, след като бъдат получени от ЕИФ и след приспадане на всички дължими суми, които трябва да бъдат платени от Република България съгласно Споразумението, ще бъдат изплатени на Република България;

(д) да използва всички налични правни средства за защита срещу Република България, за да събере всички и всякакви суми, дължими от Република България по настоящото Споразумение, както и всякакви други щети, произтичащи от такова неизпълнение (включително последващи щети);

(е) да приложи в действие всички средства за защита при неизпълнение (включително средства за конфискация), които се прилагат по силата на документацията на Основните фондове.

5. Използване на приходите от дейността

5.1. Страните се споразумяват, както следва:

(а) ЕИФ гарантира, че всички приходи от операции ще бъдат изплатени от Основните фондове в банковата сметка на КФВ; и

(б) в случай на суми, задържани в банковата сметка на КФВ като провизии срещу задължения по отношение на който и да е Основен фонд, такива суми ще бъдат освободени от такъв ангажимент или провизии (и ще бъдат налични за общите цели на КФВ) незабавно след датата, на която задължението изтича и/или не може да възникне по-нататъшно задължение и при всички случаи не по-късно от крайната дата за изплащане към Република България на всяко салдо в банковата сметка на КФВ, предвиден в член 19.6.

5.2. Постъпленията от операции се използват в следния ред на приоритет освен в случаите, предвидени в член 4.2 по-горе:

(а) за плащане и/или възстановяване на такси за управление, които са дължими, но неплатени;

(б) за плащане и/или възстановяване на всякакви непредвидени допълнителни разходи, които остават неплатени в съответствие с член 9.1;

(в) за плащане на липси, ако има такива, поради отрицателна лихва в съответствие с член 9.2; и

(г) за сключване на Споразумения за финансови ангажименти с Основни фондове в съответствие с инвестиционната стратегия;

(д) за инвестиции, които имат същите цели на политиката както на Българския капиталов фонд за възстановяване, както са посочени в Инвестиционната стратегия,

при условие че в случай на а), б) и г) по-горе това не освобождава Република България от задължението да плати подобни суми.

5.3. Освен това страните се съгласяват, че всички печалби, лихви или приходи на КФВ, включително по отношение на платената вноска, дейностите по финансите и други печалби, генерирани от банковата сметка на КФВ ("Генерирана лихва"), се използват в съответствие с изискванията, посочени в член 5.1 и член 5.2 по-горе и в същия ред на приоритет.

6. Банкова сметка на КФВ

6.1. Банковата сметка на КФВ се открива от ЕИФ на негово име, като той действа в полза на и за риск на Република България, във финансова институция, избрана от ЕИФ в съответствие с правната, оперативната и рамката на съответствието на ЕИФ, и се поддържа от ЕИФ в съответствие с приложимото законодателство и такава рамка. Данните за банковата сметка на КФВ се съобщават на Република България в Писменото искане.

6.2. Банковата сметка на КФВ ще бъде деноминирана в евро и/или всяка допълнителна валута, ако е необходимо, по преценка на ЕИФ за изпълнението на КФВ.

6.3. Банковата сметка на КФВ и средствата, кредитирани по нея, по всяко време и във всички отношения ще бъдат използвани, ангажирани или по друг начин управлявани от счетоводна гледна точка отделно от други ресурси на ЕИФ или управлявани сметки (включително, за да се избегне евентуална неяснота, други средства или сметки, принадлежащи на ЕИФ) и ще се използват изключително в контекста на изпълнението на КФВ.

6.4. Република България няма да създава или разрешава да съществува каквото и да е обезпечение, залог или друго задължение или тежест върху банковата сметка на КФВ, платената вноска или други средства, управлявани от ЕИФ във връзка с КФВ, независимо дали в полза на Република България или кредитор от трета страна. Република България няма право да управлява, закрива или по друг начин да ограничава използването от страна на ЕИФ на банковата сметка на КФВ (включително чрез теглене на средства, депозирани в сметката на КФВ).

6.5. При настъпване (освен в резултат на умишлено неправомерно поведение, измама или груба небрежност на ЕИФ) на някое от следните събития:

(а) Република България наруши някое от съществените си задължения по настоящото Споразумение;

(б) правата на ЕИФ да управлява КФВ банковата сметка са отменени, прекратени или по друг начин неблагоприятно засегнати съгласно настоящото Споразумение; или

(в) Република България или която и да е трета страна предприеме каквото и да е правно действие или производство или всяка друга процедура или стъпка, целящи (или имащи ефект на) (i) получаване на достъп до или контрол върху, или изземване или запор на банковата сметка на КФВ или всякакви други средства, депозирани по такава сметка, или (ii) ограничаване на контрола на ЕИФ върху или правата върху банковата сметка на КФВ, при условие че това не се прилага за такова правно действие или производство или всяка друга процедура или предприета стъпка, която по мнение на ЕИФ изглежда неоспоримо несериозна или злонамерена,

ЕИФ ще бъде упълномощен да прехвърли банковата сметка на КФВ към всяка банка по свой избор и да открие банкова сметка на свое име и принадлежаща на ЕИФ, която да служи като банкова сметка на КФВ.

6.6. Република България потвърждава и се съгласява, че ЕИФ има право да управлява банковата сметка на КФВ, както следва:

Банковата сметка на КФВ ще бъде:

(а) кредитирана със, inter alia, следните елементи:

(i) платения принос;

(ii) приходи, генерирани от инвестиране на съкровищни фондове в съответствие с Насоките за финансово управление;

(iii) генерирана лихва;

(iv) всякакви приходи от операция;

(v) суми за плащане на такси за управление;

(vi) суми за заплащане на непредвидените допълнителни разходи; и

(vii) всякакви други плащания, дължими в съответствие с настоящото Споразумение;

(б) дебитирана от ЕИФ със, inter alia, следните елементи:

(i) суми, които трябва да бъдат изплатени пряко или непряко на Финансови посредници и Основни фондове;

(ii) съответните такси за управление, както е предвидено в член 8, и непредвидени допълнителни разходи и други суми, дължими на ЕИФ по член 9, и всякакви други суми, дължими на ЕИФ съгласно настоящото Споразумение или по друг начин;

(iii) сумата на съответните съкровищни фондове, които трябва да бъдат изтеглени, за да се направят инвестиции в съответствие с Насоките за финансово управление;

(iv) суми, които да бъдат преведени на Република България по силата на настоящото Споразумение, включително, без ограничение, суми, които да бъдат преведени на Република България периодично след изтичане или прекратяване на настоящото Споразумение;

(v) всяка друга сума, изрично упълномощена да бъде дебитирана от ЕИФ в писмен вид от Република България и ЕИФ съвместно, при условие че Страните се споразумяват, че ЕИФ може да дебитира всякакви такива суми за плащания, които са дължими, но все още не са изплатени от Република България; и

(vi) отрицателна лихва по парични/разплащателни сметки.

ЕИФ ще продължи да има право да дебитира тези суми от банковата сметка на КФВ след прекратяването на настоящото Споразумение, за да удовлетвори оставащите си права и задължения по и във връзка с настоящото Споразумение.

6.7. Всички разходи, направени за поддръжката и администрирането на банковата сметка на КФВ или всякакви други банкови сметки, необходими за изпълнението на свързаната с КФВ дейност, включително, но не само банкови такси, с изключение обаче на разходите, посочени в член 6.8 от настоящото Споразумение, се поемат от ЕИФ като част от таксата за управление и не представляват непредвидени допълнителни разходи за целите на член 9.1.

6.8. Република България и ЕИФ се съгласяват, че всички разходи, свързани с прилагането на отрицателни лихвени проценти към банковата сметка на КФВ, всякакви разходи по овърдрафт или всякакви други разходи, свързани с банкови сметки, необходими за прилагането на КФВ, включително по отношение на съкровищните фондове, както и всякакви финансови загуби ще бъдат покрити в съответствие с член 9.2 от настоящото Споразумение. Тези суми, ако случаят е такъв, се определят от ЕИФ въз основа на последния наличен доклад за напредъка.

7. Инвестиционен комитет

7.1. Създава се Инвестиционен комитет с основните цели да одобрява, наблюдава и контролира изпълнението на инвестиционната стратегия и да одобрява сключването на споразумения за ангажименти съгласно настоящото Споразумение.

7.2. Инвестиционният комитет се създава от Република България, която съобщава на ЕИФ в писмен вид данните за контакт на членовете на ИК в рамките на десет (10) работни дни от назначаването им.

7.3. Членовете на ИК ще действат по всяко време добросъвестно, с професионализъм и в интерес на най-доброто изпълнение на КФВ в съответствие с условията на настоящото Споразумение.

7.4. ИК се ръководи от процедурния правилник ("Процедурен правилник на Инвестиционния комитет"), приложен в Приложение З (Процедурен правилник на Инвестиционния комитет).

7.5. За да се избегне евентуална неяснота, Страните потвърждават, че горепосочените назначения имат действие изключително за целите на настоящото Споразумение и освен това потвърждават, че всички разходи във връзка със създаването и функционирането на ИК се поемат от Република България и че членовете на ИК (или който и да е наблюдател) нямат право да получават никакви такси или възнаграждения, нито възстановяване на разходи или разноски, направени от тях в това си качество или по друг начин, от ресурсите, заделени съгласно КФВ. Република България ще управлява ИК и неговата вътрешна организация на своя изключителна отговорност и за своя сметка. Разходите, свързани с участието в заседанията на ИК на всички наблюдатели, определени от ЕИФ, се поемат от ЕИФ.

7.6. ИК поддържа вътрешна връзка с Република България и други компетентни органи, както сметне за необходимо, за да изпълнява задачите си във връзка с прилагането на КФВ и ИК отговаря за следните въпроси по отношение на Република България:

(а) изпълнява ролята на координационно звено и звено за комуникация между Република България по всички въпроси, свързани с КФВ; по-специално ИК (чрез писмено съобщение, подписано от неговия председател или от всички негови членове) незабавно информира Република България чрез министъра на иновациите и растежа веднага щом сумите, одобрени от ИК като задължение към Основните фондове, както е посочено в ал. е) по-долу, са довели, по мнение на ИК, въз основа на информацията, предоставена от ЕИФ, напр. чрез редовно докладване съгласно член 15.2, протоколи от заседания на ИК или писмени решения, както е описано по-долу в Приложение З, до изпълнението на ключови етапи, както е определено в РИ;

(б) съобщава и предоставя своята позиция относно националните правила и изисквания, свързани с КФВ, включително, но без ограничение до, правилата за държавна помощ;

(в) предоставя тълкувания, на които ЕИФ може да разчита за целите на изпълнението на настоящото Споразумение по въпроси, свързани с приложимите национални закони и разпоредби на България, и спазването на правилата за държавна помощ, във връзка с допустимостта на Финансовите посредници, Основните фондове, Крайните получатели и трансакции с Крайни получатели и прилагането на КФВ;

(г) по съвместно официално предложение от Страните одобрява всички изменения на инвестиционната стратегия, както и по предложение на ЕИФ всякакви съществени изменения на условията на операции с Финансови посредници и/или Основни фондове във връзка с предварително одобрени ангажименти по КФВ в Основни фондове в съответствие с параграф е) по-долу;

(д) по предложение на ЕИФ за целия срок на Споразумението одобрява (или не възразява) на ПИИ за избор на Финансови посредници и Основни фондове;

(е) по предложение на ЕИФ одобрява (или не възразява) ангажиране на ресурсите на КФВ към Основните фондове в съответствие с ал. 12 и следващи от Правилника за дейността на Инвестиционния комитет в Приложение З;

(ж) предоставя или отказва в рамките на десет (10) работни дни след получаване на предложение от ЕИФ правото да се направи отклонение от политиката за риска и свързаните рискови параметри, идентифицирани в настоящото Споразумение във връзка с по-високи рискове, произтичащи от такива отклонения (риск от недопустимост, рискове от контрагента и т.н.);

(з) изпълнява всякакви задачи, споменати другаде в настоящото Споразумение; и

(и) получава докладите за напредъка от ЕИФ и предлага допълнителни мерки за изпълнение, според случая.

Въз основа на информацията за дейността на КФВ, получена от ЕИФ съгласно настоящото Споразумение, ЕИФ предоставя на ИК и/или на Главна дирекция "Европейски фондове за конкурентоспособност" към Министерството на иновациите и растежа, която е структурата за наблюдение и докладване (СНД) на МВУ, допълнителна неофициална информация във всеки отделен случай до степента, необходима на ДЧ, за да изпълни задълженията си по прилагането на настоящото Споразумение и МВУ.

7.7. Страните потвърждават, че всички решения, взети или съобщени от ИК, винаги се вземат след подходяща оценка от ИК на позицията на Република България и че ЕИФ има право да разчита без допълнително запитване на всички решения, взети или съобщени от ИК, и да приеме, че подобни решения отразяват изцяло позицията на Република България.

7.8. Република България изрично се съгласява, че по всички въпроси, свързани с прилагането на КФВ и попадащи в обхвата на настоящото Споразумение, решенията, валидно взети от ИК, представляват решения на Република България и са задължителни за Република България.

7.9. Когато ИК има правомощия за вземане на решения по официално предложение на ЕИФ, ИК има правомощието само да одобрява или отхвърля предложения или препоръки в тяхната цялост (а не частично) и няма правомощието да променя такива предложения или препоръки, освен ако ЕИФ не е дал съгласие за такова изменение.

7.10. По време на целия процес на вземане на решения ИК ще изпълнява задачите си въз основа на пазарните нужди и по открит и съобразен с пазара начин.

7.11. ИК може да взема решения чрез писмена процедура или чрез заседания на ИК, както е посочено допълнително в Приложение З (Процедурен правилник на Инвестиционния комитет), като обаче се съгласява, че ако решение по отношение на надлежно представено официално предложение от ЕИФ не бъде взето на заседанието на ИК непосредствено след подаването на официално предложение или чрез писмена процедура поради прекъсване/прекратяване на такава писмена процедура, такова решение се взема чрез писмена процедура, стартирана скоро след това, в който случай механизмът за прекратяване/прекъсване, посочен в параграф 13 на Приложение З (Процедурен правилник на Инвестиционния комитет), не се прилага.

7.12. За да се избегне евентуална неяснота, Страните признават и се съгласяват, че ЕИФ ще има правото да взема всякакви решения в съответствие с настоящото Споразумение, необходими за прилагането на КФВ, и да прави предложения до ИК по въпросите, посочени в настоящото Споразумение.

