Безплатен Държавен вестник

Изпрати статията по email

Държавен вестник, брой 43 от 16.V

НАРЕДБА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА НАРЕДБА № 9 ОТ 2001 Г. ЗА КАЧЕСТВОТО НА ВОДАТА, ПРЕДНАЗНАЧЕНА ЗА ПИТЕЙНО-БИТОВИ ЦЕЛИ (ДВ, БР. 30 ОТ 2001 Г.)

 

НАРЕДБА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА НАРЕДБА № 9 ОТ 2001 Г. ЗА КАЧЕСТВОТО НА ВОДАТА, ПРЕДНАЗНАЧЕНА ЗА ПИТЕЙНО-БИТОВИ ЦЕЛИ (ДВ, БР. 30 ОТ 2001 Г.)

Издадена от министъра на здравеопазването, министъра на регионалното развитие и благоустройството и министъра на околната среда и водите

Обн. ДВ. бр.43 от 16 Май 2023г.

§ 1. В чл. 1 ал. 2 се изменя така:

"(2) Наредбата има за цел да защити здравето на хората от неблагоприятните ефекти на замърсяването на питейната вода, като регламентира изисквания към качеството и безопасността ѝ, и да подобри достъпа до вода, предназначена за питейно-битови цели."

§ 2. В чл. 2 се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 1:

а) в т. 1 думата "определени" се заменя с "признати";

б) точка 3 се изменя така:

"3. вода, чието качество не влияе нито пряко, нито косвено върху здравето на потребителите и която е предназначена само за технически цели и се разпределя чрез отделна водопроводна инсталация, която не е свързана с вътрешната разпределителна система за питейна вода в обществени и производствени обекти, включително и в обектите за производство, преработка и дистрибуция на храни, в случаите, когато органите за официален контрол върху храните по чл. 109 или 110 от Закона за храните са преценили, че качеството на водата за технически цели не може да повлияе върху безопасността на готовата храна;".

2. Създават се ал. 3, 4 и 5:

"(3) За водата по ал. 1, т. 3 бизнес операторите по смисъла на чл. 9 от Закона за храните декларират, че при водоснабдяването на обекта се изпълняват процедурите, основаващи се на принципите на системата за анализ на опасностите и критични контролни точки (НАССР), включително по отношение на внедрени процедури за предприемане на коригиращи действия съгласно приложимото право на Европейския съюз в областта на храните.

(4) За българските морски плавателни съдове, които обезсоляват вода, превозват пътници и действат като водоснабдителни организации, се прилагат само разпоредбите на чл. 1 - 7, чл. 9 - 11г и относимите разпоредби от приложенията.

(5) Бутилираната вода, предназначена за питейни цели, отговаря на изискванията на наредбата по чл. 5 от Закона за храните и на относимите изисквания на тази наредба."

§ 3. В чл. 3 се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 2, т. 2 думите "таблици А и Б; и" се заменят с "таблици А1, Б и Д; и".

2. В ал. 4 думите "санитарно-охранителни зони съгласно Наредба № 3 за условията и реда за проучване, проектиране, утвърждаване и експлоатация на санитарно-охранителните зони около водоизточниците и съоръженията за питейно-битово водоснабдяване и около водоизточниците на минерални води, използвани за лечебни, профилактични, питейни и хигиенни нужди (ДВ, бр. 88 от 2000 г.)" се заменят със "зоните, определени съгласно наредбата по чл. 135, ал. 1, т. 6 от Закона за водите".

§ 4. Създава се чл. 4б в раздел II "Общи задължения":

"Чл. 4б. (1) Водоснабдителните организации, доставящи най-малко 10 000 m3 на ден или обслужващи най-малко 50 000 души, извършват оценка на мащаба на течовете и на потенциала за подобрения на намаляването на течовете чрез използване на рейтинговия метод на индекса за течове в инфраструктурата (ИТИ) или друг подходящ метод, която предоставят на Министерството на регионалното развитие и благоустройството в срок до 30.07.2025 г.

(2) При оценката по ал. 1 се вземат предвид съответните здравни, екологични, технически и икономически аспекти.

(3) Когато установят дял на течовете над прага, определен с делегиран акт на Европейската комисия, водоснабдителните организации разработват план за действие за определяне на набор от мерки, които да бъдат предприети за намаляване дела на течовете, който представят на Министерството на регионалното развитие и благоустройството в срок до един месец от изготвянето на плана.

(4) Министерството на регионалното развитие и благоустройството в двугодишен срок след приемане на делегиран акт на Европейската комисия за определяне праг на течовете съобщава на Европейската комисия изготвения план за действие на национално ниво, разработен въз основа на плановете за действие по ал. 3."

§ 5. Наименованието на раздел III се изменя така:

"Раздел III

Изисквания към качеството на питейната вода и оценка на риска по цялата водоснабдителна система".

§ 6. В чл. 5 се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 1 думите "таблици А, Б, В, Г.1 и Г.2" се заменят с "таблици А, Б, В, Г.1, Г.2 и Д".

2. Създават се ал. 3 и 4:

"(3) Министерството на здравеопазването чрез националните центрове по проблемите на обществено здраве и въз основа на научни данни и препоръките на Световната здравна организация определя максимално допустими стойности на показатели, които не са включени в приложение № 1, в случаите, при които при оценката на риска по чл. 6б и 6в за определени населени места и/или региони се установи, че в питейната вода има риск да се съдържат микроорганизми, паразити и други вещества, чийто брой или концентрация представляват потенциална опасност за здравето на човека, и в тази връзка се идентифицира необходимостта от мониторинг на тези показатели в питейната вода на крана при потребителя.

(4) Стойностите по ал. 3 по отношение на допълнителните показатели трябва да изпълняват изискванията на чл. 3, ал. 2, т. 1."

§ 7. В чл. 6, ал. 1 се правят следните изменения и допълнения:

1. Точка 4 се изменя така:

"4. за вода в обекти за производство, преработка и дистрибуция на храни - на местата, където тя се използва в обекта;".

2. Създава се т. 5:

"5. за морски плавателни съдове по смисъла на чл. 2, ал. 4 на местата, където водата се използва за питейно-битови цели."

§ 8. Създават се членове 6а - 6г в раздел III "Изисквания към качеството на питейната вода и оценка на риска по цялата водоснабдителна система":

"Чл. 6а. (1) Процесите на доставка, обработка и разпределение на водата, предназначена за питейно-битови цели, са предмет на подход, основаващ се на оценка на риска, който обхваща цялата водоснабдителна верига от водосбора/зоната за подхранване на точките за водовземане за питейно-битово водоснабдяване, водовземането, пречистването, съхранението и разпределението на водите до местата, посочени в чл. 6, ал. 1.

(2) Подходът, основаващ се на оценка на риска, обхваща следните елементи:

1. оценка на риска и управление на риска по отношение на водосбора/зоната за подхранване на точките на водовземане за питейно-битово водоснабдяване, изготвена от водоснабдителните организации в съответствие с чл. 6б;

2. оценка на риска и управление на риска за всяка водоснабдителна система, като се включват водовземането, пречистването, съхранението и разпределението на водата, предназначена за питейно-битови цели, до мястото на доставка, изготвена от водоснабдителните организации в съответствие с чл. 6в;

3. оценка на риска за вътрешните разпределителни системи, изготвена от собствениците/ползвателите/управителите на приоритетни обекти в съответствие с чл. 6г.

Чл. 6б. (1) Водоснабдителните организации извършват оценка на риска и управление на риска за водосборите/зоните за подхранване на точките на водовземане за питейно-битово водоснабдяване.

(2) Оценката на риска и управлението на риска се преразглеждат през редовни интервали от време, които не надхвърлят шест години, като се вземат предвид изискванията на чл. 119 от Закона за водите, и при необходимост се актуализират.

(3) Оценката на риска по ал. 1 съдържа следните елементи:

1. характеристика на водосборите/зоните на подхранване на точките на водовземане за питейно-битово водоснабдяване, включително:

а) идентифициране и картографиране на водосборите/зоните на подхранване на точките на водовземане за питейно-битово водоснабдяване;

б) картографиране на територията в обхвата на зоните, определени съгласно наредбата по чл. 135, ал. 1, т. 6 от Закона за водите;

в) географски данни на всички точки за водовземане във водосборите/зоните на подхранване на точките на водовземане за питейно-битово водоснабдяване; тези данни са защитени и се съобщават от басейновите дирекции единствено на компетентните органи и водоснабдителните организации;

г) описание на земеползването по данни на областните дирекции "Земеделие", оттока и процесите на подхранване на водосборите/зоните на подхранване на точките на водовземане за питейно-битово водоснабдяване;

2. идентифициране на опасностите и опасните събития във водосборите/зоните на подхранване на точките на водовземане за питейно-битово водоснабдяване и оценка на риска, който те могат да представляват за качеството на водата, предназначена за питейно-битови цели; при оценката на риска се оценяват възможните рискове, които могат да причинят влошаване на качеството на водите в такава степен, че да може да представляват риск за здравето на човека;

3. мониторинг на повърхностните и/или подземните води във водосборите/зоните за подхранване за точките на водовземане за питейно-битово водоснабдяване или в суровата вода по определени показатели, вещества или замърсители, които се приемат за целесъобразни за мониторинг, предвид опасностите или опасните събития, идентифицирани съгласно т. 2, или предвид информацията, идентифицирана от водоснабдителните организации в съответствие с ал. 6, избрани от следните:

а) показателите от приложение № 1, таблици А1 и Б или показателите, установени в съответствие с чл. 5, ал. 3;

б) замърсителите на подземни води, както и замърсителите и показателите на замърсяване, за които са установени прагови стойности в съответствие с наредбата по чл. 135, ал. 1, т. 2 от Закона за водите;

в) приоритетните вещества и някои други замърсители, определени в наредбата по чл. 135, ал. 1, т. 17 от Закона за водите;

г) специфични замърсители, определени с наредбата по чл. 135, ал. 1, т. 9 от Закона за водите;

д) други имащи отношение замърсители на водата, предназначена за питейно-битови цели, определени въз основа на информацията, събрана в съответствие с т. 2;

е) вещества с естествен произход, които могат да представляват потенциална опасност за здравето на човека чрез използване на водата, предназначена за питейно-битови цели;

ж) вещества и съединения, включени в списъка за наблюдение, установен в съответствие с чл. 6в, ал. 2, т. 3.