7.13. ЕИФ осигурява секретариата на ИК в съответствие с настоящото Споразумение ("Секретариат"). Задачите и функциите на Секретариата включват следното:

(а) организиране на срещи на ИК, включително изготвяне и разпространение на документи, дневен ред и протоколи на ИК;

(б) всякакви други задачи, възложени на Секретариата в настоящото Споразумение или от ИК; и

(в) комуникациите между Република България и ЕИФ, свързани с дейността на ИК, се осъществяват чрез Секретариата.

7.14. Всички комуникации към и от ИК ще бъдат валидно извършени, ако са адресирани в писмен вид в съответствие с член 24.

8. Възнаграждение на ЕИФ

8.1. Република България се съгласява, че в замяна на изпълнението и управлението от ЕИФ на КФВ тя ще плаща на ЕИФ таксите за управление към датата на влизане в сила (независимо дали част от ресурсите на КФВ са били ефективно ангажирани или не на тази дата) до насрочената дата на прекратяване.

8.2. Таксите за управление се удържат основно от средствата, налични в сметката на КФВ, на всеки шест месеца, при условие че за всеки по-кратък период сумата им се изчислява pro rata tempore.

8.3. Фиксирана такса за управление от 0,65 % годишно от ангажирания принос ще бъде изплащана от Република България на ЕИФ на вноски на всеки шест месеца от датата на влизане в сила, при условие че таксата за управление няма да надвишава общо 10 % от ангажирания принос.

8.4. Република България се съгласява, че ако таксите за управление, дължими съгласно т. 8.3, надвишават наличното салдо по банковата сметка на КФВ (включително, за целите на такова изчисление, всички приходи от операции, кредитирани към нея, но с изключение на суми, които вече са ангажирани от ЕИФ към основните фондове), тази надвишена сума се фактурира от ЕИФ на Република България под формата на отделно Писмено искане и е платима в рамките на петдесет (50) работни дни от датата ѝ на издаване по банковата сметка на КФВ.

9. Непредвидени допълнителни разходи, отрицателни лихви и финансови загуби

9.1. Непредвидени допълнителни разходи

Република България признава и се съгласява, че за ЕИФ може да възникнат или да понесе непредвидени допълнителни разходи, разноски и задължения във връзка с прилагането и управлението на КФВ (като, без ограничение, действия по възстановяване или съдебни спорове, разходи за овърдрафт и банкови такси в случай на забавени плащания, разходи за предсрочно прекратяване) ("Непредвидени допълнителни разходи"). Република България се съгласява, че при условие на предварително одобрение на такива непредвидени допълнителни разходи от ИК, и такова одобрение няма да бъде необосновано отказано, съответните суми ще бъдат изплатени първо в съответствие с член 5.2 и 5.3, а в случай че тези суми са недостатъчни, съответните суми се изплащат от Република България на ЕИФ в рамките на сто и двадесет (120) работни дни от писменото искане на ЕИФ като допълнителна сума, платима над ангажирания принос. В случай че ИК не одобри такива непредвидени допълнителни разходи, което неодобрение трябва да бъде обосновано от ИК в писмен вид, ЕИФ се освобождава напълно от всяко задължение, което може да има, да предприема по-нататъшни действия, които могат да доведат до непредвидени допълнителни разходи, и няма да носи отговорност за това. Освен ако не е одобрено друго от ИК, непредвидените допълнителни разходи не трябва да надвишават, считано от датата на влизане в сила и до насрочената дата на прекратяване, 0,3 % от ангажирания принос средногодишно.

9.2. Отрицателни лихви и финансови загуби

Страните се съгласяват, че всички разходи, свързани с прилагането на отрицателна лихва по банковата сметка на КФВ или по всякакви други банкови сметки, необходими за изпълнението на КФВ, включително по отношение на финансите на фондовете, както и финансовите загуби, ще бъдат покрити, първо, от текущото салдо по сметката, след това от положителната лихва, генерирана по сметката на КФВ, след това от постъпленията от операции, налични в сметката на КФВ в съответствие с член 5.2, и в случай че тези суми са недостатъчни (както се определя от ЕИФ на годишна база), от Република България като отделно плащане към ЕИФ в рамките на сто и двадесет (120) работни дни от писменото искане на ЕИФ. За да се избегне евентуална неяснота, докато постъпленията от операциите станат достъпни, отрицателната лихва ще се поема директно от КФВ сметката от ангажирания принос. В такъв момент, когато постъпленията от операции станат налични, те могат да бъдат използвани за разходи, породени от отрицателни лихви в съответствие с член 5.2 (в).

9.3. Ако Република България не заплати каквито и да е суми, посочени в настоящия член 9, в рамките на периода, посочен по-горе, върху тази сума се начислява лихва от датата на падежа до датата на плащането при процент, равен на EURIBOR плюс един (1) процент.

10. Мандати на ЕИФ - Методология за разпределяне на сделки на ЕИФ

Република България потвърждава и се съгласява, че:

(а) ЕИФ управлява или може да управлява редица мандати (включително мандатите на ЕИФ), договорени или предстоящи да бъдат договорени между ЕИФ и трети страни. Инвестиционните политики на такива мандати могат да включват предлагане на финансови инструменти или възможности от подобно естество на КФВ в редица юрисдикции, включително България;

(б) ЕИФ може за своя сметка или от името на трети страни да инвестира във финансови инструменти или възможности с подобно естество на КФВ в редица юрисдикции, включително България, и може да има право по отношение на такива възможности (i) на съвместно инвестиране в Краен получател заедно с Инвестиционни фондове или Основни фондове, или (ii) права с предимство за изкупуване при вторични трансакции във фондове, където се правят инвестиции, и може да разпредели такива възможности и права към всеки мандат на ЕИФ;

(в) ЕИФ може (i) да взаимодейства в други качества (включително като заемодател, гарант или инвеститор) с Финансовите посредници, Основните фондове и/или Финансовите получатели, както и (ii) да предоставя финансиране (включително под формата на заеми, дългови инструменти, гаранции или собствен капитал) на същите субекти по КФВ, предвидени тук, включително по начин, при който КФВ е подчинен на такава подкрепа от ЕИФ или служи като кредитно подобрение за нея;

(г) в контекста на КФВ, ЕИФ ще участва в съответствие с разпоредбите на настоящото Споразумение като доставчик на капитал или квазикапитал в изпълнението на КФВ и, ако е приложимо, ще действа от свое име и от името на инвеститори - трети страни. Република България потвърждава и се съгласява, че няма да има изключителни права върху нито една конкретна инвестиционна възможност, предоставена от или в рамките на ЕИФ.

Съответно, ЕИФ може, без предварително позоваване на ИК или Република България, да извършва трансакции, в които ЕИФ има, пряко или непряко, материален интерес или връзка с каквото и да е описание с друга страна, която включва или може да включва потенциален конфликт със задължението на ЕИФ към Република България или задълженията му по КФВ. ЕИФ управлява добросъвестно и когато е възможно, адресира всички подобни потенциални конфликти на интереси в съответствие с разпоредбите, посочени в настоящото Споразумение и своите вътрешни правила и процедури, като взема предвид Инвестиционната стратегия. Без да се засяга горното, ЕИФ ще:

(i) гарантира, че задълженията му по настоящото Споразумение се изпълняват правилно и надлежно с подходящи ресурси, предназначени за изпълнение на задълженията му по настоящото Споразумение;

(ii) прилага своята методика за разпределяне на сделки на ЕИФ при разпределяне на потенциални инвестиции между този мандат и други мандати на ЕИФ, като взема предвид инвестиционната стратегия, при условие че ЕИФ си запазва правото да дерогира разпределението на методологията за разпределяне на сделки на ЕИФ по свое разумно усмотрение. По този начин ЕИФ ще се стреми винаги да гарантира справедливо третиране между мандатите на ЕИФ.

11. Задължения на Страните и отговорност

11.1. ЕИФ се съгласява, без да се засяга член 11.3 по-долу, да действа усърдно и добросъвестно при изпълнението на настоящото Споразумение.

11.2. При спазване на член 11.3 по-долу ЕИФ при никакви обстоятелства не носи отговорност пред Република България или което и да е друго лице във връзка с финансовото изпълнение и финансовите резултати на КФВ, Финансовите посредници и Основните фондове или изпълнението му съгласно настоящото Споразумение, инвестицията в съответните Съкровищни фондове (включително в резултат на отрицателни лихви/такси), или неспазването от страна на Република България или който и да е финансов посредник, Основен фонд или Краен получател, ползващ се от финансирането по КФВ, на приложимите закони или наредби.

11.3. ЕИФ и неговите служители се ползват с определени привилегии и имунитети съгласно Протокола за привилегиите и имунитета на Европейските общности от 8 април 1965 г., които се прилагат за ЕИФ и неговите служители, и в резултат на което Република България се отказва от правото си да завежда каквито и да било дела или да подава иск за нарушение на договор срещу ЕИФ, произтичащ от настоящото Споразумение и изпълнението и управлението от ЕИФ на КФВ, освен доколкото такива разходи, искове, щети, загуби, задължения или разходи на Република България са пряко резултат от измама, умишлено неправомерно поведение или груба небрежност на ЕИФ при изпълнението на настоящото Споразумение. За да се избегне евентуална неяснота, ЕИФ при никакви обстоятелства не носи отговорност пред Република България или пред което и да е друго лице за последващи вреди, пропуснати ползи или наказателното или назидателно обезщетение за вреди. Република България потвърждава, че никоя разпоредба на настоящото Споразумение по никакъв начин не представлява или предполага отказ, прекратяване или изменение от страна на ЕИФ на привилегии, имунитет или изключения, предоставени на ЕИФ съгласно Устава на ЕИФ, в Договора за Европейския съюз и от Договора за функционирането на Европейския съюз, както и от протоколи 7 и 28, приложени към тези договори (както те могат да бъдат изменяни и допълвани от време на време), международна конвенция или всякакви приложими закони.

11.4. Предвид член 11.3 по-горе всякаква отговорност на ЕИФ във връзка с настоящото Споразумение се изключва, доколкото всяко действие на ЕИФ се основава на информация, получена от Република България или друго лице, упълномощено от тях, или от решение или одобрение от ИК. ЕИФ не поема задължение да проверява независимо точността, уместността или пълнотата на каквато и да е такава информация, получена от Република България или друго упълномощено от нея лице, нито да проверява или оспорва всяко решение или одобрение от ИК.

11.5. С настоящото Република България се съгласява да обезщети и предпази от отговорност ЕИФ и всеки от неговите длъжностни лица, директори, служители, агенти, упълномощени и вторично упълномощени лица при първо Писмено искане по отношение на всякакви разходи, искове, щети, загуби, отговорност, съдебни решения, споразумения или разходи (включително правни такси и други разходи, направени при разследване или защита на иск), направени или понесени от ЕИФ ("Компенсирани суми") във връзка със:

(а) назначаването на ЕИФ съгласно настоящото Споразумение или във връзка с КФВ или неговата роля съгласно КФВ и настоящото Споразумение;

(б) неизпълнение от страна на ЕИФ на задълженията му по Споразумение за финансов ангажимент, доколкото това неизпълнение е причинено или подпомогнато от неизпълнение от страна на Република България или някой от нейните представители (включително членове на ИК, назначени от Република България) на техните задължения по или във връзка с настоящото Споразумение или всяко друго действие или бездействие на Република България или нейните представители (включително членове на ИК, назначени от Република България), които не могат да бъдат коригирани в период от време, счетен за разумен от ЕИФ, след писмено уведомление от ЕИФ до Република България, но без да се засягат разпоредбите на член 4;

(в) всякаква информация, предоставена от някой от името на Република България или ИК на ЕИФ във връзка с настоящото Споразумение, която е невярна, подвеждаща, неточна или непълна;

(г) всяка инструкция, направена от или от името на Република България към ЕИФ във връзка с настоящото Споразумение или изпълнението на КФВ; и/или

(д) всяка претенция от което и да е лице с право на активи, които са част от КФВ;

(е) всяко искане от или направено от името на Финансов посредник, Основен фонд или Краен получател,

освен доколкото такива компенсирани суми са пряка последица от измама, умишлено неправомерно поведение или груба небрежност на ЕИФ при изпълнението на настоящото Споразумение. За да се избегне евентуална неяснота, компенсирани суми няма да се изплащат от непредвидените допълнителни разходи и ще бъдат в допълнение към ангажирания финансов принос.

11.6. Република България се съгласява, че:

(а) всяка компенсирана сума (заедно с всички лихви, натрупани върху нея за забавено плащане съгласно член 11.6 (б), дължима на ЕИФ, се плаща от Република България на ЕИФ в рамките на двадесет и пет (25) работни дни от Писмено искане на ЕИФ като допълнителна сума, платима над ангажирания принос; и

(б) ако Република България не изплати компенсирана сума в срока, посочен в член 11.6 (а), върху тази сума ще се начислява лихва от датата на падежа до датата на плащане при процент, равен на EURIBOR плюс един (1) процент.

11.7. Задълженията на Република България да обезщети ЕИФ по настоящото Споразумение продължават да съществуват, остават в пълна сила и действие независимо от настъпването на Планираната дата на прекратяване или събитие на предсрочно прекратяване съгласно член 19, или всяко прекратяване на другите условия на настоящото Споразумение по отношение на Република България, но тези задължения ще бъдат прекратени и престанат да са в пълна сила и действие на десетата (10-ата) година от насрочената дата на прекратяване.

11.8. До степента, в която наличните суми в КФВ са недостатъчни (включително, но не само, случаи, когато такъв недостиг се дължи на финансови загуби или липса на средства, депозирани в банката трезор) за плащане на съответните такси за управление, дължими в съответствие с настоящото Споразумение, всякакви други суми, дължими по настоящото Споразумение, както и суми, необходими за покриване на ангажименти по ангажирания принос, Република България е длъжна да плати тези суми на ЕИФ. Ако Република България не плати исканата сума на датата на падежа, върху неплатената или просрочената сума се начислява лихва от датата на падежа до датата на действителното плащане при процент, равен на EURIBOR плюс един (1) процент. Задълженията на Република България да заплати сумите, посочени в настоящия член 11.8 от настоящото Споразумение, на ЕИФ продължават и остават в пълна сила и действие независимо от настъпването на планираната дата на прекратяване или всяко прекратяване на другите условия на настоящото Споразумение по отношение на Република България; обаче такива задължения се прекратяват и престават да са в пълна сила и ефект на втората годишнина от Планираната дата на прекратяване.

12. Декларации, гаранции и ангажименти от Република България

12.1. Република България заявява и гарантира във всички съществени моменти до прекратяването на настоящото Споразумение, че:

(а) има пълната власт и капацитет (включително по отношение на своите вътрешни закони и конституционни изисквания) (i) да сключва, изпълнява и предоставя и е предприела всички необходими действия, за да упълномощи сключването, изпълнението и прилагането на настоящото Споразумение, (ii) да назначава ЕИФ съгласно условията на настоящото Споразумение и (iii) да сключва трансакции в обхвата на настоящото Споразумение и е получила всички необходими разрешения и одобрения, за да позволи на ЕИФ да прави това от нейно име;

(б) задълженията, посочени като поети от нея в настоящото Споразумение, са законови, валидни, обвързващи и подлежащи на изпълнение задължения;

(в) нито сключването на или изпълнение на настоящото Споразумение от нейна страна, нито сключване на подобна сделка ще нарушава който и да е закон, правило или наредба, приложими към него, или който и да е съществен договор, по който е страна;

(г) всяка информация или документация, предоставена от нея на ЕИФ (включително всяка информация относно финансовото състояние на самата Република България), е вярна, пълна, точна и не е подвеждаща в каквото и да е съществено отношение;

(д) ще предоставя всяка допълнителна информация, надлежно изисквана от ЕИФ или компетентен орган; и

(е) разбира и признава рисковете, свързани с КФВ, по-специално както е посочено в политиката за риска.

12.2. Република България потвърждава, че ЕИФ сключва настоящото Споразумение, като взема предвид декларациите и гаранциите, предоставени от Република България, и тяхното потвърждение от задоволително правно становище, издадено от реномирана адвокатска кантора, скоро след сключването на настоящото Споразумение.

12.3. Република България ще уведоми незабавно ЕИФ, ако има някаква съществена промяна в която и да е информация, предоставена от нея за целите на настоящото Споразумение, или на обстоятелствата като цяло, и ще предоставя друга подходяща информация, която ЕИФ може периодично да изисква. Република България признава, че неуспехът да представи такава информация може да повлияе неблагоприятно на способността на ЕИФ да предоставя услуги по Споразумението и на качеството на услугите, които ЕИФ може да предоставя.

12.4. Република България се задължава да не търгува или да се разпорежда с никакви свои активи, отнасящи се, в съответствие с условията на настоящото Споразумение, към КФВ, нито да упълномощава друго лице освен ЕИФ да търгува или да се разпорежда с които и да е от тях.

12.5. Република България освен това декларира и гарантира, че няма допълнителни национални, местни или други изисквания или задължителни разпоредби, различни от посочените в настоящото Споразумение, които биха се прилагали към КФВ, прилагането на КФВ или използването на ангажирания принос. Страните се съгласяват, че ако такива изисквания влязат в сила след датата на влизане в сила на споразумението, Република България ще уведоми ЕИФ възможно най-скоро и след такова уведомление ЕИФ ще има право по свое усмотрение да приложи или да не прилага такива изисквания по отношение на финансирането на Основните фондове.

Във връзка с това Република България признава, че единственото задължение на ЕИФ е да транспонира съответните изисквания от настоящото Споразумение в Споразуменията за финансови ангажименти.

13. Държавна помощ

13.1. Република България заявява и се съгласява, че правилата за държавна помощ се прилагат към изпълнението на КФВ и че е отговорна за осигуряване на спазването на всички приложими правила за държавна помощ по всички въпроси, включени в обхвата на настоящото Споразумение, и се задължава, ако е необходимо, да гарантира приемането на съответните схеми за държавна помощ за такива цели.

13.2. Република България предоставя на ЕИФ в писмена форма цялата необходима информация, за да може КФВ и Споразуменията за ангажименти да бъдат в съответствие с правилата за държавна помощ. Отговорността на ЕИФ по отношение на държавната помощ се ограничава до изискване Финансовите посредници да осигурят спазването на изискванията за държавна помощ, нотифицирани от Република България на ЕИФ, съгласно разпоредбите, посочени в настоящото Споразумение (включително неговите приложения) и да включва съответните клаузи в Споразуменията за финансови ангажименти.

13.3. ЕИФ ще съобщава информацията, посочена в член 13.2 по-горе, на Финансовите посредници, от които се изисква съгласно Споразуменията за финансови ангажименти да се задължат да спазват приложимите правила за държавна помощ и ще получи ангажимент от Финансовите посредници, който те ще спазват, и при сключване на договор ще изисква Крайните получатели да спазват приложимите изисквания за държавна помощ.

13.4. Република България ще обезщети и ще предпазва ЕИФ от всякакви загуби, произтичащи от нарушение на правилата за държавна помощ или всякакви разходи, разноски или загуби, произтичащи от всякакви разследвания или производства съгласно правилата за държавна помощ, приложими за Република България, включващи ЕИФ в качеството му на управител на КФВ. Този член 13.4 не е приложим в случаите, когато ЕИФ не изпълнява задълженията си съгласно член 13.2 и/или 13.3 по-горе.

14. Данъчно облагане

14.1. При поискване от страна на ЕИФ Република България ще предостави на ЕИФ всякаква информация или документи, поискани за определяне на нейния данъчен статут (включително, за да се избегне евентуална неяснота, всякаква информация или документи във връзка с всякакви други инвестиционни ограничения, които може да имат по отношение на техния данъчен статус). При поискване от Крайните получатели, Основните фондове или Финансовите посредници ЕИФ ще предаде такава информация или документи, така че да позволи на Крайните получатели, Основните фондове или Финансовите посредници да оценят данъчното третиране на всички постъпления, които могат да бъдат разпределени или платими съгласно Споразуменията за финансови ангажименти (под каквато и да е форма, включително, без ограничение, дивиденти, лихви, капиталови печалби, доходи и т.н.) или суми, представляващи такива постъпления. Република България потвърждава и се съгласява, че ЕИФ обаче не участва в данъчен мониторинг и администриране по отношение на гореспоменатите постъпления или суми, съставляващи такива постъпления, и няма да участва в данъчни анализи от името на Република България. Ако Република България се ползва пряко или непряко от данъчния статут на ЕИФ, както е предвидено в Протокол (№ 7) за привилегиите и имунитетите на Европейския съюз, заедно с Устава на ЕИФ, тогава Република България се задължава по искане на ЕИФ или съответния данъчен орган, в рамките на срока, разрешен от тези закони, и до степента, изисквана съгласно приложимите закони и/или данъчни спогодби, да плати на ЕИФ или съответния данъчен орган сума, съответстваща на това данъчно предимство.

14.2. Република България се съгласява да предостави на ЕИФ всякаква данъчна информация или документация, която може да бъде поискана от ЕИФ и която ЕИФ разумно смята, че ще му позволи да изпълни задълженията си за данъчно отчитане, удържане на данъци, плащане на данъци и/или задължения за спазване на данъчното законодателство (ако е приложимо), включително съгласно (i) раздели 1471 до 1474 от Кодекса за вътрешните приходи на САЩ от 1986 г., както е изменен (обикновено наричан "FATCA"), всякакви разпоредби на Министерството на финансите на САЩ или други издадени насоки или споразумения, сключени по тяхната сила, или всяко споразумение за обмен на информация, или междуправителствено споразумение, сключено между данъчни юрисдикции, за подобряване на спазването на данъчното законодателство или което може да възникне в резултат на промяна в закона или в негово тълкуване, и (ii) стандарта на ОИСР за автоматичен обмен на информация за финансовите сметки (обикновено наричан "Общ стандарт за отчитане"), както се прилага във всяка съответна юрисдикция, включително съгласно Директива 2011/16/ЕС на Съвета относно административното сътрудничество в областта на данъчното облагане (изменена с Директива 2014/107/ЕС на Съвета). Република България се съгласява да уведомява незабавно ЕИФ за всяка промяна в информацията, предоставена по тази точка 14.

15. Мониторинг и докладване

15.1. ЕИФ наблюдава изпълнението на КФВ и Споразуменията за финансови ангажименти в съответствие с критериите, посочени в Приложение Г (Мониторинг).

15.2. Въз основа на данните, предоставени от Финансовите посредници и Основните фондове, ЕИФ изготвя по отношение на КФВ полугодишен доклад за напредъка ("Доклад за напредъка") на английски език въз основа на период от половин година, представен от ЕИФ на ИК не по-късно от четири (4) месеца след последния ден на отчетния период, който включва резюме на извършените мониторингови дейности, както е определено в Приложение Д (Доклад за напредъка) на настоящото Споразумение. ЕИФ се задължава да качва в сътрудничество с Главна дирекция "Европейски фондове за конкурентоспособност", определена като Структура за наблюдение и докладване (СНД) по настоящия мандат на МВУ, Докладите за напредъка в Информационната система за управ-ление и наблюдение на средствата от ЕС на Република България.

16. Одитиране

16.1. ЕИФ се съгласява да поддържа адекватна одитна пътека във връзка с КФВ за целите на докладването и одита.

16.2. Страните се съгласяват, че на компетентните органи в Република България (като МИР или българската Сметна палата) ще бъде разрешено да извършват мониторингови посещения, проверки или одити на ниво Финансови посредници и Основни фондове съгласно правилата и процедури на съответните органи и субекти, като в този случай те се договарят предварително с ЕИФ за общ подход и методология. Финансовите посредници и/или Основните фондове могат, особено в случаите, когато има съмнения за измамно поведение, да изискват да извършват проверки за наблюдение на ниво Крайни получатели.

Република България информира ЕИФ за такова мониторингово посещение, проверка или одит с най-малко двуседмично (2-седмично) писмено предизвестие и предоставя на ЕИФ обхвата на такова мониторингово посещение, проверка или одит, като ЕИФ може, по свое усмотрение, да информира Финансовия посредник за това предстоящо наблюдение, проверка или одит.

17. Политика за офшорни регистрации

17.1. ЕИФ е съгласен:

(а) да не сключва споразумението за поемане на ангажименти със субекти, регистрирани в юрисдикция, която към момента на предвиденото подписване на Споразумението за финансов ангажимент би била юрисдикция, която е обявена за Юрисдикция, неотговаряща за изискванията; и

(б) да гарантира, че Споразумението за финансов ангажимент съдържа ангажимент, подобен на този, съдържащ се в член 17.1 по-горе, с което Финансовите посредници се съгласяват да не инвестират в субекти, регистрирани в Юрисдикция, неотговаряща за изискванията към момента на съответната инвестиция.

17.2. Страните се съгласяват, че промяна в статута на юрисдикция към Юрисдикция, неотговаряща за изискванията, няма да има ефект върху Споразумението за ангажимент, което вече е сключено към момента на тази промяна.

18. Изменения

Възможните изменения на настоящото Споразумение се правят чрез писмен документ, подписан от надлежно упълномощен представител на всяка от страните, и във всички случаи ще отговарят на изискванията, заложени в Регламента за МВУ и ПВУ РИ.

19. Дата на влизане в сила и прекратяване

19.1. Настоящото Споразумение влиза в сила от Датата на влизане в сила и, освен ако не бъде прекратено по-рано в съответствие с настоящия член 19, остава в сила до Планираната дата на прекратяване (при условие че задълженията за обезщетение на Република България по член 11 остават в пълна сила и действие, независимо от прекратяването на настоящото Споразумение).

19.2. ЕИФ има право да прекрати настоящото Споразумение с незабавен ефект, ако настъпи някое от следните събития:

(а) Република България извърши съществено нарушение на задълженията си по настоящото Споразумение и това нарушение не бъде коригирано или отстранено напълно в рамките на двадесет (20) работни дни от изпращането от ЕИФ на писмено уведомление в този смисъл;

(б) Република България не извърши плащане на първия транш или някой от следващите траншове, според случая, в рамките на четиридесет (40) работни дни от последната дата, на която трябва да бъде изплатен в съответствие със съответните срокове за плащане, посочени в член 3.2;

(в) в случай на неплащане от страна на Република България на всяка друга сума, дължима и платима от Република България по настоящото Споразумение, и такова неплащане не бъде извършено изцяло в рамките на двадесет (20) работни дни от датата, на която ЕИФ предостави на Република България писмено предизвестие в този смисъл;

(г) Република България или всеки друг публичен орган, надлежно оправомощен в рамките на Република България, измени или промени всякакви национални закони, подзаконови или административни актове, за които Република България уведомява незабавно ЕИФ, и такива изменения или промени могат, в разумни граници по становището на ЕИФ, след консултация с ИК, да имат неблагоприятно въздействие върху дейностите, поверени на ЕИФ съгласно настоящото Споразумение, и това неблагоприятно въздействие не е било коригирано или преустановено по удовлетворителен за ЕИФ начин в рамките на петдесет (50) работни дни от дата на писмено известие от страна на ЕИФ на Република България за това.

19.3. Република България има право да прекрати настоящото Споразумение, ако ЕИФ извърши съществено нарушение на задълженията си по настоящото Споразумение (включително, за да се избегне евентуална неяснота, и задълженията, поети съгласно Приложение А) в резултат на действие или бездействие, което представлява измама, груба небрежност или умишлено неправомерно поведение, и това нарушение не е отстранено или коригирано напълно в рамките на петдесет (50) работни дни от връчването на писмено уведомление на ЕИФ от Република България в този смисъл.

19.4. Освен това Страните се съгласяват, че в случай на прекратяване ЕИФ може да изпрати писмено предизвестие до Република България, от датата на получаване на което може да започне три (3) месечен период, през който Страните се съгласяват, че КФВ, всички непогасени активи и пасиви, свързани с КФВ, и всички сключени Споразумения за ангажименти, ако има такива, ще бъдат прехвърлени на (независимо дали чрез цесия, новация или по друг начин) или поети от Република България ("Период на прехвърляне") и че Република България ще изпълни всички съответни формалности, за да позволи такова прехвърляне.