(4) При оценката на риска по ал. 3 се ползват и данни и информация относно въздействието и натиска от човешките дейности за съответните водни тела от плановете за управление на речните басейни (ПУРБ), публикувани на интернет страниците на БД и МОСВ.

(5) За определяне на мониторинга по ал. 3, т. 3, буква "в", включително за откриване на нови вещества, които са вредни за здравето на човека при използване на водата, предназначена за питейно-битови цели, могат да се използват данни от мониторинга, извършван за целите на ПУРБ или за други цели, съгласно нормативната уредба, който се отнася до територията в обхвата на водосборите/зоните за подхранване на точките на водовземане за питейно-битово водоснабдяване.

(6) Водоснабдителните организации уведомяват регионалната здравна инспекция (РЗИ), басейновата дирекция (БД), областния управител, кмета на общината и асоциацията по ВиК за тенденциите и за необичайните стойности или концентрации на контролираните показатели, вещества или замърсители.

(7) Въз основа на резултата от оценката на риска, извършена в съответствие с ал. 3, водоснабдителните организации предприемат мерки, като се започва от превантивните мерки за управление на риска с цел предотвратяване или контрол на установените рискове:

1. определяне и прилагане на превантивни мерки във водосборите/зоните за подхранване за точките на водовземане за питейно-битово водоснабдяване, когато е необходимо да се гарантира качеството на водата, предназначена за питейно-битови цели; тези мерки се предлагат на БД за включване в програмите от мерки на ПУРБ по целесъобразност; при необходимост в сътрудничество с водоснабдителните организации и други заинтересовани страни замърсяващите лица предприемат необходимите превантивни мерки в съответствие с приложимото законодателство;

2. определяне и прилагане на смекчаващи мерки във водосборите/зоните за подхранване за точките на водовземане за питейно-битово водоснабдяване, когато е необходимо да се гарантира качеството на водата, предназначена за питейно-битови цели; тези мерки се предлагат на БД за включване в програмите от мерки на ПУРБ по целесъобразност; при необходимост в сътрудничество с водоснабдителните организации и други заинтересовани страни замърсяващите лица предприемат необходимите допълнителни мерки в съответствие с приложимото законодателство;

3. осигуряване на мониторинг по показатели, вещества или замърсители в повърхностните и/или подземните води, във водосборите/зоните за подхранване за точките на водовземане за питейно-битово водоснабдяване или в суровата вода, по които не е извършван мониторинг в съответствие с програмите за мониторинг в ПУРБ и които могат да представляват риск за здравето на човека чрез консумацията на вода или да доведат до неприемливо влошаване на качеството на водата, предназначена за питейно-битови цели; този мониторинг може да бъде ползван при оценката на състоянието на водните тела по целесъобразност;

4. оценка на необходимостта от създаване или изменение на зони, определени съгласно наредбата по чл. 135, ал. 1, т. 6 от Закона за водите, за защита на подземните и повърхностните води и всички други съответни зони.

(8) Ефективността на всяка от мерките по ал. 7 се преразглежда през редовни интервали от време, които не надхвърлят шест години, и при необходимост се актуализират.

(9) Въз основа на информацията, посочена в ал. 3 и 6, РЗИ в съответствие с компетенциите си могат:

1. да изискат от водоснабдителните организации да извършват допълнителен мониторинг на местата, посочени в чл. 6, ал. 1, или третиране на някои показатели;

2. да позволят на водоснабдителните организации да намалят честотата на мониторинга на местата, посочени в чл. 6, ал. 1, за даден показател или да изключат даден показател от списъка на показателите, които трябва да бъдат контролирани от водоснабдителната организация, без да е необходимо да извършват оценка на риска за водоснабдителната система, при условие че:

а) показателят не е основен показател по смисъла на приложение № 2, част Б, и

б) няма обосновано предвидим фактор, който е вероятно да предизвика влошаване на качеството на водата, предназначена за питейно-битови цели.

(10) Когато на водоснабдителната организация по реда на ал. 9 е позволено да намали честотата на мониторинга за даден показател или да отстрани даден показател от списъка на показателите, които трябва да бъдат контролирани, се извършва мониторинг на тези показатели при прегледа на оценката на риска и управлението на риска във водосборите/зоните за подхранване за точките на водовземане за питейно-битово водоснабдяване, които се извършват по реда на ал. 2.

(11) За целите на оценката на риска по ал. 3 в срок до 15 ноември на календарната година областните дирекции по безопасност на храните предоставят на водоснабдителните организации и РЗИ информация за количествата и видовете на препаратите, използвани за растителна защита, с които са третирани земите във водосборите/зоните на подхранване на точките на водовземане за питейно-битово водоснабдяване, активните им вещества и техните метаболити.

Чл. 6в. (1) Оценката на риска и управлението на риска за водоснабдителната система се извършва от водоснабдителните организации в съответствие с приложение № 1а.

(2) Оценката на риска по ал. 1 се отнася за:

1. показателите по приложение № 1;

2. допълнително включените показатели за мониторинг въз основа на резултатите, получени при прилагане на подхода по чл. 6а, ал. 1;

3. веществата или съединенията, включени в списъка за наблюдение по приложение № 1б, публикуван със съответни решения за изпълнение на Европейската комисия.

(3) Изготвената по ал. 1 оценка се одобрява от асоциацията по ВиК и се предоставя на РЗИ и БД. При необходимост органите по тази алинея дават задължителни за изпълнение препоръки в съответствие с компетенциите си.

(4) Оценката на риска и управлението на риска се преразглеждат през редовни интервали от време, които не превишават шест години, и при необходимост се актуализират.

Чл. 6г. (1) Оценка на риска за вътрешната разпределителна система се извършва от собственици/ползватели/управители на следните приоритетни обекти, независимо от тяхната собственост:

1. лечебни заведения за болнична помощ;

2. лечебни заведения по смисъла на чл. 10, т. 2 и т. 4 - 6 от Закона за лечебните заведения;

3. лечебни заведения по смисъла на чл. 10, т. 3 - 3б от Закона за лечебните заведения, когато същите са със стационар;

4. детски ясли, детски градини и училища;

5. местата за настаняване по смисъла на чл. 3, ал. 2, т. 1, букви "а" и "б" от Закона за туризма.

(2) Оценката на риска по ал. 1 се извършва в съответствие с приложение № 1в, преразглежда се на всеки шест години и при необходимост се актуализира. За целите на оценката на риска могат да се използват данни от мониторинга, извършван от водоснабдителните организации и РЗИ по реда на чл. 7 и 8.

(3) Собствениците/ползвателите/управителите на обектите по ал. 1 предоставят оценката на риска на РЗИ, кметовете на общини и съответната водоснабдителна организация, с която имат сключен договор за предоставяне на водоснабдителни услуги.

(4) Обобщената по ал. 3 информация се предоставя от РЗИ на Министерството на здравеопазването по отношение на лечебните заведения и детските ясли, от кметовете на общини на Министерството на туризма по отношение на местата за настаняване и на Министерството на образованието и науката по отношение на детските градини и училищата.

(5) Независимо от резултатите от оценката по ал. 1 показателите Legionella и олово, посочени в приложение № 1, таблица Д, се мониторират задължително в приоритетните обекти. Обемът на мониторинга се определя от оценката на риска по ал. 1.

(6) Във всички случаи на несъответствие, водещо до здравен риск, установено в резултат на оценката по ал. 1, произтичащо от вътрешните разпределителни системи или от свързани с тях продукти и материали, или несъответствие, установено в резултат от мониторинга на показателите, посочени в приложение № 1, таблица Д, собствениците/ползвателите/управителите на сградите по ал. 1 незабавно уведомяват РЗИ и предприемат съответните подходящи мерки, препоръчани от органите на ДЗК, за премахване или намаляване на риска от несъответствието.

(7) При установяване на несъответствие по отношение на допустимите стойности за Legionella мерките, които се предприемат от собствениците/ползвателите/управителите на обектите по ал. 1, са съгласно Методично указание за борба с легионелозите, утвърдено със Заповед № РД-09-494 от 25.11.2003 г. на министъра на здравеопазването.

(8) За да се намалят рисковете, свързани с вътрешните разпределителни системи, водоснабдителните организации и органите на ДЗК са длъжни да предоставят чрез официалните си интернет страници на собствениците на обществени и частни обекти актуална информация и съвети относно:

1. необходимостта и ползите от извършването на оценка на риска за вътрешната разпределителна система с цел опазване на общественото здраве;

2. необходимите мерки, които следва да се предприемат с цел премахване или намаляване на риска от несъответствие със стандартите за качество на водата, предназначена за питейно-битови цели, във вътрешната разпределителна система;

3. съвети относно условията за консумация и употреба на водата, предназначена за питейно-битови цели, и относно възможните действия, с които да се избегне повторното възникване на риска.

(9) При изграждането и реконструкцията на сгради строителните фирми възлагат изграждането на вътрешните разпределителни системи и монтажа на строителни продукти и материали, които влизат в контакт с вода, предназначена за питейно-битови цели, на лица, придобили квалификация по професията "Монтажник на водоснабдителни и канализационни мрежи" по реда на Наредба № 7 от 2012 г. за придобиване на квалификация по професията "Монтажник на водоснабдителни и канализационни мрежи" (ДВ, бр. 10 от 2012 г.), и създават условия за периодично повишаване на квалификацията на служителите си в тази област.

(10) Собствениците/ползвателите/управителите на обектите по ал. 1 задължително прилагат превантивните мерки, посочени в методичното указание по ал. 7, с оглед на предотвратяването и елиминирането на възникването на евентуални епидемични взривове от Legionella.

(11) Когато е технически и икономически осъществимо, при ремонт или реконструкция на съществуващи водоснабдителни системи се предприемат мерки за замяна на елементите, съдържащи олово, с нови, които не го съдържат и които са подходящи за контакт с питейна вода.