По-специално в такива случаи:

(а) Република България приема и поема всички права, задължения и отговорности, произтичащи от споразуменията за ангажименти, ако има такива, и се съгласява да сключи всяко споразумение за прехвърляне или еквивалентна документация с ЕИФ, съответните Финансови посредници и/или съответните Основни фондове, необходими за официалното им предаване на Република България; и

(б) остатъкът от средствата, платени по банковата сметка на КФВ, както и всички активи, произтичащи от изпълнението на Споразуменията за финансови ангажименти, ако има такива, ще бъдат прехвърлени на Република България и ако е уместно, ще бъдат кредитирани по банкова сметка, която Република България ще посочи на ЕИФ, и банковата сметка на КФВ се закрива; и

(в) в края на периода на прехвърляне ЕИФ ще бъде автоматично освободен от всякаква отговорност по настоящото Споразумение и Споразуменията за финансови ангажименти и настоящото Споразумение ще бъде прекратено в съответствие с условията на този член 19.4.

19.5. Република България потвърждава и се съгласява, че след прекратяване на настоящото Споразумение ЕИФ няма да прехвърли салдото по банковата сметка на КФВ на Република България, докато всички дължими суми на ЕИФ не бъдат изплатени изцяло и ЕИФ вече няма никакво действително или условно задължение (включително, без ограничение, всякакви непредвидени допълнителни разходи) или експозиция по споразумението(ята) за ангажимент(и), при условие че най-късно на втората (2-рата) годишнина от Планираната дата на прекратяване такъв баланс и активи ще бъдат прехвърлени към Република България, намалени с всяка сума, която след това ЕИФ може да докаже на Република България, че е необходима за покриване на задължение или експозиция, която съществува тогава или е вероятно да възникне.

19.6. Независимо от разпоредбите на член 19.4 по-горе след прекратяване на настоящото Споразумение съгласно член 19.3 ЕИФ превежда салдото по КФВ сметката на Република България в рамките на 10 (десет) работни дни след датата, на която всички суми, дължими на ЕИФ в съответствие с настоящото Споразумение, са изплатени в пълен размер.

19.7. Прекратяването или изтичането на настоящото Споразумение не засяга правата и задълженията на ЕИФ или на Република България, възникнали или съществуващи към датата на такова прекратяване или изтичане, включително, без ограничение, на ЕИФ и съответните натрупани права и задължения на Република България, свързани със задължения за плащане. След прекратяване или изтичане на настоящото Споразумение настоящото Споразумение остава в сила по отношение на всяка действителна или условна отговорност (включително, без ограничение, всякакви непредвидени допълнителни разходи и компенсирани суми) или експозиция по което и да е Споразумение за финансов ангажимент, докато всяка такава отговорност или експозиция или са били отписани, или определени за несъбираеми и всички приложими давностни срокове са изтекли и, по-специално, ЕИФ има право да задържи такива суми, каквито могат да се изискват съгласно настоящото Споразумение за плащане на всяка дължима сума към него или за удовлетворяване на всякакви натрупани или условни задължения по или във връзка с някое Споразумение за ангажимент.

19.8. Всички разходи, направени от изправната Страна във връзка с такова прекратяване, се поемат от другата Страна и:

(а) се удържат от наличните средства по банковата сметка на КФВ в случай на прекратяване съгласно член 19.2; или

(б) ще са възстановими от ЕИФ в случай на прекратяване съгласно член 19.3.

20. Поверителност и разкриване

20.1. ЕИФ не е длъжен да разкрива на Република България или да взема под внимание информация:

(а) чието разкриване на Република България представлява или би могло да представлява нарушение на задължение или поверителност на което и да е друго лице; или

(б) станала известна на служител, длъжностно лице или представител на ЕИФ, но не е достигнала действително до знанието на лице от ЕИФ, управляващо КФВ или Споразумението за финансов ангажимент.

20.2. Страните ще запазят конфиденциална цялата информация с поверителен характер, придобита в резултат на тяхното участие в изпълнението на настоящото Споразумение, с изключение на следните обстоятелства, при които такава информация би могла да бъде разкрита:

(а) когато разкриването е направено от ЕИФ на неговите служители, представители, вътрешни или външни одитори, Европейската комисия, Европейската сметна палата, Европейската инвестиционна банка, доверители, акционери и всеки друг субект, на който е подчинен (включително всеки надзорен или друг орган, на който се подчинява);

(б) когато информацията се разкрива на членовете на ИК;

(в) когато Страните бъдат задължени да я разкрият по силата на закон или подзаконов акт или по силата на собствените си политики за публичен достъп до информация, или когато е поискано от регулаторни или фискални органи или съд с компетентна юрисдикция, включително разкриване на такава информация на Европейската комисия, Европейската служба за борба с измамите, Европейската сметна палата и/или компетентни български органи и органи, включително (но не само) МИР и българската Сметна палата;

(г) на техните професионални консултанти в случай на обоснована необходимост за изпълнението на техните професионални услуги, доколкото те са обвързани от еквивалентно задължение за поверителност, както в настоящия член 20, и съответната Страна гарантира на другата Страна, че нейните професионални консултанти ще продължат да спазват тези задължения;

(д) в случай че ЕИФ разкрива информация, свързана с Република България, на който и да е от нейните упълномощени лица и други представители по настоящото Споразумение, на всеки участник на пазара или всеки посредник (в съответствие с пазарната практика) във връзка с трансакции, свързани с КФВ, във всички случаи само за да подпомогне или да позволи правилното изпълнение на услугите си съгласно настоящото Споразумение или Споразумението за финансов ангажимент; или

(е) на контрагенти, когато разкриването е разумно за целите на извършване на трансакции във връзка с настоящото Споразумение или за установяване на търговски отношения с оглед на такива трансакции.

20.3. Република България упълномощава ЕИФ да предоставя на одиторите на ЕИФ всяка поискана от тях информация относно КФВ.

21. Възлагане

21.1. Настоящият Договор не може да бъде преотстъпван от Република България или прехвърлян от нея (независимо дали чрез цесия, новация или по друг начин).

21.2. Без да се засяга каквото и да е прехвърляне на Споразумения за финансови ангажименти към Република България или всяко образувание, посочено от тях, в съответствие с разпоредбите на настоящото Споразумение, ЕИФ може да прехвърли или делегира всички или част от своите функции, включително всички или част от правата и задълженията си по силата на настоящото Споразумение, на субект в рамките на Групата на ЕИБ.

22. Приложимо право и разрешаване на спорове

22.1. Настоящото Споразумение и всички извъндоговорни задължения, произтичащи от или във връзка с него, се уреждат от законите на Люксембург.

22.2. Страните се стремят да разрешават по приятелски начин всеки спор или жалба, свързани с тълкуването, прилагането или изпълнението на настоящото Споразумение, включително неговото съществуване, валидност или прекратяване.

22.3. При невъзможност за уреждане по взаимно съгласие страните се съгласяват, че съдилищата на град Люксембург ще имат изключителна юрисдикция за уреждане на всякакви спорове във връзка с настоящото Споразумение.

23. Отказ от имунитет

23.1. За целите на настоящото Споразумение Република България неотменимо и окончателно се отказва, в полза на ЕИФ, от суверенни имунитети, независимо дали са възникнали вследствие на иск и от принудително изпълнение. Следователно Република България няма да възразява срещу какъвто и да е иск, дело и/или производство, произтичащи от или във връзка с настоящото Споразумение и заведени пред компетентен съд или пред друг подходящ и компетентен орган. Република България също така няма да възрази срещу изпълнението на съдебно решение или друго подходящо решение, свързано с настоящото Споразумение, срещу нейните активи, независимо от (i) юрисдикцията, в която се намират такива активи, и (ii) естеството, употребата и/или предвидената употреба на такива активи. По-специално, но без ограничение, по отношение на всеки иск, дело и/или производство, произтичащи от или във връзка с настоящото Споразумение Република България:

(а) се съгласява да не предявява искове и неотменимо се отказва от всякакъв имунитет срещу съдебен процес и следователно се съгласява да предаде всеки иск, дело и/или производство, свързано с настоящото Споразумение, на юрисдикцията на люксембургските съдилища в съответствие с член 22.3 по-горе; и

(б) се съгласява да не предявява искове и неотменимо се отказва от всякакъв имунитет срещу принудително изпълнение и следователно се съгласява с предоставянето на каквито и да е запрещения и/или с решението от какъвто и да е процес, свързан с настоящото Споразумение, което води до предприемане на временни, обезпечителни или принудителни мерки, включително, но не ограничени до, каквото и да е дело по вещно право за запрещение, задържане и/или продажба на нейни активи, независимо от тяхното местоположение, естество, употреба или предназначение.

23.2. За избягване на съмнение и без да се засяга член 24 по-долу, тези откази се прилагат за всички активи на Република България, предоставени на КФВ.

23.3. По изключение отказът от суверенния имунитет срещу принудително изпълнение, споменат в член 23.1 по-горе, не се прилага за (i) "помещения на мисията", както е определено в разпоредба 1 (i) на Виенската конвенция за дипломатическите отношения от 18 април 1961 г., и (ii) "консулски помещения", както са определени в разпоредба 1 (j) от Виенската конвенция за консулските отношения от 24 април 1963 г.

24. Уведомления

24.1. Съобщения в писмен вид и адреси

Освен ако не е предвидено друго в настоящото Споразумение, всяко известие или съобщение от една (1) Страна до която и да е друга Страна се прави в писмена форма и се доставя с препоръчана поща или имейл, с потвърждение за предаване, с ясно посочено "RRF" в темата,

Ако се изпраща до Република България:


До:

Министерство на иновациите и растежа,

Адрес:

ул. "Княз Александър I" № 12, София 1052, България

Електронна поща:

equity_rrf_2022@mig.government.bg

Ако се изпраща до ЕИФ:

До:

Bulgaria Recovery Equity FoF Mandate Manager

Адрес:

37b, av. J.F. Kennedy, L-2968, Luxembourg

Електронна поща:

RRFEquityBulgaria@eif.org


За всяка промяна в горните адресни данни Страната информира писмено съответните други Страни без неоправдано забавяне. До получаване на уведомлението за такива промени всяка Страна може валидно да изпрати известие на последния надлежно уведомен адрес.

24.2. Доставка

(а) Всяко съобщение или документ, направени или доставени от едно (1) лице на друго лице съгласно или във връзка с настоящото Споразумение, ще бъде в сила само:

(i) ако е чрез писмо, когато е оставено на съответния адрес, или пет (5) работни дни след депозиране по пощата в предварително платен плик, адресиран до него на този адрес; или

(ii) чрез имейл, когато действително е получен (или предоставен) в четима форма,

и ако конкретен отдел или служител е посочен като част от адресните данни на Страната, предоставени съгласно член 24.1 (Съобщения в писмен вид и адреси) по-горе, ако е адресирано до този отдел или служител.

(б) Всяко съобщение или документ, който влиза в сила, в съответствие с параграфи (i) и (ii) в точка член 24.2 (а) по-горе, след 17:00 ч. на мястото на получаване, се счита, че влиза в сила едва на следващия ден.

25. Разни

25.1. Настоящото Споразумение, включително неговите приложения (с техните изменения и актуализации), представлява цялото Споразумение между ЕИФ и Република България по отношение на управлението на КФВ и замества и отменя всички предходни договорености, споразумения, договори, декларации, предложения или комуникации между съответните Страни, писмени или устни.

25.2. ЕИФ може, но не е длъжен да прихваща всяка сума, дължима му от Република България, срещу всяка сума, дължима от ЕИФ на Република България съгласно настоящото Споразумение.

25.3. Незаконосъобразността, недействителността или неприложимостта на която и да е разпоредба от настоящото Споразумение не засяга законността, валидността или изпълнимостта на настоящото Споразумение, нито законосъобразността, валидността или изпълнимостта на която и да е друга разпоредба.

25.4. За да се избегне евентуална неяснота, сключването и предоставянето на настоящото Споразумение чрез електронен подпис по смисъла на Регламент (ЕС) № 910/2014 относно електронната идентификация и удостоверителните услуги за електронни трансакции на вътрешния пазар (Регламентът eIDAS) и електронното предаване (съвместно, електронен подпис), включително чрез факс, Docusign или друг подобен метод, представлява сключването и доставката на екземпляр на настоящото Споразумение от Страните и има същата сила и действие като оригинала и обвързва всяка Страна с условията от настоящото Споразумение. Освен това всяка Страна се съгласява да предприеме всички разумни допълнителни действия, ако има такива, доказващи намерението си да се обвърже с условията на настоящото Споразумение. Страните по настоящото Споразумение се съгласяват, че настоящото Споразумение и всяка допълнителна информация, свързана с него, могат да се поддържат като електронни записи.

25.5. До степента, в която не е подписано електронно в съответствие с гореизложеното, настоящото Споразумение може да бъде подписано в произволен брой екземпляри и това има същия ефект, както ако подписите върху екземплярите са върху едно копие на настоящото Споразумение.

25.6. В случай на несъответствия между версията на английски език и на български език на настоящото Споразумение английската версия на Споразумението е с предимство.


ПРИЛОЖЕНИЕ А


Инвестиционна стратегия

Освен ако не е посочено друго в това Приложение А, думите и изразите, дефинирани в основната част на Споразумението за финансиране, имат същите значения, когато се използват в това Приложение А.

Инвестиционната стратегия, посочена в това Приложение А, може да бъде променяна във времето с решение на Инвестиционния комитет по официално предложение на ЕИФ и в съответствие с член 18 на Споразумението за финансиране. Страните се съгласяват да изменят съответно Споразумението за финансиране.

Конкретни критерии за допустимост за Финансови посредници и Крайни получатели ще бъдат предвидени в ПИИ, стартирани съгласно Споразумението за финансиране и в съответствие с рамката за държавна помощ, както е дефинирано по-долу, и транспонирани в Споразуменията за финансов ангажимент, подписани с Финансовите посредници и Основните фондове.

1. Цели на политиката

Съгласно Анекса към Решението за изпълнение на Съвета за одобряване на оценката на Плана за възстановяване и устойчивост на България (ПВУ РИ), договорен между Република България и Европейската комисия3, Българският капиталов фонд за възстановяване ще предоставя рисково финансиране под формата на дялов и квазидялов капитал на Крайните получатели4, стремейки се към:

- подкрепа на българските предприятия за облекчаване на дълготрайното икономическо негативно въздействие на кризата с COVID-19;

- увеличаване на иновационния капацитет на компаниите, ускоряване на подобряването на тяхната производителност и прехода към икономика на знанието;

- инвестиране в инфраструктурни активи, допринасящи за климатичния неутралитет, и ускоряване на зеления и цифровия преход в приоритетни сектори в страната.

2. Финансов(и) продукт(и)/Инструмент(и), които ще се предлагат

Капиталовият фонд на фондове за възстановяване ще бъде финансиран от ангажирания принос с необходимата допълнена сума на ливъриджа от частни инвеститори съгласно приложимия(ите) режим(и) за държавна помощ.

ЕИФ ще избере Финансовите посредници и ще сключи Споразумения за финансови ангажименти с избраните Финансови посредници и Основните фондове, както е описано по-долу.

Българският капиталов фонд за възстановяване ще има три отделни прозореца:

1. Прозорец за иновации, насочен към МСП, малки предприятия със средна капитализация5 и проекти за ТТ6, включително стартиращи фирми и компании с ранен растеж, чрез фондове за рисков капитал за започване на растеж, фондове за трансфер на технологии, фондове за социално въздействие и частен капитал. Основните целеви сектори ще включват: информационни и комуникационни технологии, индустриална автоматизация, изкуствен интелект, роботика, блокчейн, финтех, науки за живота, киберсигурност, квантови технологии, интернет на нещата, облачни изчисления, чисти и устойчиви технологии, социално предприемачество и биотехнологии и има за цел да подкрепя инвестиции в човешки капитал, цифрови и зелени технологии, както и в научни изследвания, развитие и трансфер на технологии. Инвестициите чрез прозореца за иновации ще се стремят да увеличат иновационния капацитет на компаниите, да ускорят подобряването на тяхната производителност и прехода към икономика на знанието.

Прозорецът за иновации ще има първоначален бюджет от 75 милиона евро и се очаква да подкрепи най-малко 30 Крайни получатели.

2. Прозорец за растеж, насочен към МСП и предприятия със средна капитализация 7 в етап на растеж, включително стартиращи и развиващи се компании, чрез инструменти за растеж на собствения капитал, включително фондове за рисков капитал, фондове за растеж, фондове тип "мецанин" и частни дългови фондове. Заместващ капитал (с изключение на стратегии, предназначени за разпродажба на активи) може също да бъде разрешен при спазване на разпоредбите на приложимия режим за държавна помощ. Инвестициите чрез прозореца за растеж инвестират в по-нататъшното развитие/растеж на компаниите, като същевременно ги подкрепят чрез облекчаване на дълготрайното отрицателно икономическо въздействие на кризата с COVID-19.

Прозорецът за растеж ще има първоначален бюджет от 75 милиона евро и се очаква да подкрепи най-малко 24 Крайни получатели.

3. Инфраструктурен прозорец, насочен към проекти за дружества със специално предназначение, както и към МСП, дружества и малки дружества със средна капитализация за инвестиции в активи, които значително допринасят за неутралност по отношение на климата и зеления преход и цифровизацията в страната. Този прозорец ще е насочен основно към създаването на инфраструктурни активи (възобновяеми източници, биомаса, съхранение, инфраструктура за презареждане на електрически превозни средства, водород), цифрова инфраструктура (ИКТ, оптична инфраструктура, центрове за данни, 5G), градско възстановяване, енергийна ефективност и социална инфраструктура, целящи основно да допринесат за климатичната неутралност и да ускорят зеления и цифровия преход в приоритетни сектори в страната.

Прозорецът за инфраструктура ще има първоначален бюджет от 30 милиона евро и се очаква да подкрепи най-малко 3 Крайни получатели.

За избягване на съмнение, гореспоменатите целеви Крайни получатели са предварителни и не представляват етапи по смисъла на т. 5 по-долу.

3. Географски обхват/Целеви получатели

Географският обхват на Българския капиталов фонд на фондовете за възстановяване е фокусиран върху България (за да се избегне евентуална неяснота, Основните фондове може да имат географска цел, по-широка от България).

Финансовите посредници поемат ангажимент в Споразуменията за финансови ангажименти, че сума, равна най-малко на сумата, ангажирана от Българския капиталов фонд за възстановяване към всеки Основен фонд съгласно Споразумението за финансов ангажимент, ще бъде инвестирана от такъв Основен фонд в Целеви получатели. Конкретни критерии за допустимост за Крайни получатели могат да бъдат определени в ПИИ за избор на Финансови посредници, както се изисква и съгласно рамката за държавна помощ, която трябва да бъде съобщена на ЕИФ от Република България.

"Целеви получател" означава Краен получател, който към момента на първата инвестиция от фонда в него е установен в България и:

i. има основната си дейност (т.е. основната част от дейността си въз основа на броя на служителите, активите или основния фокус на бизнес дейностите на Крайния получател) в България; или

ii. планира да разшири дейността си в България.

За дружества с планове за разширяване и за компании с портфейл в ранен етап на развитие с незначителни операции оценката на основните им дейности се основава на бизнес плана на дружество от портфейла към момента на първата инвестиция от фонда.

Допълнителни критерии за допустимост могат да бъдат определени в ПИИ.

4. Начин на изпълнение









Фигура 1 - Начин на изпълнение на Българския капиталов фонд за възстановяване


Съгласно условията на Споразумението за финансиране инструментите за рисков капитал ще бъдат създадени на базата на модела на фонда от фондове (ФФ), управляван от ЕИФ като определен субект, по подобие на модела, успешно използван за финансови инструменти.

ФФ е структура чадър, управлявана от ЕИФ като отделен финансов блок в самия него (не се създава юридическо лице). ФФ не инвестира директно в Крайни получатели, а в група Основни фондове, управлявани от Финансови посредници, избрани съгласно политиките и процедурите на ЕИФ чрез ПИИ. Основните фондове са тези, които избират, участват, добавят стойност и извеждат Крайните получатели, като TT проекти, МСП, предприятия със средна капитализация и инфраструктурни проекти8. Приходите от излизания се изплащат на инвеститорите, включително на ФФ.

Въз основа на одобрението на Инвестиционния комитет ЕИФ ще стартира отворени или затворени ПИИ, за да избере Финансови посредници (в този случай мениджъри на фондове и Основни фондове). Оценката и изборът на Финансови посредници ще се извършват независимо от ЕИФ в рамките на неговия процес на ПИИ и в съответствие с неговите вътрешни процедури.

ПИИ ще предостави на Финансовите посредници гъвкавост да формулират своята инвестиционна стратегия съгласно гореспоменатите изисквания. Тъй като Република България ще инвестира публични средства в Основните фондове, ще трябва да се осигури съответствие с държавната помощ.

След цялостен процес на подбор, включващ първа и втора проверка, задълбочен дю дилижънс и договорни преговори, ЕИФ ще избере в съответствие със собствените си вътрешни процедури Финансови посредници, с които ще подпише Споразумения за ангажименти по отношение на Основните фондове (нови или съществуващи). ЕИФ, действащ като управител на Българския капиталов фонд за възстановяване, ще поеме ангажименти за дялово участие към Основните фондове, управлявани от Финансовите посредници.

Ще се прилагат разумни принципи за инвестиции и управление, за да се насърчи развитието на устойчива пазарна инфраструктура и опит за нововъзникващи екипи. Условията за Финансовите посредници ще бъдат определени в списъка с условия на инструмента, приложен към документа на ПИИ и публикуван в началото на процеса по ПИИ. В допълнение към изискванията, посочени в настоящото Споразумение за финансиране и съответните правила и разпоредби на ЕС, списъкът с условията взема предвид следните ключови параметри:

• Финансовите посредници да прилагат практики за справедлива оценка за изчисляване на процента на собственост на Крайния получател и да инвестират в допустими етапи на инвестицията;

• Максималният размер на инвестицията във всеки Краен получател трябва да гарантира достатъчна диверсификация на Основните фондове.

Изчислено е, че първоначално (по време на периода на ангажиментите) може да бъде избран примерен модел на портфолио от около десет (10) до петнадесет (15) Финансови посредници. Основните фондове могат да бъдат национални или регионални, нови или съществуващи; ПИИ няма да изключва международни членове на екипа или партньорства с международни фондове. Няма да е изискване Основните фондове или Финансовите посредници да са установени в България. Във всеки случай броят на избраните Финансови посредници ще зависи от пазарния интерес, ПИИ и т.н.

ПИИ ще определи съответните критерии за подбор на Финансови посредници в съответствие със Споразумението за финансиране и при спазване на изискванията на източника на финансиране, както и инвестиционните насоки и ограничения на ЕИФ, и като вземе предвид следните инвестиционни критерии за избор на Основни фондове:

• ЕИФ ще инвестира в екипи със съответен трансфер на технологии, рисков капитал, частен капитал, тип "мецанин", предприемачески и/или друг опит в индустрията, считан за подходящ;

• Избраните Основни фондове следва да имат съгласувана инвестиционна стратегия, като се вземат предвид опитът и ноу-хауто на членовете на екипа, както и размерът на фонда и фокусът на Основния фонд;

• Избраните Основни фондове трябва да имат търговски жизнеспособен размер на фонда или подходящ капацитет за финансиране, който по подходящ начин покрива необходимостта от последващи нужди от финансиране;

• Избраните Основни фондове осигуряват подходящо участие с пренесени лихви и други стимулиращи условия, съизмерими с пазарните стандарти, за ключовите членове на екипа;

• Избраните Основни фондове трябва да работят в съответствие с най-добрите практики на пазара, което означава (наред с други): те действат с усърдието на професионален мениджър, добросъвестно и избягвайки конфликти на интереси; възнагражденията на финансовите посредници са съобразени с пазарните практики; спазват се предварително зададена инвестиционна стратегия и критерии; и инвеститорите са представени в консултативните съвети на Основните фондове.

Типовете Основни фондове и Крайни получатели могат да включват, наред с другото:

(i) фондове за рисков капитал, растеж/частен капитал, тип "мецанин" и частни дългови фондове или фондове за съвместни инвестиции;

(ii) фондове за трансфер на технологии, начални фондове и фондове за социално въздействие; и

(iii) инфраструктурни фондове, насочени предимно към инфраструктурни проекти (т.е. проекти, изискващи дългосрочен капитал, свързани с изграждането или развитието на физически активи в множество сектори, включително, наред с други, енергетика, транспорт, комуникации, промишлени и обслужващи съоръжения, жилища, социално развитие и технологии за изменение на климата).

От Финансовите посредници също ще се изисква да гарантират частно участие в Основните фондове, като се имат предвид минималното ниво, изисквано от тяхната стратегия, и договорената рамка за държавна помощ. От Финансовите посредници ще се изисква да поемат финансов ангажимент (т.е. "лично участие") към Основните фондове, за да съгласуват своя интерес с други инвеститори.

Изграждането на портфолиото обикновено продължава пет (5) години. Втората половина от съществуването на фонда е посветена на последващи инвестиции, създаване на стойност в компаниите от портфейла и извеждане (продажба) на компаниите от портфейла с цел осигуряване на печалба за инвеститорите във фондовете.

По отношение на разпределението на риска, по принцип се очаква публичните и частните инвеститори да споделят еднакъв риск и възнаграждение и да поддържат същото ниво на подчинение в рамките на един и същи рисков клас в случай на послойна структура на финансиране. Възможни са изключения в съответствие с правилата за държавна помощ.

Ефектът на ливъридж на разпределената сума ще се определя от видовете Основни фондове и Крайни получатели. При някои високорискови инвестиции/Основни фондове може да е възможно да не се присъединят частни инвеститори (напр. трансфер на технологии, енергийна ефективност, фондове за съвместно инвестиране), предмет на приложимата рамка за държавна помощ.

Възнаграждението на Финансовите посредници ще бъде установено по конкурентен начин и в съответствие с пазарните стандарти.

ЕИФ като мениджър на фонда на фондовете ще извършва:

(а) надлежната проверка и избор на Финансови посредници и/или Основни фондове;

(б) договарянето и подписването на Споразумения за финансови ангажименти;

(в) отчитането на важни етапи в съответствие със Споразумението за финансиране;

(г) управлението на паричните средства на инвестициите;

(д) мониторинг на инвестиционни дейности; и

(е) управление на портфолио.

Финансовите посредници отговарят за:

(а) надлежната проверка на Крайните получатели;

(б) инвестиционни решения (съгласно определени критерии за допустимост и държавна помощ) и решения за продажба;

(в) практическа подкрепа за предприемачи;

(г) добавяне на стойност към компаниите от портфейла, напр. чрез корпоративно управление, работа в мрежа, участие във вземането на решения (напр. чрез бордове на директорите); и

(д) сътрудничество със заинтересовани страни (включително, ако е приложимо, университети, асоциации, акселератори и др.).

5. График за изпълнение

ЕИФ ще отговаря за оценката и подбора на Основните фондове/мениджърите на фондове, предмет на процеса на одобрение/невъзражение, посочен в клауза 7(f) от настоящото Споразумение и в раздел 5.1 по-долу. Докато подборът ще следва собствените установени процедури на ЕИФ, включително по-специално прилагането на най-добрите пазарни стандарти за капиталови инвестиции, той ще се основава и на ред и условия, договорени съвместно с Инвестиционния комитет и описани в ПИИ в съответствие с клауза 7 (д) от Споразумението, което се очаква да бъде публикувано на уебсайта на ЕИФ в разумен срок.

Установената процедура на ЕИФ включва по-специално оценяване на заявленията след процес от три все по-селективни и подробни етапа, завършващи с предложение(я) до неговите уставни органи за одобряване на инвестиция(и) в Основен(ни) фонд(ове), които да бъдат управлявани от избрания(те) Финансов(и) посредник(ци). След това одобрение, ако то бъде предоставено, и при условие че Инвестиционният комитет е одобрил/не е възразил срещу съответната инвестиция в съответствие с настоящото Споразумение, ЕИФ и избраният(те) кандидат(и) ще участват в правни преговори, които обикновено продължават приблизително три месеца (но зависят значително от избрания кандидат) до подписване. След подписването от страна на ЕИФ на договорената документация за фонда, освен ако това вече не е станало, стартирането на Основния фонд все още може да зависи от, inter alia, участието на други (частни) инвеститори, в зависимост от рамката за държавна помощ, която фондът ще трябва да следва, и следователно моментът на стартиране на Основния фонд обикновено няма да бъде под контрола на ЕИФ.

По принцип процесът на подбор обикновено продължава приблизително шест до девет месеца до одобрението на ЕИФ за инвестиция в основния фонд, но точният график в крайна сметка зависи от наличността и готовността на подходящи кандидати към момента на публикуване на ПИИ.