(12) При изграждането на нови водоснабдителни системи се използват строителни продукти, които не съдържат олово."

§ 9. В чл. 7 се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 1 след думите "приложение № 2" се добавя "част Б", а думата "предлагани" се заменя с "доставяни".

2. Създава се нова ал. 3:

"(3) Взетите проби питейна вода следва да са показателни за качеството ѝ през цялата година."

3. В ал. 4 и 5 след думите "приложение № 2" се добавя "част Б,".

4. В ал. 6 думите "Регламент (ЕО) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно официалния контрол, провеждан с цел осигуряване на проверка на съответствието със законодателството в областта на фуражите и храните и правилата за опазване здравето на животните и хуманното отношение към животните (обн., специално българско издание, гл. 03, том 58)" се заменят с "Регламент (ЕС) 2017/625 на Европейския парламент и на Съвета от 15 март 2017 г. относно официалния контрол и другите официални дейности, извършвани с цел да се гарантира прилагането на законодателството в областта на храните и фуражите, правилата относно здравеопазването на животните и хуманното отношение към тях, здравето на растенията и продуктите за растителна защита, за изменение на регламенти (ЕО) № 999/2001, (ЕО) № 396/2005, (ЕО) № 1069/2009, (ЕО) № 1107/2009, (ЕС) № 1151/2012, (ЕС) № 652/2014, (ЕС) 2016/429 и (ЕС) 2016/2031 на Европейския парламент и на Съвета, регламенти (ЕО) № 1/2005 и (ЕО) № 1099/2009 на Съвета и директиви 98/58/ЕО, 1999/74/ЕО, 2007/43/ЕО, 2008/119/ЕО и 2008/120/ЕО на Съвета, и за отмяна на регламенти (ЕО) № 854/2004 и (ЕО) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета, директиви 89/608/ЕИО, 89/662/ЕИО, 90/425/ЕИО, 91/496/ЕИО, 96/23/ЕО, 96/93/ЕО и 97/78/ЕО на Съвета и Решение 92/438/ЕИО на Съвета (ОВ, L 95 от 7 април 2017 г.)".

§ 10. В чл. 8 след думите "приложение № 2" се добавя "част Б,".

§ 11. В чл. 9 се правят следните изменения и допълнения:

1. Създава се нова ал. 2:

"(2) При изготвяне на програмите по ал. 1 водоснабдителните организации вземат предвид и резултатите от оценката на риска по отношение на водосбора, водовземането и водоснабдителните системи."

2. Досегашните ал. 2 и 3 стават съответно ал. 3 и 4 и се изменят така:

"(3) Програмите за мониторинг на водоснабдителните организации трябва да отговарят на изискванията на приложение № 2, част А, и на следните минимални условия:

1. да удостоверяват, че прилаганите мерки за контролиране на рисковете за човешкото здраве по цялата водоснабдителна верига - от водосбора/зоната за подхранване за точките на водовземане за питейно-битово водоснабдяване през водовземането, пречистването и съхранението до разпределението - действат ефективно и че водата в мястото на определяне на съответствието по чл. 6, ал. 1 е безопасна и чиста;

2. да осигуряват информация относно качеството на питейната вода, така че да може да се докаже, че се спазват задълженията по чл. 3 и 4 и определените в приложение № 1 стойности на показателите, вкл. и тези, определени след извършена оценка на риска за водоснабдителната система в съответствие с чл. 6в и приложение № 1а;

3. да съдържат план за контрол на веществата и съединенията, включени в списъка за наблюдение по приложение № 1б, изготвен въз основа на оценката на риска по чл. 6б;

4. да осигуряват информация за целите на идентифициране на опасностите и опасните събития във връзка с изискванията на чл. 6б, ал. 3, т. 2;

5. да осигуряват оперативен контрол, извършван в съответствие с приложение № 2, част А, т. 3;

6. да идентифицират най-подходящите начини за намаляване на риска за човешкото здраве.

(4) Програмите за мониторинг на водоснабдителните организации по обхват и честота трябва да отговарят на минималните изисквания по приложения № 2, 2а и 2б, като се вземат под внимание и специфичните регионални условия при всяка зона на водоснабдяване. Програмите подлежат на непрекъснат процес на преразглеждане, както и на ежегодна актуализация или препотвърждаване."

3. Досегашна ал. 4 се отменя.

4. В ал. 5 след думите "приложение № 2" се добавя "част А,", а думите "приложение № 2в" се заменят с "приложение № 1а".

5. Алинеи 6, 7 и 8 се отменят.

6. В ал. 13:

а) в т. 1 думите "таблици А и В" се заменят с "таблици А, В и Д";

б) създава се т. 4:

"4. за целите на оценката на еквивалентността на алтернативните методи спрямо методите, посочени в приложение № 3, могат да се използват стандарт БДС ЕN ISО 17994:2014 "Качество на водата. Изисквания за сравняване на относителното възстановяване на микроорганизми чрез два количествени метода (ISО 17994:2014)", установен като стандарт за еквивалентността на микробиологичните методи, или съответните действащи стандарти БДС ЕN ISО 16140, или други международно възприети протоколи за установяване еквивалентността на методите, базиращи се на принципи, различни от култивирането, които са извън обхвата на стандарт БДС ЕN ISО 17994:2014."

7. В ал. 14, т. 1 накрая се добавя "с обем един литър".

§ 12. Създава се чл. 9а в раздел IV "Мониторинг":

"Чл. 9а. (1) За целите на оценката на риска за вътрешните разпределителни системи на приоритетните обекти собствениците/ползвателите/управителите на тези обекти изготвят план за мониторинг, който следва да предвижда контрол на показателите, посочени в приложение № 1, таблица Д.

(2) Планът по ал. 1 се съгласува с РЗИ.

(3) Пробите за Legionella във вътрешните разпределителни системи се вземат съгласно методичното указание по чл. 6г, ал. 7."

§ 13. В чл. 10 се правят следните изменения и допълнения:

1. Създава се нова ал. 3:

"(3) В случаите, в които се установят несъответствия на показателите, определени в приложение № 1, таблица Д, които са в резултат на вътрешната разпределителна система, водоснабдителните организации чрез мерките по чл. 6, ал. 4 и органите на държавния здравен контрол чрез мерките по чл. 6г, ал. 6 оказват съдействие на собствениците на сградата за предприемане на коригиращи действия от тяхна страна."

2. Досегашната ал. 3 става ал. 4, като накрая на първото изречение се добавя: "които съдържат и специфични препоръки към уязвимите групи от населението с повишен риск за здравето, като деца, бременни жени, хронично болни и др."

3. Досегашната ал. 4 става ал. 5, като накрая се добавя "като редовно актуализират съветите по ал. 4."

4. Досегашната ал. 5 става ал. 6.

5. Досегашната ал. 6 става ал. 7 и се изменя така:

"(7) Във всички случаи, когато несъответствията представляват опасност за здравето, водоснабдителните организации и органите на ДЗК информират потребителите за причините, довели до възникване на несъответствията, и предприетите коригиращи действия."

6. Създава се ал. 8:

"(8) Водоснабдителните организации и органите на държавния здравен контрол уведомяват потребителите, след като се установи, че вече не съществува потенциална опасност за здравето на човека, и ги информират за възстановяването на нормалното водоснабдяване."

§ 14. В чл. 11 се правят следните изменения и допълнения:

1. Създава се нова ал. 2:

"(2) Разрешенията по ал. 1 се издават за следните случаи:

1. нов водосбор/зона за подхранване за точките на водовземане за питейно-битово водоснабдяване;

2. нов източник на замърсяване, установен във водосбора/зоната за подхранване за точките на водовземане за питейно-битово водоснабдяване, или по показатели, които до момента не са откривани, или за които не са установявани отклонения;

3. непредвидена и необичайна ситуация в съществуващ водосбор/зона за подхранване за точките на водовземане за питейно-битово водоснабдяване, която може да доведе до ограничено във времето превишаване на допустимите максимални стойности за показателите."

2. Досегашните ал. 2 и 3 стават съответно ал. 3 и 4.

§ 15. Член 11а се изменя така:

"Чл. 11а. (1) При изключителни обстоятелства в случаите по чл. 11, ал. 2, т. 1 и 2 министърът на здравеопазването може да разреши повторно удължаване на срока за ползване на вода за питейно-битови цели с отклонение въз основа на информацията от извършения преглед и оценка на действията по чл. 11, ал. 4 и становище от директора на РЗИ.

(2) В случаите по ал. 1 министърът на здравеопазването предоставя на Европейската комисия подробна информация по чл. 11, ал. 4, както и мотиви за повторното удължаване на срока за ползване на вода за питейно-битови цели с отклонение."

§ 16. Член 11б се изменя така:

"Чл. 11б. Продължителността на отклонението по чл. 11а, ал. 1 се разрешава за период не по-дълъг от три години."

§ 17. Член 11в се изменя така:

"Чл. 11в. (1) Разрешенията по чл. 11 и 11а се издават въз основа на постъпило заявление от съответната водоснабдителна организация, в което се посочват:

1. наименованието и адресът на водоснабдителната организация;

2. мотивите за искане на разрешение за ползване на вода за питейно-битови цели с отклонение, в които се посочва кое от обстоятелствата по чл. 11, ал. 2 налага исканото отклонение;

3. показателят, за който се иска разрешаване на отклонение, и данните от предходен мониторинг, включително и на природната вода, която се добива с цел питейно-битово водоснабдяване;

4. зоната на водоснабдяване, засегнатият географски район, общото количество вода, доставяно в денонощие, броят население, обектите за производство на храни, козметични и фармацевтични продукти, които използват водата;

5. данни за водосбора/зоната за подхранване за точките на водовземане за питейно-битово водоснабдяване, проведените хидрогеоложки проучвания, евентуалните причини, довели до отклонението, за което се иска разрешение, като част от извършената и предоставена оценка на риска по водосборите/зоните за подхранване за точките на водовземане за питейно-битово водоснабдяване;

6. резюме на плана за необходимите мерки за отстраняване на отклонението, включително график за дейностите, оценка на разходите, програма за отчитане на предвидените в графика дейности и условия за преразглеждане на плана;

7. подходящата схема за мониторинг с повишена честота на вземане на проби, ако е необходимо;

8. други данни, включително резултати от изследвания и измервания.