В този контекст:

5.1. В периода на настоящото Споразумение ЕИФ, с оглед на сключването на Споразумения за финансов принос от предоставения ресурс, поема отговорност да предложи на Инвестиционния комитет за одобрение или отказ от възражение резюме за избраните Основни фондове (според оказаното в Приложение З) на стойност:

- 50 % от сумата, отпусната съответно за прозорците за растеж и иновации, ще бъде одобрена от Инвестиционния комитет до второто тримесечие на 2025 г.

- 100 % от сумата, отпусната за прозорците за растеж, иновации и инфраструктура, ще бъде одобрена от Инвестиционния комитет до второто тримесечие на 2026 г.

5.2. Споразумения за финансови ангажименти, финансирани от Средствата под управление, могат да бъдат сключвани по време на Последващия период.

5.3. Инвестициите в Крайни получатели могат да се извършват от Финансовите посредници и Основните фондове за целия срок на споразумението за финансиране.

6. Рамка за държавна помощ

Българският капиталов фонд за възстановяване се създава в съответствие с европейските и националните правила за държавна помощ.

Република България декларира, че:

а. в случай че се прилага режим на държавна помощ De minimis9 или режим без държавна помощ/пазарно съответствие10, Министерството на иновациите и растежа ще се консултира с българския орган за държавна помощ преди прилагането;

б. в случай че се прилага регулаторната рамка за Регламента за общо групово освобождаване (РОГО)11, българският орган за държавна помощ ще одобрява условията, гарантиращи спазването на режима за държавна помощ по РОГО;

в. и в двата случая Министерството на иновациите и растежа ще наблюдава и контролира спазването на приложимите изисквания за държавна помощ от името на Република България.

От Финансовите посредници ще се изисква да се ангажират с договор да предоставят на ЕИФ и/или на Република България такава информация, каквато може да е необходима на Република България, за да изпълни задълженията си за докладване относно държавните помощи.

7. Ограничени сектори

Ограничените сектори на ЕИФ се публикуват на уебсайта на ЕИФ и могат да бъдат променяни през времето от ЕИФ. Ограничените сектори в сила към датата на споразумението за финансиране са посочени по-долу.

Финансовите посредници и Основните фондове не инвестират, гарантират или по друг начин предоставят финансова или друга подкрепа, пряко или непряко, на компании или други образувания:

(а) чиято бизнес дейност се състои от незаконна икономическа дейност (т.е. всяка производствена, търговска или друга дейност, която е незаконна съгласно законите или разпоредбите, приложими към Основните фондове или съответното дружество или образувание, включително, без ограничение, клониране на хора за целите на възпроизвеждането);

(б) които основно се фокусират върху:

(i) производство и търговия с тютюн и дестилирани алкохолни напитки и свързаните с тях продукти;

(ii) финансирането на производството и търговията с оръжия и боеприпаси от всякакъв вид, като се разбира, че това ограничение не се прилага до степента, в която подобни дейности са част от или спомагателни по изрични политики на Европейския съюз;

(iii) казина и еквивалентни на тях предприятия;

(iv) изследователските, развойните или техническите приложения, свързани с програми или решения за електронни данни, които:

(А) са насочени конкретно към:

(1) подпомагане на всяка дейност, включена в посочените по-горе ограничени сектори на ЕИФ;

(2) интернет хазарт и онлайн казина; или

(3) порнография,

или които:

(Б) имат за цел да позволят на лица незаконно да:

(1) влизат в електронни мрежи за данни; или

(2) изтеглят електронни данни;

(v) производство на енергия на базата на изкопаеми горива и свързани дейности, както следва:

(А) въгледобив, преработка, транспорт и съхранение;

(Б) проучване на нефт & производство, рафиниране, транспорт, дистрибуция и съхранение;

(В) проучване на природен газ & производство, втечняване, регазификация, транспорт, дистрибуция и съхранение;

(Г) производство на електроенергия, надвишаващо стандарта за ефективност на емисиите (т.е. 250 грама CO2 e на kWh електроенергия), приложим за захранвани с изкопаеми горива електроцентрали и когенерационни инсталации, както и геотермални и водноелектрически централи с големи резервоари;

(vi) енергоемки и/или индустрии с високи емисии на CO2, както следва:

(А) производството на други неорганични основни химикали (NACE 20.13);

(Б) производството на други основни органични химикали (NACE 20.14);

(В) производството на торове и азотни съединения (NACE 20.15);

(Г) производството на пластмаси в първични форми (NACE 20.16);

(Д) производството на цимент (NACE 23.51);

(Е) производството на основно желязо и стомана и на феросплави (NACE 24.10);

(Ж) производството на тръби, кухи профили и свързаните фитинги със стомана (NACE 24.20);

(З) производството на други продукти от първа обработка на стомана (NACE 24.30, вкл. 24.31 - 24.34);

(И) производството на алуминий (NACE 24.42);

(К) производство на въздухоплавателни средства с конвенционално гориво и свързани с тях машини (поддейност на NACE 30.30);

(Л) въздушен транспорт с конвенционални горива и летища и обслужващи дейности, свързани с въздушния транспорт с конвенционални горива (поддейности на NACE 51.10, 51.21 и 52.23).

Дефиниция на съществен фокус:

ЕИФ счита, че контрагент на ЕИФ или Краен получател има "съществен фокус" върху сектор или бизнес дейност, ако такъв сектор или дейност се идентифицират като съществена част от бизнес дейността съответно на контрагента или Крайния получател на ЕИФ. Тази оценка се основава по-специално на пропорционалното значение на такъв ограничен сектор или дейност по отношение на брутния приход, печалбата или клиентската база на съответния контрагент или Краен получател на ЕИФ по такъв начин, че може да повлияе на финансовата устойчивост/статут на действащо предприятие на контрагента или Крайния получател на ЕИФ, ако такава ограничена дейност бъде прекратена. Пропорционалната значимост на ограничения сектор или дейност във всеки случай не надвишава 50 % от брутния приход.

Независимо от горното, инвестициите в сектори, посочени в член (vi), точки а) - л), се допускат, ако Финансовият посредник потвърди, че конкретната трансакция на краен получател или (i) се квалифицира като екологично устойчива инвестиция, както е определено в "Таксономия на ЕС за устойчиви дейности" (Регламент (ЕС) 2020/852, като е изменян от време на време и допълван от техническите критерии, установени съгласно "Делегирани актове на ЕС за таксономията" (делегирани регламенти (ЕС) на Комисията, допълващи Регламент (ЕС) 2020/852, или предстоящи делегирани актове за таксономия, както са изменени от време на време, съответно), или (ii) отговаря на изискванията по целите на ЕИФ за климата и екологичната устойчивост (CA&ES) в съответствие с най-новите критерии, публикувани на уебсайта на ЕИФ12.

Съгласно вътрешната си политика ЕИФ прилага допълнителни ограничения към Основните фондове със стратегии за дълг/заеми, които предвиждат издаване на заеми за финансиране на конкретно идентифицирани активи.

При предоставяне на подкрепа за финансиране на изследвания, разработки или технически приложения, свързани със:

(i) клониране на хора за изследователски или терапевтични цели; и

(ii) генетично модифицирани организми ("ГМО"),

ЕИФ ще изисква от Финансовите посредници подходящи, специфични гаранции относно контрола на правни, регулаторни и етични въпроси, свързани с такова клониране на хора за изследователски или терапевтични цели и/или ГМО.

Освен това инвестициите трябва да отговарят на принципа "Ненанасяне на значителни вреди", както е описано в Приложение Ж.


ПРИЛОЖЕНИЕ Б

Насоки за финансово управление

1. Република България и ЕИФ потвърждават, че при изпълнението на КФВ по настоящото Споразумение ЕИФ има право да управлява средствата, изплащани през времето в съответната сметка на КФВ, в съответствие с вътрешните правила и процедури на ЕИФ. Терминът "Финансови средства" ще означава всички средства, депозирани през времето в сметката на КФВ минус (а) всички суми, които са били изплатени за целите на КФВ или за друга цел в съответствие с настоящото Споразумение, и (б) всички суми, които трябва да се поддържат в сметката на КФВ за целите на ликвидността, във всеки случай според оценката на ЕИФ.

2. ЕИФ, веднага щом това е разумно осъществимо, предприема необходимите действия, за да позволи управлението на Финансовите средства чрез банката трезор.

3. За тази цел и в съответствие с вътрешните си правила и процедури ЕИФ ще използва една (1) или няколко банки за финансите, надлежно упълномощени да работят в рамките на Европейския съюз, имащи най-малко рейтинга, изискван за банка трезор.

4. За да се избегне евентуална неяснота, финансите могат да се инвестират само в срочни депозити и депозити тип "на виждане" в съответствие с вътрешните правила и процедури на ЕИФ и доброто финансово управление.

5. Банката трезор трябва да има един (1) минимален изискуем рейтинг ("Изискван рейтинг за финанси") за дългосрочни/краткосрочни рейтинги Baa1/P-2 от Moody‘s (или всеки еквивалентен рейтинг, издаден от Standard & Poor’s и/или Fitch Ratings).


ПРИЛОЖЕНИЕ В

Политика за риска на КФВ


ЧАСТ I

ВЪВЕДЕНИЕ


Настоящото допълнение е обобщение на основните рискови фактори и механизми за контрол на риска за капиталови трансакции с Финансови посредници съгласно настоящото Споразумение. То има за цел да предостави рамката за управление на Споразумението от гледна точка на риска, в светлината на целите на КФВ и инвестиционната стратегия, изложени в Приложение А (Инвестиционна стратегия). За да се избегне евентуална неяснота, промените в КФВ може да изискват допълване, актуализиране и/или изменение на това приложение.

Преди да вземе решение за сключване на настоящото Споразумение или за актуализиране, допълване и/или изменение на инвестиционната стратегия, ако има такава, Република България трябва внимателно да разгледа цялата налична информация, включително, но не само, информацията, посочена в това допълнение, както е актуализирано, допълнено и/или изменено. Посочените тук рискови фактори не са изчерпателни. Възможно е да има други рискове, които Република България трябва да вземе предвид, които са свързани с конкретни обстоятелства или като цяло.

В съответствие с целта си за преодоляване на пазарни пропуски, когато търговските оператори сами по себе си не отговарят напълно на нуждите на Крайните получатели, се очаква КФВ да поеме значително ниво на риск. В резултат на това КФВ може да понесе определено ниво на загуби и следователно да не постигне пълна финансова устойчивост.

Действителните загуби, понесени от КФВ, ще зависят от много променливи, включително (но не само) целите на КФВ, макроикономическата среда, параметрите на продукта и Финансовите посредници, избрани за изпълнението.

При капиталовите инструменти фокусът на ЕИФ в контекста на процеса на подбор и надлежна проверка ще се ръководи основно от следните елементи:

(а) Оценка на фокуса на финансовия посредник и предложената инвестиционна стратегия в контекста на целите на КФВ, както и отчитане на макроикономическата среда и наличието на инвестиционни възможности в целевия пазарен сегмент.

(б) Оценка на профила на мениджърския екип на Финансовия посредник, стабилност и способност за прилагане на предложената инвестиционна стратегия. Способност на екипа да предоставя трансакции в целевия географски район на Финансовите посредници, както и да привлича частно финансиране за Финансовия посредник (където е необходимо). Оценка на съответствието на интересите на мениджърския екип на Финансовия посредник с инвеститорите във Финансовия посредник.

(в) История и друг опит на екипа на Финансовия посредник, който е от значение за предложената инвестиционна стратегия.

Независимо от горното, рискът от КФВ може да бъде контролиран до известна степен както на ниво контрагент, така и на ниво портфейл чрез определяне на минимални критерии за приемлив контрагент, както и критерии, ограничаващи риска на основния портфейл.

В това отношение прилагането на механизми за намаляване на риска въвежда косвен компромис между способността за бързо изплащане на средствата на Крайните получатели и нивото на контрагента и риска за портфейла, поет от КФВ. Освен това има косвен компромис между критериите, ограничаващи риска на основния портфейл, и общата цел на КФВ за подобряване на наличността на финансиране и условията за Крайните получатели чрез прилагането на КФВ.

ЕИФ ще публикува ПИИ за оценка и избор на подходящи Финансови посредници (контрагенти) съгласно своите вътрешни правила и процедури и в рамката на риска на КФВ, както е посочено в част II от настоящото Приложение В.

КФВ ще се изпълнява от ЕИФ, като прилага собствената си професионална преценка и дължимата грижа. Изпълнението на КФВ ще вземе предвид редица съответни фактори, включително, наред с другото, общите икономически и пазарни условия и всякакъв специфичен фокус, който някои трансакции могат да имат. Като се има предвид настоящият контекст, по-точно пандемията от SARS-CoV-2, прилагането на КФВ може да бъде повлияно по отношение на размера на средствата, изплатени на Финансовите посредници, и/или скоростта на изплащане на основните средства.

Република България приема и е съгласна с описанията на стълбовете/прозорците, представени в Приложение А (Инвестиционна стратегия), техните условия и свързаните с тях рискове за КФВ. По-специално, Република България признава изложените по-долу рискови фактори и се съгласява, че всички такива рискове се поемат изцяло от КФВ.


ЧАСТ II

РИСКОВИ ФАКТОРИ И РАМКА ЗА КАПИТАЛОВИ ИНСТРУМЕНТИ


1. Рискови фактори, специфични за КФВ

Очаква се КФВ да поеме значително ниво на риск, съизмеримо с ролята му за преодоляване на възприеманите пазарни пропуски, когато търговските оператори сами по себе си не покриват напълно нуждите на основните Крайни получатели. Инструментът носи потенциал за значителни загуби.

Трансакциите с дялов капитал (включително квазидялов капитал) с Финансови посредници съгласно КФВ ще се изпълняват от ЕИФ, като прилага собствената си професионална преценка и дължимата грижа. Независимо от това, за да се постигнат целите на КФВ, както е посочено в "Инвестиционна стратегия", може да се наложи ЕИФ да се отклони от своите стандартни критерии за търговска инвестиция и да приеме условия, като:

(а) По-рискови мениджъри на фондове (напр. мениджъри, включително екипи, работещи за първи път, с по-кратък или по-малко релевантен опит от обикновено приетия);

(б) Трансакции при условия, които обикновено не се приемат от независими частни инвеститори (напр. заемане на мажоритарна позиция във фондове, потенциално предоставяне на стимули на други инвеститори, работа в много тесен географски фокус и т.н.);

(в) Мениджъри на фондове с неоптимална от търговска гледна точка инвестиционна стратегия (напр. намален размер на фонда, липса на разнообразие поради много тесен географски фокус, кратки инвестиционни периоди).