(2) Когато предоставените данни по ал. 1 не дават достатъчна информация за вземане на решение, министърът на здравеопазването може да изисква по-подробни сведения за обстоятелствата по т. 1 - 8, като заявителят се уведомява и се определя 30-дневен срок за предоставяне на допълнителната информация. В този случай сроковете за произнасяне по ал. 3 спират да текат.

(3) В случаите по чл. 11 и 11а в срок до 30 работни дни от подаване на заявление по ал. 1, съответно от изтичане на срока по ал. 2, министърът на здравеопазването се произнася по подаденото по ал. 1 заявление, като издава разрешение или мотивиран отказ.

(4) Отказът по ал. 3 подлежи на обжалване пред съответния административен съд по реда на Административнопроцесуалния кодекс."

§ 18. В чл. 11г се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 1, т. 6 след думите "оценка на разходите" се добавя "програма за отчитане на предвидените в графика дейности".

2. Алинея 5 се отменя.

§ 19. Наименованието на раздел VII се изменя така:

"Раздел VII

Изисквания за химикалите за пречистване, филтърните средства и материалите, които влизат в контакт с вода, предназначена за питейно-битови цели".

§ 20. Член 13 се изменя така:

"Чл. 13. (1) В процеса на обработка на питейна вода се използват само химикали за пречистване и филтърни средства, сертифицирани за контакт с питейна вода от акредитирани органи по сертификация и/или одобрени от Министерството на здравеопазването по реда на чл. 13б.

(2) За дезинфекция на питейни води се използват биоциди от продуктов тип 5 съгласно Приложение V от Регламент (ЕС) № 528/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 22 май 2012 г. относно предоставянето на пазара и употребата на биоциди (ОВ, L 167 от 2012 г.), които имат издадено разрешение по реда на Закона за защита от вредното въздействие на химичните вещества и смеси и/или по реда на Регламент (ЕС) № 528/2012.

(3) Продуктите по ал. 1 и 2 не трябва:

1. да застрашават пряко или косвено опазването на здравето на човека;

2. да оказват негативно влияние върху цвета, мириса или вкуса на водата;

3. да благоприятстват микробния растеж, с изключение на случаите, когато това е част от приложения метод на обработка;

4. да замърсяват водата с вещества, мигриращи от контактуващи с нея филтърни средства, остатъци от химикали и дезинфектанти, както и със съдържащи се в тях примеси и съставки, в концентрации, които превишават количеството, необходимо за постигане целите на тяхното приложение, и/или които представляват опасност за здравето.

(4) За дезинфекция на водоснабдителните системи и съоръженията за питейно-битово водоснабдяване се използват биоциди от продуктов тип 4 съгласно Приложение V от Регламент (ЕС) № 528/2012, които имат издадено разрешение по реда на Закона за защита от вредното въздействие на химичните вещества и смеси и/или по реда на Регламент (ЕС) № 528/2012."

§ 21. Създават се чл. 13а - 13е:

"Чл. 13а. (1) Химикалите за пречистване и филтърните средства преминават процедурите по чл. 13, ал. 1, 2 и 4, като в хода на тези процедури следва да са извършени изпитвания относно качеството и безопасността им, включително и на тяхната чистота, проведени от лаборатории, акредитирани по EN ISO/IEC 17025. Обхватът на акредитация следва да включва изпитване на продукти - химикали за пречистване и филтърни средства, по съответните приложими показатели.

(2) За целите на ал. 1 се използват съответните български и/или европейски стандарти за специфични химикали за пречистване на вода, предназначена за питейно-битови цели, или филтърни средства, когато има такива, или други международно признати стандарти.

Чл. 13б. (1) За издаване на одобрение за използването на химикали и филтърни средства, които влизат в контакт с питейна вода, заявителят или негов представител подава в Националния център по обществено здраве и анализи (НЦОЗА) заявление на български език до министъра на здравеопазването заедно със заявление за получаване на експертна хигиенна оценка на химикалите и филтърните средства, предназначени за пречистване на питейна вода, към което прилага следните документи:

1. данни за единния идентификационен код по чл. 23 от Закона за търговския регистър и регистъра на юридическите лица с нестопанска цел или документ за еквивалентна регистрация по смисъла на законодателството на държава - членка на Европейския съюз, или по законодателството на друга държава - страна по Споразумението за Европейското икономическо пространство;

2. търговско наименование и/или идентификатор на продукта;

3. име и адрес на производителя на продукта;

4. вид (течен, прахообразен, др.) и категория на продукта (коагулант, флокулант, филтриращ материал, друго);

5. информация за областта и начина на употреба на продукта и/или за процеса (когато е приложимо), инструкция за употреба, дозиране, вкл. максимална доза на заявения химикал за пречистване;

6. обосновано допустимо остатъчно количество при крана на потребителя (когато е приложимо и според състава);

7. информация за пълния химичен състав на продукта (качествен и количествен - до 100 %; с CAS и ЕС № и относителен дял (w/w %) на отделните съставки в продукта);

8. информационни листове за безопасност на всяка съставка и на продукта, изготвени съгласно изискванията на Приложение II към Регламент (ЕО) № 1907/2006 на Европейския парламент и на Съвета относно регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикали (REACH), за създаване на Европейска агенция по химикали, за изменение на Директива 1999/45/ЕО и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 793/93 на Съвета и Регламент (ЕО) № 1488/94 на Комисията, както и на Директива 76/769/ЕИО на Съвета и директиви 91/155/ЕИО, 93/67/ЕИО, 93/105/ЕО и 2000/21/ЕО на Комисията (ОВ, L 396 от 2006 г.);

9. протоколи от изпитване, проведено през последната календарна година преди подаване на заявлението, издадени от акредитирана лаборатория по EN ISO/IEC 17025 с обхват за питейни води за съответния изпитван химикал и предоставящи резултати от приложени методи за изпитване на всички компоненти в заявения химикал за пречистване (в т.ч. активно вещество, примеси и пр.);

10. протоколи от изпитване, проведено през последната календарна година преди подаване на документите, издадени от акредитирана лаборатория по EN ISO/IEC 17025 и предоставящи резултати от приложени методи за изпитване на вещества от филтърните средства, за които съществува вероятност от миграция в контактуващата вода;

11. сертификат за допустим контакт с питейна вода с валидност най-малко една година от датата на подаване на заявлението, издаден от акредитиран орган по сертификация от държава - членка на Европейския съюз, или от международен сертификационен орган, ако е наличен;

12. при наличие - документ за одобрение на продукта в други държави членки или други оценки от държави извън Европейския съюз.

(2) В случаите, в които заявителят по ал. 1 не е производител на химикалите и филтърните средства, предназначени за пречистване на питейна вода, към заявлението се прилага заверено копие на документ, подписан от производителя, в който се посочва, че данните по ал. 1, т. 7 са идентични с тези на производителя и могат да се ползват от заявителя в полза на трета страна и Министерството на здравеопазването.

(3) Пълният пакет документи се подава в един екземпляр на хартиен и на електронен носител.

Чл. 13в. (1) Директорът на НЦОЗА в 15-дневен срок от получаване на заявлението за издаване на експертна хигиенна оценка и документите по чл. 13б в случаите, когато същата се отнася за филтърни системи и иновативни продукти, изпраща документите на декана на Хидротехническия факултет на Университета по архитектура, строителство и геодезия (УАСГ) за становище.

(2) При необходимост директорът на НЦОЗА изисква становище от представители на други научни организации и/или от други ведомства, организации и институции.

(3) При констатиране на непълноти в представените документи в срок до 10 дни от получаването им деканът на Хидротехническия факултет на Университета по архитектура, строителство и геодезия и/или лицата по ал. 2, от които е поискано становище, уведомяват директора на НЦОЗА.

(4) Директорът на НЦОЗА уведомява заявителя за констатираните непълноти в представените документи и определя срок не по-дълъг от три месеца за отстраняването им.

(5) Директорът на НЦОЗА може да удължи еднократно срока по ал. 4, когато заявителят представи обосновано искане за това.

(6) В случаите по ал. 4 и 5 сроковете по ал. 7 и 8 спират да текат.

(7) В 60-дневен срок от датата на получаване на документите по чл. 13б, съответно от датата на получаване на информацията по ал. 4, деканът на Хидротехническия факултет и/или лицата по ал. 2, от които е поискано становище, изготвят и предоставят на директора на НЦОЗА становище по компетентност, което включва и предложение за одобряване използването на заявения продукт в процеса на обработка на питейна вода или мотивиран отказ.

(8) Въз основа на предоставените документи по чл. 13б, информацията по ал. 4 и становището по ал. 7 директорът на НЦОЗА в срок до 40 дни от получаване на предложението по ал. 7 изготвя експертна хигиенна оценка на химикалите за пречистване и филтърните средства за прилагането им в процеса на обработка на питейна вода.

Чл. 13г. (1) В 7-дневен срок от изготвянето на експертната хигиенна оценка НЦОЗА я изпраща на министъра на здравеопазването заедно с подаденото заявление за одобрение и преписката по изготвянето на хигиенната оценка, както и обобщено становище, съдържащо предложение за одобряване използването на заявения продукт в процеса на обработка на питейна вода или мотивиран отказ.

(2) Министърът на здравеопазването или оправомощено от него лице в 7-дневен срок от датата на получаване на заявлението и преписката по ал. 1 одобрява използването на заявения продукт в процеса на обработка на питейна вода или прави мотивиран отказ.

(3) Одобрението по ал. 2 се издава за срок от 3 години. Същото губи правно действие при промяна на всяко едно от обстоятелствата в информацията, предоставена по чл. 13б или в процедурата по издаване на експертна хигиенна оценка.

(4) Министърът на здравеопазването или оправомощено от него лице издава мотивиран отказ по ал. 2 при отрицателна експертна хигиенна оценка на химикалите и филтърните средства, предназначени за пречистване на питейна вода, или при отрицателно становище по ал. 1.

(5) Отказът по ал. 4 подлежи на обжалване пред съответния административен съд по реда на Административнопроцесуалния кодекс.

Чл. 13д. (1) При изграждане на нови, както при ремонт или реконструкция на съществуващи, водоснабдителни системи и сградни водопроводни инсталации за водовземане, пречистване, съхранение или разпределение на вода, предназначена за питейно-битови цели, се използват продукти, устройства и съоръжения за контакт с питейната вода, изработени от материали, които не влошават качеството на водата по отношение съответствието ѝ с показателите по приложение № 1. Материалите трябва да отговарят на следните изисквания:

1. не застрашават пряко или косвено опазването на здравето на човека;

2. нямат негативно влияние върху цвета, мириса или вкуса на водата;

3. не благоприятстват микробния растеж;

4. не водят до мигриране на замърсители във водата в концентрации, които превишават количеството, необходимо за постигане целите на тяхното приложение, и/или които представляват опасност за здравето; тези изисквания се отнасят и до примесите с произход от материалите, използвани за контакт с питейна вода.

(2) Групите материали за контакт с питейна вода и минималните изисквания към тях са посочени в приложение № 4.

(3) Конкретните минимални хигиенни изисквания за материалите, които влизат в контакт с водата, предназначена за питейно-битови цели, се приемат с актове на Европейската комисия, която изготвя и европейски положителни списъци на изходни вещества, състав или съставки, включително границите на специфичната миграция и научните предпоставки, свързани с веществата или материалите.

(4) За целите на включването или изключването на изходни вещества, състав или съставки от европейските положителни списъци икономическите оператори подават заявления до Европейската агенция по химикали (ECHA).

Чл. 13е. (1) При проектирането и изграждането на нови, както при ремонт или реконструкция на съществуващи, водоснабдителни системи и сградни водопроводни инсталации се използват строителни продукти с характеристики, оценени в съответствие с изискванията на Наредба № РД-02-20-1 от 5.02.2015 г. за условията и реда за влагане на строителни продукти в строежите на Република България (ДВ, бр. 14 от 2015 г.).

(2) Оценката с минималните хигиенни изисквания на материалите, от които са изработени строителните продукти по ал. 1, се извършва съгласно процедурите и методите за изпитване и одобряване на крайни материали, използвани в продукти, които влизат в контакт с вода, предназначена за питейно-битови цели, и процедурите за оценяване на съответствието и маркировката им по реда, определен с актовете на Европейската комисия."

§ 22. В чл. 14 се създават ал. 7 - 9:

"(7) Регионалните здравни инспекции въз основа на обобщени данни и информация по ал. 1, 8 и 9, получени от водоснабдителните организации, и данните от проведения контролен мониторинг ежегодно изготвят обобщен доклад за качеството на водата за питейно-битови цели, който предоставят на Министерството на здравеопазването в срок до първи март на следващата календарна година.

(8) Докладите по ал. 7 съдържат и информация относно случаите на превишаване на стойностите на показателите, определени в приложение № 1, резултатите от мониторинга, събрани в съответствие с чл. 6в и 7, и информация за коригиращите действия, предприети в съответствие с чл. 10.

(9) Докладите по ал. 7 включват и информация относно инциденти, свързани с питейна вода, които са причинили потенциален риск за здравето на човека, без значение дали е било установено несъответствие със стойностите на показателите, който потенциален риск е продължил повече от 10 последователни дни и е засегнал най-малко 1000 души, включително причините за тези инциденти и коригиращите действия, предприети в съответствие с чл. 10."

§ 23. В чл. 14а се правят следните изменения и допълнения:

1. В ал. 1 думите "и 5" се заличават.

2. Създава се ал. 6:

"(6) Министерството на здравеопазването създава и ежегодно актуализира набор от данни, съдържащ информация относно всички издадени разрешения за ползване на вода с отклонение в съответствие с чл. 11, в това число информацията, посочена в чл. 11г."

§ 24. В чл. 15 се правят следните изменения и допълнения:

1. Досегашният текст става ал. 1.

2. Създава се ал. 2:

"(2) Водоснабдителните организации изготвят и поддържат информация за обществеността съгласно приложение № 5."

§ 25. Създава се раздел IX с чл. 17:

"Раздел IX

Достъп до вода, предназначена за питейно-битови цели

Чл. 17. (1) Без да се засягат чл. 192 от Закона за водите и принципите на субсидиарност и пропорционалност, като същевременно отчитат местните, регионалните и културните перспективи и условия за водоразпределението, кметовете на общини и водоснабдителните организации предприемат необходимите мерки за подобряване или поддържане на достъпа на всички хора до питейна вода, и по-специално на уязвимите и маргинализираните групи.

(2) Кметовете на общини:

1. идентифицират хората без достъп или с ограничен достъп до питейна вода, включително уязвимите и маргинализираните групи, както и причините за липсата на такъв достъп;

2. оценяват възможностите за подобряване на достъпа за тези хора;

3. информират тези хора за възможностите за свързване към разпределителната мрежа или за алтернативните начини за достъп до питейна вода;

4. предприемат мерки съвместно с водоснабдителните организации, които считат за необходими и подходящи за осигуряване на достъп до питейна вода за уязвимите и маргинализираните групи.

(3) Не се допускат обособяването, проектирането, изграждането и експлоатацията на нови населени места, селищни образувания, вилни селища, курорти и курортни комплекси, жилищни зони и територии, нови райони и микрорайони в градовете, многофамилни жилищни сгради и сгради със смесено предназначение с жилищни помещения в тях, жилищни комплекси, обекти с обществено предназначение по смисъла на § 1, т. 9 от допълнителните разпоредби на Закона за здравето без осигурен достъп до питейна вода.

(4) При липсата на изградени водоснабдителни мрежи поземлените имоти се водоснабдяват с вода за питейно-битови цели чрез системи за самостоятелно питейно-битово водоснабдяване по смисъла на Закона за водите и при спазване разпоредбите на Закона за устройство на територията и на Закона за здравето.

(5) В населените места при изграждането на чешми за обществено ползване същите се захранват с питейна вода.

(6) В административните и обществените сгради в населените места се осигурява достъп до питейна вода, като се отчитат специфичните местни условия, като климат и географски условия.

(7) Чрез подходящи интелигентни приложения или чрез други средства, като указателни табели и официалните интернет страници на общините, кметовете на населени места предоставят информация на населението за най-близко разположените обществени чешми, захранени с питейна вода.

(8) Средствата, необходими за изпълнението на мерките по ал. 1, се гарантират от държавния бюджет и по европейски програми за развитие на съответните райони и интеграцията на уязвимите и маргинализираните групи."

§ 26. Създава се раздел X с чл. 18 и 19:

"Раздел X

Информация за обществеността и информация относно контрола върху изпълнението

Чл. 18. Водоснабдителните организации предоставят на своите абонати редовно, най-малко веднъж годишно, в подходяща и леснодостъпна форма, например на фактурите или посредством цифрови средства, като интелигентни приложения, без да се налага абонатите специално да я изискват, следната информация:

1. обобщена годишна информация за качеството на водата, предназначена за питейно-битови цели, включително индикативните показатели;

2. цената на литър или кубичен метър на доставяната вода, предназначена за питейно-битови цели;

3. количеството вода, употребено от домакинството - най-малко за всяка година или период на фактуриране, заедно с годишните тенденции на потреблението на домакинството, ако е технически осъществимо и ако водоснабдителната организация разполага с тази информация;

4. сравнение на годишното потребление на вода на домакинството със средното потребление на домакинствата, когато е приложимо съгласно т. 3;

5. връзка към уебсайта, на който е публикувана информацията, посочена в приложение № 5.

Чл. 19. (1) Без да се засягат разпоредбите на Закона за опазване на околната среда и Закона за достъп до пространствени данни, със съдействието на Европейската агенция по околна среда (ЕАОС):

1. Националният статистически институт създава набор от данни, съдържащ информация за относителен дял на населението, свързано към общественото водоснабдяване, на национално ниво; този набор от данни се актуализира на всеки шест години; тази информация не включва бутилираните води или водите в контейнери;

2. Министерството на регионалното развитие и благоустройството създава и актуализира на всеки шест години набор от данни, който съдържа информация относно оценката на риска и управлението на риска по отношение на водосборните басейни за места за водовземане, извършени в съответствие с чл. 6б; този набор от данни включва информация за:

а) водосборите/зоните за подхранване за точките на водовземане за питейно-битово водоснабдяване съгласно изготвените оценка на риска и управление на риска по реда на чл. 6б;

б) резултатите от мониторинга, извършен съгласно чл. 6б, ал. 3, т. 3;

в) кратка информация относно мерките, предприети съгласно чл. 6б, ал. 7;

3. Министерството на здравеопазването, Министерството на туризма и Министерството на образованието и науката създават и актуализират на всеки шест години набор от данни, който съдържа информация относно оценката на риска за вътрешните разпределителни системи в приоритетните обекти по чл. 6г, ал. 1, извършена в съответствие с чл. 6г, който включва следните елементи:

а) обобщен анализ на резултатите от проведения мониторинг по приложение № 1в, буква "в";

б) вида на предприетите мерки и напредъка, постигнат по отношение замяна на компонентите, изработени от олово, в съществуващите вътрешни разпределителни системи, в случай че е идентифицирана такава необходимост;

4. кметовете на общини създават набор от данни, съдържащ информация относно мерките, предприети за подобряване на достъпа до питейна вода и насърчаване на използването на водата, предназначена за питейно-битови цели, в съответствие с чл. 17; този набор от данни се актуализира на всеки шест години.

(2) Информацията по ал. 1, както и информацията по чл. 11г, се изготвя във формат, който е достъпен за ползване от Европейската комисия, Европейската агенция по околна среда и Европейския център за профилактика и контрол върху заболяванията."