Действителните загуби, ако има такива, понесени от КФВ, ще зависят от много променливи, включително (но не само) представянето на мениджъра на фонда, нивото на развитие на съответните пазари на частни капиталови инвестиции, макроикономическата среда, продуктовите параметри и вградените стимули за частни инвеститори, ако има такива. Тези загуби не могат да бъдат предвидени с някаква степен на точност, но се приема, че теоретичният таван за загубите е до пълния размер на инвестицията в КФВ.

2. Риск за допустимост

Сделките с дялов капитал, сключени от Основен фонд с Крайни получатели, трябва да отговарят на редица критерии за допустимост, които трябва да бъдат посочени по-специално в съответното Споразумение за финансов ангажимент. Тези критерии за допустимост се определят въз основа на КФВ и търговски съображения. Неспазването на такива критерии за допустимост има различни последици в зависимост от обстоятелствата.

Споразуменията за финансов ангажимент ще включват определени разпоредби, чиято цел ще бъде да осигурят подходящи средства за защита на интересите на ЕИФ и КФВ в Основните фондове, в случай че трансакция с Краен получател не отговаря или вече не отговаря на договорените критерии за допустимост, както е приложимо. Независимо от това, присъщите характеристики на капиталовите трансакции означават, че не е гарантирано, че сумите, разпределени на Крайния получател в нарушение на договорените критерии за допустимост, могат да бъдат възстановени, тъй като такова възстановяване остава предмет на прилагането на клаузи, договорени с Финансовия посредник и приложимото законодателство. Освен това упражняването от страна на ЕИФ на правата му по отношение на Финансовия посредник е ограничено от правата, които всеки инвеститор може да упражнява спрямо Финансовия посредник и/или съответно други акционери спрямо Крайния получател, съгласно закона, по-специално дружественото право.

Република България признава и се съгласява, че тези рискове се поемат изцяло от КФВ и че ЕИФ няма да носи отговорност по какъвто и да е начин за каквито и да било последствия от това, че даден разход се счита за недопустим при такива обстоятелства.

3. Риск от непълно усвояване

Независимо от всички разумни усилия за популяризиране на инструмента Финансовите посредници може да не са в състояние, поради пазарни причини и условия (т.е. демонстриран значителен спад на заявките за допустими инвестиции от Крайни получатели), да завършат изграждането на портфолио от допустими инвестиции.

4. Риск, свързан с банковата сметка на КФВ

Република България признава и се съгласява, че всяка загуба, понесена от КФВ, произтичаща от (1) неизпълнение, несъстоятелност или измама на който и да е агент, банка (Банка трезор за КФВ) или друга трета страна, участваща в управлението на финансите или (2) прилагане на отрицателни лихви върху активите на КФВ, се поема изцяло от КФВ и че ЕИФ не носи никаква отговорност за каквито и да било последствия.

5. Общи рискови фактори за капитала

Общите рискови фактори за финансови инструменти на собствения капитал (включително квазидялови) включват или са свързани с пазари на акции, валутни курсове, лихвени проценти, кредитен риск, риск от контрагента, нестабилност на пазара, политически рискове и др. Списъкът на рисковите фактори, даден по-долу, не е изчерпателен. Други рискове могат да възникнат при конкретна инвестиция.

(а) Не може да се даде гаранция, че Финансовият посредник ще успее да получи подходящи инвестиции или ако такива инвестиции бъдат направени, че целите на Финансовия посредник ще бъдат постигнати. Инвеститорите трябва да разчитат изцяло на преценката на борда, Инвестиционния комитет и съветника, според случая, на Финансовия посредник по отношение на избора и придобиването на инвестиции.

(б) Инвестицията в Основен фонд, управляван от Финансов посредник, изисква дългосрочен ангажимент, без сигурност за възвръщаемост. Много от инвестициите, направени от Основните фондове, ще бъдат силно неликвидни и не може да има гаранция, че Основният фонд ще може да се освободи от такива инвестиции своевременно. Въпреки че инвестициите от Основен фонд могат да генерират известен доход, възвръщаемостта на капитала и реализирането на печалби, ако има такива, от инвестиция обикновено ще възникнат само при частично или пълно разпореждане или рефинансиране на такава инвестиция. Докато една инвестиция може да бъде продадена по всяко време, обикновено не се очаква това да се случи преди няколко години след направата на инвестицията.

(в) Всеки инвеститор трябва да е готов да поеме икономическия риск от инвестиция най-малко през целия живот на Основния фонд.

(г) По принцип инвеститор в Основен фонд не може да тегли каквато и да е сума от такъв Основен фонд или да намалява сумата на неговите/нейните ангажименти. В зависимост от приложимото право прехвърлянето на дялове и/или ангажименти в Основен фонд може да бъде предмет на предварителното писмено съгласие на управителя на фонда или дори на другите инвеститори.

(д) Инвеститорите, които записват акции и/или ангажименти при последващи затваряния, ще участват в съществуващи инвестиции, разделяйки дяловете на съществуващите инвеститори в тях.

(е) Финансовият посредник ще прави инвестиции въз основа на оценки или прогнози за вътрешни норми на възвръщаемост и текуща възвръщаемост, които от своя страна ще се основават наред с други съображения на предположения относно представянето на портфейла, размера и условията на наличното финансиране и начина, по който и график на разпореждане, включително възможно възстановяване на активи и стратегии за ремедиация, всички от които са обект на значителна несигурност. Освен това могат да възникнат събития или условия, които не са били предвидени и могат да имат значителен ефект върху действителната норма на възвръщаемост, получена от съответните инвестиции. Инвеститорите нямат никаква гаранция, че капиталът ще им бъде върнат.

(ж) Не може да има гаранция, че операциите на Основен фонд ще бъдат печеливши, че Финансов посредник или Основен фонд ще могат да избегнат загуби или че паричните средства от операциите на Основния фонд ще бъдат достъпни за разпределяне на инвеститорите.

(з) Успехът на дейностите на Финансовия посредник и Основния фонд може да бъде повлиян от общи икономически и пазарни условия, като лихвени проценти, достъпност на кредити, нива на инфлация, икономическа несигурност, промени в законите и национални и международни политически обстоятелства. Тези фактори могат да повлияят на нивото и променливостта на цените на ценните книжа и ликвидността на ценните книжа, държани от Основния фонд.

(и) Неочакваната променливост или ликвидност може да навреди на доходността на Основния фонд или да доведе до понасяне на загуби.

(к) Няма гаранция, че Основният фонд ще може да инвестира напълно поетите към него ангажименти или че ще бъдат идентифицирани подходящи инвестиционни възможности, които удовлетворяват неговата инвестиционна стратегия. Ако Основният фонд не е в състояние да инвестира ангажиментите на инвеститорите, потенциалната възвръщаемост за инвеститорите може да бъде значително намалена.

(л) Функционирането на Основен фонд и данъчните последици от инвестиция в основния фонд са значително повлияни от широк набор от законови изисквания и разпоредби и изпълнението на една или малък брой инвестиции или от законите, включително данъчните закони на всяка юрисдикция, в която може да бъде организиран, учреден или основан основен фонд.

(м) Финансовият посредник може да попадне в обхвата на Директива 2011/61/ЕС относно лицата, управляващи алтернативни инвестиционни фондове ("ЛУАИФ"). Съгласно ЛУАИФ Финансовият посредник ще трябва да спазва изисквания като напр. inter alia, отнасящи се към задълженията на депозитаря и оценката на активите на Финансовия посредник. Финансовият посредник също ще подлежи на допълнителни изисквания за отчетност. Допълнителни оперативни разходи могат да бъдат направени от Основния фонд в резултат на тези изисквания, което може да повлияе на действителната възвръщаемост на основния фонд или КФВ.

Следователно готовността на Република България да поеме тези рискове е предпоставка за прилагане на финансови инструменти в областта на дяловия и квазидяловия капитал. Приемането на рисковете всъщност е приемане на потенциален компромис между възвръщаемостта и въздействието на политиката, което позволява преследването на целите на политиката, посочени в Приложение А ("Инвестиционна стратегия").

С настоящото Република България признава и потвърждава своето разбиране и приемане, че изпълнението на КФВ по настоящото Споразумение ще доведе до значително ниво на риск, може да не постигне пълна финансова устойчивост и може да понесе ниво на загуби, както е посочено по-горе.


ПРИЛОЖЕНИЕ Г


Мониторинг


1. Общи

1.1. Мониторинговите проверки се извършват в съответствие с правилата и процедурите на ЕИФ.

1.2. През целия срок на всяко Споразумение за финансов ангажимент се извършва едно (1) посещение за мониторинг или един (1) преглед на документи в седалището на ЕИФ.

1.3. В контекста на т. 6 от Доклада за напредъка, както е посочено в Приложение Д, ЕИФ ще предостави информация относно:

(а) датата на извършените мониторингови дейности;

(б) видовете идентифицирани констатации; и

(в) статута на идентифицираните констатации.

Формата на такава информация ще бъде включена в шаблона за Доклад за напредъка (Приложение Д).

2. Мониторинг на Крайни получатели

2.1. ЕИФ може в съответствие с вътрешните си правила и процедури и особено в случаите, когато има съмнения за измамно поведение, да бъде задължен да извършва мониторингови проверки на ниво Крайни получатели.

2.2. Мониторингът от ЕИФ е насочен към следното:

(а) по време на изпълнението на КФВ наблюдава спазването от страна на Крайните получатели на Споразумението за финансов ангажимент; и

(б) доколкото се изисква от правилата за държавна помощ или националните органи, проверява дали оправдателните документи се съхраняват в продължение на 10 (десет) години от датата, на която е предоставена помощта (освен ако не е посочен друг период в окончателните правила за държавна помощ на ЕС, съгласно член 13.2) по отношение на финансирането, предоставено на Крайните получатели, за да се предоставят доказателства за използването на средствата за предвидените цели, включително допустимостта на разходите в съответствие с разпоредбите на настоящото Споразумение.


ПРИЛОЖЕНИЕ Д


Доклад за напредъка


Докладът за напредъка съдържа:

1. резюме на Крайните получатели от създаването (име, идентификационен (данъчен) номер, местоположение на централата (град, област), дата на първата инвестиция, местоположение на първата инвестиция/съответна точка на присъствие, оборот, брой служители, NACE код на инвестиция, основен NACE код на инвестираното, дали Крайният получател е МСП, предприятие със средна капитализация или инфраструктурен проект (за да се избегне евентуална неяснота към момента на първата инвестиция);

2. общите суми, одобрени от ИК за ангажимент към Финансовите посредници от създаването;

3. общата сума, платена на КФВ, и общата сума, прехвърлена от КФВ към Крайните получатели и ЕИФ;

4. общата сума на подкрепата, инвестирана в Крайните получатели, в допълнение към възникналите такси за управление или платените такси за управление;

5. обобщение на работата на КФВ, включително напредъка на неговото създаване;

6. общата сума на лихвите и всякакви други финансови печалби, генерирани чрез подкрепата от ангажирания принос и подробности за ресурсите на програмата, върнати на КФВ от направени инвестиции;

7. финансов отчет, съдържащ баланс и отчет за приходите и разходите за КФВ;

8. резюме на извършените мониторингови дейности;

9. доклад за спазването на принципа "Ненанасяне на значителни вреди" (Приложение Ж); и

10. отчет на касата по отношение на финансовите фондове.


ПРИЛОЖЕНИЕ Е


Форма за писмени искания

 

ФОРМА НА ПЪРВОНАЧАЛНА ПИСМЕНА ЗАЯВКА

 

От:      Европейския инвестиционен фонд

До:      Министъра на иновациите и растежа

Дата:   [ ·]

Уважаеми господа

 

Споразумение за финансиране между Република България и Европейския инвестиционен фонд

от дата [ ·] ("Споразумението")

 

1. С настоящото се позоваваме на член 3.2 от Споразумението. Това е писмено искане. Термините, дефинирани в Споразумението, имат същото значение в това писмено искане, освен ако не е определено друго тук.

2. С настоящото Ви молим да заплатите сума от [ ·] евро ("Транш") по банковата сметка на КФВ (IBAN, BIC) в рамките на петдесет (50) работни дни от датата на получаване на писменото искане.

3. Напомняме Ви, че неспазването на това писмено искане навреме би позволило Споразумението да бъде прекратено поради прекратяване по причина съгласно член 19.2 от Споразумението.

 

Искрено Ваш

.......................................

(упълномощен подпис за Европейския инвестиционен фонд)

 

ФОРМА ЗА ПИСМЕНО ИСКАНЕ СЛЕД ПЪРВОНАЧАЛНОТО ПИСМЕНО ИСКАНЕ

 

От:      Европейския инвестиционен фонд

До:      Министъра на иновациите и растежа

Дата:   [ ·]

Уважаеми господа

 

Споразумение за финансиране между Република България и Европейския инвестиционен фонд от дата [ ·] ("Споразумението")

 

1. С настоящото се позоваваме на член 3.2 от Споразумението. Това е писмено искане. Термините, дефинирани в Споразумението, имат същото значение в това писмено искане, освен ако не е определено друго тук.

2. Според член 3.2 с настоящото потвърждаваме, че най-малко 50 % от предишния(ите) транш(ове) са били ангажирани към Основен фонд и/или платени на ЕИФ във връзка с плащането на таксите за управление и всички непредвидени допълнителни разходи, съгласно приложение 1. Във връзка с това искаме да заплатите сума от [ ·] евро ("Транш") в банковата сметка на КФВ (IBAN. BIC/SWIFT) в рамките на петдесет (50) работни дни от датата на получаване на писменото искане.

3. Напомняме Ви, че неспазването на това писмено искане навреме би позволило Споразумението да бъде прекратено поради прекратяване по причина съгласно член 17.2 от Споразумението.

 

Искрено Ваш

.......................................

(упълномощен подпис за Европейския инвестиционен фонд)

 

Приложение 1: Подробности за разпределението на предишния транш

 

Ангажимент към Основен фонд A

XX 000 000 евро

Ангажимент към Основен фонд Б (и т.н.)