§ 27. В § 1 от допълнителните разпоредби се правят следните изменения и допълнения:

1. Точка 1 се изменя така:

"1. "Питейна вода" е вода за питейно-битови цели:

а) в нейното природно състояние или след обработка, предназначена за пиене, приготвяне на храна и други битови цели, както в обществени, така и в частни обекти, независимо от нейния произход и независимо от това дали се доставя чрез водоснабдителна мрежа, от цистерна, в бутилки, кутии или други опаковки, включително изворни води;

б) използвана в обектите за производство, преработка и дистрибуция на храни, за производството, преработката, консервирането, съхранението или продажбата на продукти или на вещества, предназначени за консумация от хора."

2. Точка 2 се изменя така:

"2. "Вътрешна разпределителна система" е системата от тръбопроводи, фитинги, арматури и съоръжения, инсталирани в частта от площадковата водоразпределителна мрежа и/или сградната водопроводна инсталация, от водочерпните прибори за питейна вода при потребителите до арматурно-водомерния възел, както в обществени, така и в частни обекти, за поддръжката на които доставчикът на водата не носи отговорност по силата на действащата нормативна уредба."

3. Създават се т. 11 - 22:

"11. "Приоритетни обекти" са големи недомакински обекти с множество потребители, които са потенциално изложени на рискове, свързани с водата, по-конкретно обектите, посочени в чл. 6г, ал. 1.

12. "Обект за производство на храни" е предприятие за производство на храни по смисъла на определението в чл. 3, т. 2 от Регламент (ЕО) № 178/2002.

13. "Бизнес операторите с храни" е стопански субект в хранителната промишленост съгласно определението в чл. 3, т. 3 от Регламент (ЕО) № 178/2002.

14. "Опасност" е биологичен, химичен, физичен или радиологичен агент във водата (естествено присъстващ и/или попаднал в нея като замърсител) или друг аспект, характеризиращ състоянието на водата, който би могъл да причини увреждане здравето на човека.

15. "Опасно събитие" е всеки процес и/или събитие, които водят до поява на опасности във водоснабдителната система или възпрепятстват отстраняването на такива опасности.

16. "Риск" е комбинация от вероятността от възникване на опасно събитие и сериозността на последствията в случай на настъпване на опасността и на опасното събитие във водоснабдителната система.

17. "Изходно вещество" е преднамерено добавено вещество за производството на органични материали или на смеси за циментови материали.

18. "Състав" е химическият състав на метали, емайл, керамични или други неорганични материали.

19. "Уязвими и маргинализирани групи" е термин, който обхваща бежанците, номадските общности, бездомните хора и културните малцинства, като ромите и пътуващите общности, независимо дали водят уседнал начин на живот, или не.

20. "Водоснабдителна система" е съвкупност от съоръжения за добиването на природни води, пречистването и/или обеззаразяването им до необходимото качество, съхраняването, транспортирането, разпределянето и доставянето им до имотите на потребителите.

21. "Хипервръзка" е препратка, чрез която от текстов документ/уебстраница се препраща към раздел, изображение, забележка, текст в самия документ или към файл и други подобни, разположени извън документа/уебстраницата.

22. "Водосборите/зоните за подхранване за точките на водовземане за питейно-битово водоснабдяване" са зоните, определени по наредбата по чл. 135, ал. 1, т. 6 от Закона за водите за точките на водовземане за питейно-битово водоснабдяване."

§ 28. Параграф 1а от допълнителните разпоредби се изменя така:

"§ 1а. С тази наредба се въвеждат изискванията на Директива 98/83/ЕО на Съвета от 3 ноември 1998 г. относно качеството на водите, предназначени за човешка консумация (ОВ, Специално издание 2007 г., Глава 15, том 04), Директива 2013/51/ЕВРАТОМ на Съвета от 22 октомври 2013 г. за определяне на изискванията за защита на здравето на населението по отношение на радиоактивни вещества във водата, предназначена за консумация от човека (ОВ, L 296 от 2013 г.) и Директива (ЕС) 2015/1787 на Комисията от 6 октомври 2015 г. за изменение на приложение II и приложение III към Директива 98/83/ЕО относно качеството на водите, предназначени за консумация от човека (ОВ, L 260, 7.10.2015 г.) и Директива (ЕС) 2020/2184 на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 2020 г. относно качеството на водата, предназначена за консумация от човека (преработена) (ОВ, L 435 от 2020 г.)."

§ 29. Параграф 2 от преходните и заключителните разпоредби се изменя така:

"§ 2. Наредбата се издава на основание чл. 135, т. 3, чл. 155а, ал. 4 и чл. 189 от Закона за водите."

§ 30. Параграф 8 от преходните и заключителните разпоредби се изменя така:

"§ 8. Контролът по спазване изискванията на тази наредба се осъществява от органите на ДЗК по реда на Закона за водите и Закона за здравето, от кметовете на общини по отношение изпълнение на изискванията на чл. 17 и от Изпълнителна агенция "Морска администрация" по отношение изискванията на чл. 2, ал. 4. "

§ 31. В приложение № 1 към чл. 3, ал. 2, т. 2 се правят следните изменения и допълнения:

1. Наименованието на таблица "Микробиологични показатели" се изменя така:

"Таблица А "Микробиологични показатели".

2. Таблици Б и В се изменят така:



"Таблица Б

Химически показатели

Показател

МС(*1)

Единица

Забележки

Акриламид

0,10

µg/l

Забележка(2)

Антимон

5,0

µg/l

 

Арсен

10

µg/l

 

Бензен

1,0

µg/l

 

Бенз(а)пирен

0,010

µg/l

 

Бор

1,0

mg/l

Забележка(19)

Бромати

10

µg/l

Забележка(3)

Винилхлорид

0,50

µg/l

Забележка(2)

1,2-Дихлор-
етан

3,0

µg/l

 

Епихлорхид-
рин

0,10

µg/l

Забележка(2)

Живак

1,0

µg/l

 

Кадмий

5,0

µg/l

 

Мед

2,0

mg/l

Забележка(4)

Никел

20

µg/l

Забележка(4)

Нитрати

50

mg/l

Забележка(5)

Нитрити

0,50

mg/l

Забележка(5)

Олово

5,0

µg/l

Забележки(4) и (4а)

Пестициди

0,10

µg/l

Забележки(6) и (7)

Пестициди (общо)

0,50

µg/l

Забележки(6) и (8)

Полициклични ароматни въглеводороди

0,10

µg/l

Забележка(9)

Селен

10

µg/l

 Забележка(20)

Тетрахлоретен и трихлоретен

10

µg/l

Забележка(10)

Трихалометани (общо)

100

µg/l

Забележка(11)

Уран

30

µg/l

Забележка(12)

Флуориди

1,5

mg/l

 

Хром

25

µg/l

 Забележка(13)

Цианиди

50

µg/l

 

Бисфенол А

2,5

µg/l

Забележка(21)

Хлорати

0,25

mg/l

Забележки(14) и (21)

Хлорити

0,25

mg/l

Забележки(14) и (21)

Халооцетни киселини

60

µg/l

Забележки(15) и (21)

Микроцистин- LR

1,0

µg/l

Забележки(16) и (21)

Общо PFAS

0,50

µg/l

Забележки(17) и (21)

Сума PFAS

0,10

µg/l

Забележки(18) и (21)



Забележки:

(*1) МС - максимална стойност.

(*2) Стойността на показателя се отнася за концентрацията на остатъчен мономер във водата, изчислена съобразно спецификациите, предвид максималната (възможна) миграция от съответния полимер в контакт с вода.

(*3) Без да се влошава дезинфекцията на водата, стойността трябва да се поддържа възможно най-ниска.

(*4) Стойността се прилага за проба питейна вода, взета от крана при подходящ метод на вземане на проби, така че да бъде представителна за средната седмична стойност, приемана от потребителя, като се взема предвид и честотата на превишаванията на максималните стойности, които могат да имат отрицателен ефект върху здравето на хората. Методите за вземане на проби и извършването на мониторинга трябва да се прилагат по хармонизиран начин, определен с акт на Европейската комисия.

() Срокът за постигане на съответствие със стойността на показателя 5 µg/l е не по-късно от 12 януари 2036 г. Дотогава стойността на показателя за олово е 10 µg/l. След тази дата стойността на показателя 5 µg/l трябва да бъде достигната на мястото на захранване на вътрешната разпределителна система.

(*5) При съвместно присъствие на нитрати и нитрити сборът от съотношенията на аналитично определената концентрация към съответната МС трябва да бъде по-малък или равен на единица. По отношение на тези показатели трябва да бъдат изпълнени условията:

1. (нитрати)/50 + (нитрити)/3 ≤ 1, където стойностите са в mg/l;

2. на изход от пречиствателната станция концентрацията на нитритите трябва да е до 0,10 mg/l.

(*6) "Пестициди" означава:

- органични инсектициди,

- органични хербициди,

- органични фунгициди,

- органични нематоциди,

- органични акарициди,

- органични алгициди,

- органични родентициди,

- органични слимициди,

- сродни продукти (например растежни регулатори) и съответни метаболити или продукти от разграждането на активното вещество, както са определени в чл. 3, т. 32 от Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 21 октомври 2009 г. относно пускането на пазара на продукти за растителна защита и за отмяна на директиви 79/117/ЕИО и 91/414/ЕИО на Съвета, за които се счита, че са от значение за водата, предназначена за питейно-битови цели.

Пестицидният метаболит е от значение за водата, предназначена за питейно-битови цели, ако има основание да се приеме, че притежава присъщи свойства, сравними с тези на изходното вещество по отношение на неговата пестицидна целева активност, или че самият той или продуктите му на трансформация пораждат риск за здравето на потребителите.

Мониторират се само пестициди, за които съществува вероятност да попаднат в даден водоизточник.

(*7) Стойността на показателя 0,10 µg/l се прилага за всеки отделен пестицид, вкл. и като ориентировъчна стойност за управление на наличието на несъществените метаболити на пестициди.

Максималната стойност за алдрин, диелдрин, хептахлор и хептахлор епоксид е 0,030 µg/l.

(*8) Като сума от концентрациите на всички отделни пестициди, открити в процеса на мониторинг, определени количествено.

(*9) Като сума от концентрациите на:

бензо(b)флуорантен,

бензо(k)флуорантен,

бензо(ghi)перилен,

индено(1,2,3-cd)пирен.

(*10) Като сума от концентрациите на посочените вещества.

(*11) Без да се влошава дезинфекцията на водата, стойността трябва да се поддържа възможно най-ниска.

Като сума от концентрациите на:

хлороформ,

бромоформ,

дибромхлорметан,

бромдихлорметан.

(*12) Стойността се отнася за естествения уран като химичен елемент. Радиологичните характеристики на естествения уран са посочени в приложение № 2б, т. 2.

(13) Срокът за постигане на съответствие със стойността на показателя 25 µg/l е не по-късно от 12 януари 2036 г. Дотогава стойността на показателя за хром е 50 µg/l.

(14) Този показател се измерва само ако се използват методи за дезинфекция, при които се генерират хлорати или хлорити. В случаите, когато се използва хлорен диоксид, стойността на показателя може да достигне до 0,70 mg/l. Без да се нарушава ефективността на дезенфекцията, водоснабдителните организации трябва да предприемат всички необходими мерки за поддържане на по-ниска стойност.

(15) Този показател се измерва само в случаите, когато методите за дезинфекция, които могат да генерират халооцетни киселини, се използват за дезинфекция на водата, предназначена за питейно-битови цели. Това е сумата от следните пет представителни вещества: монохлоро-, дихлоро- и трихлорооцетна киселина и моно- и дибромооцетна киселина.

(16) Този показател се измерва само в случай на потенциален цъфтеж във водоизточника (увеличаване на гъстотата на цианобактериалните клетки или потенциала за образуване на цъфтеж).

(17) "Общо PFAS" означава съвкупността от пер- и полифлуороалкилирани вещества. Тази стойност на показателя се прилага само след като бъдат разработени технически насоки за контрол на този показател, определени с акт на Европейската комисия.

(18) "Сумата на PFAS" означава сумата от пер- и полифлуороалкилирани вещества, които се считат за проблемни по отношение на водата, предназначена за питейно-битови цели, изброени в приложение № 3, част Б, точка 3. Това е подгрупата на веществата от "общо PFAS", които съдържат перфлуороалкилирана част с три или повече въглеродни атома (т.е. -CnF2n-, n ≥ 3) или перфлоралкилетерна част с два или повече въглеродни атома (т.е. -CnF2nOCmF2m-, n и m ≥ 1).

(19) Максималната стойност на показателя 2,4 mg/l се прилага в случаите, когато водата от основния водоизточник на съответната водоснабдителна система се обезсолява или в региони, където геоложките условия могат да доведат до високи нива на бор в подземните води.

(20) За региони, в които геоложките условия могат да доведат до високи нива на селен в подземните води, се прилага максимална стойност на показателя от 30 µg/l.

(21) Срокът за постигане на съответствие със стойността на показателя е не по-късно от 12 януари 2026 г. До този срок водоснабдителните организации извършват мониторинг на показателя, като честотата на мониторинга може да е по-малка от тази, посочена в таблица Б1 на част Б към приложение № 2.



Таблица В

Показатели с индикаторно значение

 

Показател

МС

Единица

Забележка

Активна реакция (концентрация на водородни йони)

≥ 6,5 и
≤ 9,5

рН единици

Забележки(*1) и (*2)

Алуминий

200

µg/l

 

Амониев йон

0,50

mg/l

 

Вкус

Приемлив за потребителите и без значими колебания спрямо обичайното за показателя

 

 

Електропроводимост

2000/

µS cm-1

(при 20°С)

Забележка(*1)

Желязо

200

µg/l

 

Калций

150

mg/l

Забележка(*3)

Магнезий

80

mg/l

Забележка(*3)

Манган

50

µg/l

 

Мирис

Приемлив за потребителите и без значими колебания спрямо обичайното за показателя

 

 

Мътност

Приемлива за потребителите
и без

значими колебания спрямо обичайното

за показателя

 

Забележка(*4)

Натрий

200

mg/l

 

Общ органичен въглерод

Без значими колебания спрямо

обичайната стойност на показателя

 

Забележка(*5)

Обща твърдост

12

mg(Sum)qv/l

Забележка(*3)

Остатъчен свободен хлор

0,3 - 0,4

mg/l

Забележка(*6)

Перманганатна

окисляемост

5,0

mg О2/l

Забележка(*7)

Сулфати

250

mg/l

Забележка(*1)

Фосфати

0,5

mg/l

 

Хлориди

250

mg/l

Забележка(*1)

Цвят

Приемлив за потребителите и без значими колебания спрямо обичайното за показателя

 

 

Цинк

4,0

mg/l

 

Клостридиум перфрингенс

(вкл. спори)

0/100

КОЕ/ml

Забележка(*8)

Колиформи

0/100

КОЕ/ml

Забележка(*9)

Брой колонии (микроб-
но число)
при 22°С

Без значими колебания спрямо

обичайната стойност на показателя

за съответната вода

 

 




Забележки:

(*1) Водата не трябва да е агресивна и корозивна.

(*2) За бутилирани води се допуска долна граница до 4,5 рН единици, а за естествено или изкуствено газирани бутилирани води долната граница може да бъде и по-ниска.

(*3) Показателите се определят само за вода от подземни водоизточници, за които няма данни.

(*4) В случай на обработка на вода от повърхностни водоизточници стойността на показателя на изхода на пречиствателната станция не трябва да превишава стойност, еквивалентна на 1 нефелометрична единица мътност според метода за определяне на показателя.

(*5) Показателят може да не се определя за зони за водоснабдяване, в които се доставят по-малко от 10 000 куб. м вода в денонощие.

(*6) Показателят се определя в първия и всички междинни пунктове на хлориране след осъществен 30-минутен контакт с водата.

(*7) Показателят се определя във всички случаи, когато не се изследва общ органичен въглерод.

(*8) Определя се, когато водата е от повърхностен водоизточник или има данни, че се повлиява от такъв, както и във всички случаи, в които оценката на риска покаже, че това е подходящо. При несъответствие с определената максимална стойност се провежда проучване на водоизточника за наличие на патогенни микроорганизми, включително криптоспоридии, и риска за потребителите с цел да се установи, че не съществува никаква потенциална опасност за човешкото здраве. Резултатите от всички подобни изследвания се включват в годишните отчети.

(*9) За вода по смисъла на чл. 6, ал. 1, т. 3 изискването за показателя е 0/250 КОЕ/ml.

Обща забележка:

Когато водата, предназначена за питейно-битови цели, е получена след обработка, при която е значително деминерализирана или омекотена, минималните концентрации на калций, магнезий и общо разтворени твърди вещества в нея не може да са по-ниски от стойностите, които са характерни за водата преди прилагането на обработката. В тези случаи се препоръчва към деминерализираната или омекотената вода да се добавят калциеви и магнезиеви соли с цел нейното кондициониране, за да се намали всяко възможно отрицателно въздействие върху здравето, да се намали корозивният или агресивният характер на водата и да се подобри вкусът ѝ.

Горното е приложимо и за обработените бутилирани трапезни води, предназначени за питейни цели."

3. Създава се таблица Д:



"Таблица Д

Показатели от значение за оценката на риска за вътрешните разпределителни системи

 

Показател

Стойност на показателя

Единица

Забележки

Legionella

< 1000

CFU/l

Забележка (*1)

Олово

10

µg/l

Забележка (*2)



Забележки:

(*1) Тази стойност на показателя се определя във връзка с извършване на оценката на риска за вътрешните разпределителни системи и за предприемане на необходимите коригиращи дейности и ограничения за използване. Коригиращи действия се предприемат дори и стойността да е по-ниска и задължително в случаи на инфекции и огнища на заболяване. В тези случаи източникът на инфекцията трябва да бъде потвърден, а видовете Legionella - идентифицирани.

(*2) Тази стойност на показателя се определя във връзка с извършване на оценка на риска за вътрешните разпределителни системи и за предприемане на необходимите коригиращи дейности и ограничения за използване. В тези случаи лицата по чл. 6г, ал. 1 трябва да предприемат необходимите действия, така че до 12 януари 2036 г. да се постигане по-ниската стойност от 5 µg/l."

§ 32. Създават се приложения № 1а към чл. 6в, ал. 1, приложение № 1б към чл. 6в, ал. 2, т. 3 и приложение № 1в към чл. 6г, ал. 2:

"Приложение № 1а към чл. 6в, ал. 1


Оценка на риска и управление на риска за водоснабдителната система


1. При оценката на риска за водоснабдителната система се вземат под внимание резултатите от оценката на риска и управлението на риска за водосборите/зоните за подхранване за точките на водовземане за питейно-битово водоснабдяване, извършени в съответствие с чл. 6б, ал. 1. Оценката на риска се базира и на общите принципи на оценяване на риска, определени във връзка с международни стандарти, като например стандарта БДС EN 15975-2 "Безопасност при доставяне на питейна вода, указания за управление на риск и кризи. Част 2: Управление на риска".

2. При оценката на риска трябва да бъдат взети предвид резултатите от програмите за мониторинг, изготвени съгласно чл. 119, ал. 1, т. 3 от Закона за водите, раздел "Мониторинг на водите и на зоните за защита на водите" от глава десета "Управление на водите" на Закона за водите и наредбата по чл. 135, ал. 1, т. 14 от Закона за водите, за водните тела, определени съгласно чл. 119, ал. 1, т. 1 от Закона за водите, от които средно се черпят над 100 m3 дневно, и резултатите от оценката на риска съгласно чл. 6б.

3. В оценката на риска се включва описание на водоснабдителната система от мястото на водовземане, пречистване, съхранение и разпределение на водите до местата по чл. 6, ал. 1.

4. При оценката на риска се идентифицират опасностите и опасните събития във водоснабдителната система и се извършва оценка на риска, който те могат да представляват за здравето на човека чрез използването на вода, предназначена за питейно-битови цели, като се отчитат рисковете, произтичащи от изменението на климата, течовете по довеждащите водопроводи и течовете във водоснабдителните системи на населените места.