XX 000 000 евро

Платени такси за управление

XX 000 000 евро

Платени непредвидени допълнителни разходи (ако е приложимо)

XX 000 000 евро

Общо

XX 000 000 евро

% (Общо/вече изплатени траншове)

XX %

 

 


ПРИЛОЖЕНИЕ Ж


Приложение за принципа на "Ненанасяне на значителни вреди"

Прилагането на принципа на "Ненанасяне на значителни вреди" се изпълнява в съответствие с РИ чрез прилагане на следните критерии за допустимост за основния финансов инструмент, който ще бъде допълнително детайлизиран и/или въведен в техническите задания в рамките на ПИИ:

• прилагане на техническите насоки на Комисията за проверка на устойчивостта за фонд InvestEU; и

• изключване на следния списък с дейности и активи от допустимост:

o дейности и активи, свързани с изкопаеми горива, включително употреба надолу по веригата13;

o дейности и активи по системата на ЕС за търговия с емисии (ETS), постигащи прогнозирани емисии на парникови газове, които не са по-ниски от съответните референтни стойности14;

o дейности и активи, свързани с депа за отпадъци, инсинератори15 и инсталации за механично биологично третиране16; и

o дейности и активи, при които дългосрочното обезвреждане на отпадъци може да причини вреда на околната среда; и

• изискват компаниите, които са получили повече от 50 % от преките си приходи през предходната финансова година от дейности и/или активи, които са обхванати от списъка за изключване по-горе, да приемат и публикуват планове за зелен преход; и

• осигуряване на съответствие със съответното законодателство на ЕС и националното екологично законодателство.


ПРИЛОЖЕНИЕ З


Процедурен правилник на Инвестиционния комитет


1. Този документ определя процедурния правилник за функционирането на ИК съгласно член 7.4 от настоящото Споразумение. Всеки термин, използван с главни букви в настоящото Приложение З, има същото значение, което му е дадено съгласно Споразумението.

2. ИК се състои от пет (5) членове с право на глас, които ще се назначават от министъра на иновациите и растежа. Най-малко двама от членовете на ИК трябва да бъдат представители на Главна дирекция "Европейски фондове за конкурентоспособност", определена като структура за наблюдение и докладване (СИД) съгласно настоящия мандат на МВУ. Членовете на ИК трябва да имат най-малко 3 години подходящ опит в областта, да действат независимо и да вземат решения по отношение на одобрението на инвестициите въз основа на пазарните нужди и по открит и съобразен с пазара начин. На първото си заседание ИК избира свой председател измежду членовете. Ако председателят не може да присъства на заседание, той/тя посочва кой от другите членове (включително заместниците, номинирани в съответствие с раздел 6 по-долу) ще бъде председател по отношение на такава среща или присъстващите членове определят ad hoc председател за такава среща.

3. ЕИФ има право да посочи до две (2) свои длъжностни лица или представители да участват в сесиите на ИК като наблюдатели без право на глас. Република България може да определи и две (2) длъжностни лица, които да участват в заседанията на ИК като наблюдатели без право на глас.

4. Необходимият кворум, за да има валидно учредено заседание на ИК, е най-малко мнозинство от членовете с право на глас и един (1) наблюдател от ЕИФ. След като се постигне кворум, решенията на ИК се вземат с мнозинство от гласовете на присъстващите членове с право на глас в ИК. При равен брой гласове въпросното предложение се счита за отхвърлено.

5. Република България може по всяко време да отстрани посочени от нея член(ове) и/или заместници и да назначи заместващи членове съгласно своите вътрешни правила и процедури. Република България незабавно уведомява ЕИФ в писмен вид за името/имената и данните за контакт на заместващия член.

6. Всяка страна може, но не е длъжна, да номинира и заместник по отношение на всеки от членовете или, съответно, наблюдателите, посочени от нея.

7. Ако позицията на член се освободи по каквато и да е причина (напр. оставка, отстраняване, смърт и т.н.), страната, която е назначила този член (но не е задължена по отношение на заместниците), без неоправдано забавяне, назначава нов член (с право на глас, ако е освободено мястото на член с право на глас) за остатъка от мандата на заместващия член, като съобщава името(имената) и данните за контакт на заместващия член на другата страна. ИК ще продължи да функционира и ще бъде в състояние да изпълнява задачите си дори при липса на такова заместване (в който случай, за да се избегне неяснота, ИК може да работи с намален брой членове при спазване на изискванията за кворум).

8. Ако позицията на председателя е овакантена, ИК на непосредственото следващо заседание назначава нов председател измежду членовете с право на глас, номинирани от Република България, за остатъка от мандата на заместения председател.

9. Наблюдателите няма да имат право на глас. Въпреки това, при спазване на условията, посочени допълнително в този процедурен правилник, те получават същата писмена информация по въпроси, обсъдени и/или решени от ИК, както и протоколи от всяко заседание, както членовете с право на глас и техните заместници.

10. ИК се свиква по искане на ЕИФ или някой от неговите членове. ИК заседава поне веднъж годишно по време на срока на Споразумението.

11. Секретариатът (действащ по искане на ЕИФ или който и да е член на ИК) свиква всяко заседание на ИК чрез изпращане на писмено известие до всички членове (включително заместниците) и наблюдатели по електронна поща на адреса, посочен в уведомлението за назначаване на всеки член, и като съобщава на ЕИФ. Такова известие за покана, заедно със съответния дневен ред, се изпраща най-малко десет (10) работни дни преди насрочената дата на заседанието. Заседанията могат да се провеждат с по-кратко предизвестие, ако всички членове с право на глас и наблюдателят(ите), назначен(и) от ЕИФ, се съгласят писмено за това. Всяка съответна документация се изпраща на членовете с право на глас (и заместниците) и наблюдателите десет (10) работни дни преди съответното заседание. Въпреки това, ако заседанието се проведе с предизвестие, по-кратко от десет (10) работни дни, всяка документация трябва да бъде изпратена/доставена най-късно три (3) работни дни преди заседанието. Точки от дневния ред могат да се добавят директно на срещата, ако всички членове с право на глас и наблюдателят(ите), назначен(и) от ЕИФ, са съгласни. Разпоредбите на точка 24 от настоящото Споразумение се прилага mutatis mutandis за комуникацията и изпращането на писмени уведомления от Секретариата. Заседанията се провеждат в София или на друго място, съгласувано от председателя с ЕИФ, на адрес, дата и час, посочвани през времето от председателя. Членовете, заместниците и наблюдателите имат право да присъстват чрез конферентна връзка или видеоразговор и се считат за присъстващи, щом председателят е удовлетворен от самоличността на съответното лице.

12. За целите на одобряване на всяка операция с Финансови посредници (за сключване на Споразумение за финансов ангажимент) Секретариатът включва в документацията за срещата в съответствие с параграф 11 по-горе инвестиционен меморандум, обхващащ примерно следните елементи:

(а) Обща информация за предложения Финансов посредник (по-специално екипен опит и експертиза);

(б) Инвестиционна стратегия на Основния фонд;

(в) Обосновка за предлагане на ангажимент за КФВ в Основния фонд;

(г) Размер на операцията (предложено разпределение от КФВ към Основния фонд);

(д) Основни правила и условия (напр. продължителност на фонда, период на инвестиция, прогнозни разходи за управление и такси); и

(е) Очаквано време за сключване на споразумението за ангажимент. За избягване на съмнение неодобрението/възраженията на ИК относно конкретни операции с Финансови посредници може да се основава само на отклонение по отношение на правилата и условията на ПИИ и трябва да бъде изцяло обосновано в писмен вид.

13. ИК може да одобри предложени операции с Финансови посредници на съответното заседание(я) в съответствие с ал. 16 по-долу. ИК също има право да взема решения чрез писмена процедура. Текстът на съответната резолюция се предлага от Секретариата. Председателят или Секретариатът, според случая, ще разпространи предложената резолюция и всяка съответна документация (която в случай на предложения за операции с Финансови посредници ще включва инвестиционни бележки в съответствие с параграф 12 по-горе) до членовете с право на глас и наблюдатели на ИК и крайният срок за гласуване на всяка такава предложена резолюция е десет (10) работни дни от датата на получаване на предложените резолюции и всяка съответна документация. Резолюцията се счита за гласувана положително, ако при изтичането на горепосочените десет (10) работни дни мнозинството от членовете с право на глас или са гласували в подкрепа, или не са гласували (т.е. липсата на възражение ще се счита за положително гласуване и като одобрение на съответната предложена операция с Финансови посредници. След това председателят или Секретариатът, според случая, ще потвърди писмено (включително за да се избегне евентуална неяснота, по имейл) всяко съответно решение на всички членове, заместници и наблюдатели. Процесът на писмена процедура може да бъде прекратен/прекъснат, ако преди изтичането на периода от десет (10) работни дни някой член с право на глас е предоставил коментари, така че решението да бъде съществено различно или, във всеки друг случай, по преценка на Секретариата. В такъв случай председателят може да организира физическо заседание на ИК (на което, за да се избегне евентуална неяснота, членовете, заместниците и наблюдателите имат право да присъстват чрез конферентна връзка или видеоразговор), в който случай известието за неприсъствената среща и съответната документация се изпраща в рамките на пет (5) работни дни от датата на прекъсване на писмената процедура.

14. Дискусиите на ИК ще бъдат поверителни, предмет на условията на член 20 от настоящото Споразумение.

15. Признава се, че делегирането, дадено на ИК съгласно настоящото Споразумение, по никакъв начин не ограничава правомощията и отговорностите, предоставени на Република България.

16. Всички решения и съответните обсъждания на заседанията на ИК се записват в протоколи, които се изготвят от Секретариата в съответствие с член 7.12. (а) от настоящото Споразумение. В рамките на десет (10) работни дни от датата на съответното заседание Секретариатът ще разпространи проекта на протокола до всички членове на ИК за коментар. След получаване членовете разполагат с десет (10) работни дни, за да предоставят коментари, след изтичането на които протоколът е окончателен след одобрението им чрез подпис от Секретариата, с изключение на това по отношение на одобрените операции в съответствие с ал. 13 по-горе.

17. Членовете на ИК и техните заместници спазват определени стандарти за почтеност и се въздържат от всякакви действия, които биха могли да предизвикат конфликт на интереси при изпълнение на техните задължения. По-специално, членовете на ИК са длъжни да уведомяват своевременно председателя и Секретариата, когато узнаят обстоятелства, които представляват конфликт на интереси или потенциален конфликт на интереси.

18. Представители на ЕИФ, различни от наблюдателите в ИК, и други трети страни могат да бъдат поканени на заседанията на ИК, ако председателят счете това за подходящо. Те нямат право на глас, възнаграждение или възстановяване на разходи, нито да получават придружаващи материали или протокол от заседанието.

19. По отношение на измененията на настоящото Споразумение, които трябва да бъдат направени в съответствие с член 7.6. (г) от настоящото Споразумение, ЕИФ може да изиска от членовете на ИК с право на глас да предоставят доказателство за правомощия във форма, удовлетворителна за ЕИФ.


______________

1 https://eur-lex.europa.eu/legalcontent/EN/TXT/PDF/?uri=CONSIL:ST_8091_2022_ADD_1&from=EN


2 com_2022_172_1_annexe_en.pdf (europa.eu)


3 https://ec.europa.eu/info/sites/default/files/com_2022_172_1_annexe_en.pdf.


4 Както е определено по-долу по прозорец.


5 Компании с до 499 ПЗР.


6 Трансферът на технологии се отнася до дейности, извършвани от университети или други институти за висше образование, извършващи научни изследвания и други изследователски организации, целящи (а) превръщане на изследвания, разработки, умения, знания, технологии или иновации в търговски приложения, продукти, процеси или услуги; и/или (б) насърчаване на прилагането на съществуваща технология за разработване на иновативни продукти, процеси или услуги за съществуващи и нови пазари. Такива дейности могат да приемат някоя от следните форми: (i) демонстрация и комерсиализация (включително, но не само, доказателство за концепция, валидиране на технология, демонстрация на технология, създаване на прототипи, развитие на пазара, мащабиране); и (ii) извън лицензиране на ИС, вътрешно лицензиране на ИС, дейности по кръстосано лицензиране (включително чрез финансиране на проекти), продажба на патенти и/или други активи на ИС.


7 Компании с до 3000 ПЗР.


8 Т.е. изискване на дългосрочен капитал, свързан с изграждането или развитието на физически активи в множество сектори, включително, между другото, енергетика, транспорт, комуникации, промишлени и обслужващи съоръжения, жилища, социално развитие и технологии за изменение на климата.


9 EUR-Lex - 32013R1407 - EN - EUR-Lex (europa.eu).


10 Известие на Комисията относно понятието държавна помощ, както е посочено в член 107, параграф 1 от Договора за функционирането на Европейския съюз СЪДЪРЖАНИЕ (europa.eu).


11 EUR-Lex - 32014R0651 - EN - EUR-Lex (europa.eu).


12 Наличен в https://www.eif.org/news_centre/publications/climate-action-sustainability-criteria.htm, като може да се актуализира от време на време.


13 С изключение на проекти за производство на електроенергия и/или топлинна енергия, както и свързана инфраструктура за пренос и разпределение, използваща природен газ, които са в съответствие с условията, посочени в Приложение III на Техническите насоки "Ненанасяне на значителни вреди" (2021/C58/01).


14 Когато подпомаганата дейност постига прогнозирани емисии на парникови газове, които не са значително по-ниски от съответните показатели, трябва да се предостави обяснение на причините, поради които това не е възможно. Установени показатели за безплатно разпределение на квоти за дейности, попадащи в обхвата на системата за търговия с емисии, както е посочено в Регламент за изпълнение (ЕС) 2021/447 на Комисията.


15 Това изключение не се прилага за инвестиции в инсталации, предназначени изключително за третиране на опасни отпадъци, които не подлежат на рециклиране, и за съществуващи инсталации, където инвестициите са с цел повишаване на енергийната ефективност, улавяне на отработени газове за съхранение или използване или възстановяване на материали от пепел от изгаряне, при условие че тези инвестиции не водят до увеличаване на капацитета на инсталациите за преработка на отпадъци или до удължаване на живота на инсталациите, за което се предоставят доказателства на ниво предприятие.


16 Това изключение не се прилага за инвестиции в съществуващи инсталации за механично биологично третиране, когато инвестициите са с цел повишаване на енергийната ефективност или преоборудване за операции по рециклиране на разделени отпадъци за компостиране на биоотпадъци и анаеробно разграждане на биоотпадъци, при условие че не води до увеличаване на капацитета на инсталациите за преработка на отпадъци или до удължаване на живота на инсталациите, за което се предоставят доказателства на ниво предприятие.


Промени настройката на бисквитките