5. Въз основа на резултатите от проведените проучвания по т. 2 - 4 с цел управление на риска с оценката на риска се:

а) определят и прилагат и мерки за контрол за предотвратяване и смекчаване на установените рискове във водоснабдителната система, които могат да влошат качеството на водата, предназначена за питейно-битови цели;

б) определят и прилагат и мерки за контрол във водоснабдителната система в допълнение към мерките, предвидени или предприети в съответствие с чл. 6б или включени основни мерки в ПУРБ, за смекчаване на риска, произтичащ от водосборите/зоните за подхранване за точките на водовземане за питейно-битово водоснабдяване, които могат да влошат качеството на водата, предназначена за питейно-битови цели;

в) определят и прилагат и мерки за контрол, с които се гарантира, че са изпълнени разпоредбите на чл. 13 - 13е.

6. Въз основа на резултата от оценката на риска се изготвят мониторингови програми за контрол в съответствие с чл. 7.

7. Въз основа на резултатите от оценката на риска трябва да бъде направено съответно разширение на списъка на показателите в приложение № 1 и/или увеличаване на честотите на пробовземане, посочени в приложение № 2, част Б, таблица Б.1, в случай че е изпълнено някое от следните условия:

7.1. списъкът на показателите от групи А и Б или честотите, определени в приложение № 2, не е достатъчен, за да бъдат изпълнени задълженията по чл. 7, ал. 1;

7.2. необходим е допълнителен мониторинг за целите по чл. 9, ал. 16;

7.3. необходимо е да се осигурят нужните гаранции, посочени в чл. 9, ал. 2, т. 1;

7.4. необходимо е да се увеличи честотата на пробовземанията по чл. 6б, ал. 9, т. 1.

8. Въз основа на резултатите от оценката на риска е възможно да бъде направено съответно редуциране на списъка на показателите, определени в приложение № 1, и на честотите на пробовземане, определени в приложение № 2, част Б, таблица Б.1, в случай че са изпълнени следните условия:

8.1. честотата на пробовземане за Ешерихия коли (E. coli) и чревни ентерококи не трябва да се намалява под стойността, посочена в приложение № 2, част Б, таблица Б.1;

8.2. за всички останали показатели:

8.2.1. мястото и честотата на пробовземане трябва да се определят в зависимост от произхода на съответния показател, както и от променливостта и дългосрочната тенденция за съответната концентрация, като се вземе под внимание посоченото в чл. 6, както и оценката по чл. 6б;

8.2.2. за да се намали минималната допустима честота на пробовземане за даден показател спрямо посоченото в приложение № 2, част Б, таблица Б.1, е необходимо всички резултати от пробите, вземани през редовни интервали от време в течение на поне три години от места за пробовземане, които са представителни за цялата зона на водоснабдяване, да са със стойности под 60 % от посочената в приложение № 1 стойност на показателя;

8.2.3. за да се отстрани даден показател от списъка на подлежащите на мониторинг показатели, определен в приложение № 1, е необходимо всички резултати от пробите, вземани през редовни интервали от време в течение на поне три години от места за пробовземане, които са представителни за цялата зона на водоснабдяване, да са със стойности под 30 % от посочената в приложение № 1 стойност на показателя;

8.2.4. отстраняването на даден показател, посочен в приложение № 1, от списъка на подлежащи на мониторинг показатели трябва да се базира на резултата от оценката на риска, отчитаща резултатите от мониторинга на водоизточниците на питейна вода и потвърждаваща, че човешкото здраве е защитено от вредните ефекти от замърсяване на питейната вода, както е посочено в чл. 1;

8.2.5. намаляване на честотата на пробовземане или отстраняване на показател от списъка на подлежащите на мониторинг показатели съгласно т. 8.2.2 и 8.2.3 може да се направи само ако оценката на риска потвърди, че няма разумно предвидим фактор, за който да съществува вероятност да предизвика влошаване на качеството на водата, предназначена за питейно-битови цели;

8.2.6. отстраняване на показател от списъка на подлежащите на мониторинг показатели съгласно т. 8.2.2 и 8.2.3 може да се извърши за период не по-голям от шест месеца за микробиологични показатели, три години за химични показатели и пет години за радиологични показатели;

8.2.7. отстраняването на даден показател, посочен в приложение № 1, от списъка на подлежащи на мониторинг показатели може да се извърши за показатели, които могат да бъдат открити в питейната вода само в резултат от използването на определено съоръжение за пречистване или дезинфекционен метод и когато тази техника или метод не се използва от съответната водоснабдителна организация.


Приложение № 1б към чл. 6в, ал. 2, т. 3


Списък за наблюдение


1. Списъкът за наблюдение е съставен въз основа на Решението за изпълнение на Европейската комисия от 19 януари 2022 г., с което е съставен списък за наблюдение на вещества и съединения, които предизвикват безпокойство във връзка с водата за консумация от човека, както е установено в Директива (ЕС) 2020/2184 на Европейския парламент и на Съвета.

2. След приемане на актове за изпълнение от Комисията списъкът за наблюдение се актуализира, като веществата и съединенията се добавят към списъка за наблюдение, когато има вероятност да се открият във водата, предназначена за консумация от човека, въз основа на данните от оценката на риска по чл. 6б и могат да представляват потенциален риск за здравето на човека. Резултатите от контрола се включват в базата данни по чл. 19, ал. 1, т. 2.



Наименование на веществото/групата вещества или

съединение/група съединения

CAS номер

ЕС номер

Ориентировъчни

стойности

(ng/L)

Праг на количествено

определяне (1)

(ng/L)

Възможен метод за анализ

17-бета-естрадиол

50-28-2

200-023-8

1

≤ 1

 -

нонилфенол (2)

84852-15-3

284-325-5

300

≤ 300

EN ISO 18857-2


Забележки:

1. Праг на количествено определяне по смисъла на определението, дадено в § 1, т. 10 от Наредба № 1 от 11 април 2011 г. за мониторинг на водите (ДВ, бр. 34 от 2011 г.).

2. Тези вещества преди са били идентифицирани като CAS 25154-52-3 и 104-40-5.

3. Микропластмасите ще бъдат включени в списъка, когато Европейската комисия приеме стандартизирана методология за измерване на микропластмасите в питейната вода.

4. В случаите, в които при мониторинга на водата във водосборите/зоните за подхранване за точките на водовземане за питейно-битово водоснабдяване се установи замърсител от списъка за наблюдение над референтната стойност, определена в списъка за наблюдение, водоснабдителната организация уведомява незабавно басейновата дирекция за управление на водите и органите на държавния здравен контрол.

5. В случаите по т. 4 водоснабдителните организации извършват мониторинг на изхода на съоръженията за пречистване и в резервоарите и при установяване на такова замърсяване и след пречистване извършват мониторинг на тези вещества в питейната вода на крана при потребителя толкова често, колкото е определено от органите на държавния здравен контрол, и докато не бъдат предприети коригиращи действия за оптимизиране на пречистването.

6. При идентифицирана необходимост от страна на органите на държавния здравен контрол водоснабдителните организации предприемат мерките, предвидени в чл. 10.

7. В случаите по т. 4 басейновите дирекции за управление на водите включват в ПУРБ:

1) превантивни мерки, смекчаващи мерки или мониторинг за водосборите/зоните за подхранване за точките на водочерпене или на суровите води съгласно разпоредбите на чл. 6б;

2) отговорните органи/лица, определени да изпълняват мерките и/или мониторинга по т. 1.


Приложение № 1в към чл. 6г, ал. 2


Оценка на риска за вътрешните разпределителни системи


1. Оценката на риска за вътрешните разпределителни системи се състои от следните елементи:

а) общ анализ на потенциалните рискове, свързани с вътрешните разпределителни системи и със съответните продукти и материали, както и дали тези потенциални рискове оказват влияние върху качеството на водата на мястото, където тя изтича от крана при потребителя;

б) общ анализ на продуктите и материалите, от които са изградени вътрешните разпределителни системи, но без да включва подробен анализ на всяка една отделна съставка;

в) мониторингов план за контрол на показателите, посочени в приложение № 1, таблица Д, за приоритетните обекти, определени в чл. 6г, ал. 1.

2. Собствениците/ползвателите/управителите на обектите по чл. 6г, ал. 1:

а) съгласуват плана по т. 1, буква "в" с РЗИ;

б) предоставят данните от извършения мониторинг, определен с плана по т. 1, буква "в", на съответната РЗИ ежемесечно най-късно до 20-о число на следващия месец.

3. Регионалната здравна инспекция извършва преглед и оценка на постъпилите по т. 2, буква "б" данни и при необходимост изисква допълване или корекция на данните.

4. Регионалните здравни инспекции ежегодно изготвят обобщена годишна информация за резултатите от проведения по т. 2 мониторинг, предприетите коригиращи действия и административни мерки и я предоставят на Министерството на здравеопазването в срок до първи март на следващата календарна година."

§ 33. Приложение № 2 към чл. 7, ал. 1 се изменя така:

"Приложение № 2 към чл. 7, ал. 1 и чл. 9, ал. 5


Част А

Общи цели и програми за мониторинг на водата, предназначена за питейно-битови цели:


1. Изготвените в съответствие с чл. 9, ал. 1 програми за мониторинг на водата, предназначена за питейно-битови цели, трябва да:

а) удостоверяват, че прилаганите мерки за контролиране на рисковете за здравето на човека по цялата водоснабдителна верига - от водосбора през пречистването и съхранението до разпределението, действат ефективно и че водата, предназначена за питейно-битови цели, в местата на определяне на съответствието по чл. 6, ал. 1 е безопасна и чиста;

б) осигуряват информация относно качеството на водата, доставяна за питейно-битови цели, така че да може да се докаже, че се спазват задълженията по чл. 3 и стойностите на показателите, определени в съответствие с чл. 5;

в) идентифицират най-подходящите начини, коригиращи действия и мерки за намаляване на риска за здравето на човека.

2. Изготвените в съответствие с чл. 9, ал. 1 програми за мониторинг съдържат един от следните елементи или комбинация от тях:

а) пробонабиране и лабораторен анализ на отделни водни проби;

б) измервания, документирани чрез постоянен процес на мониторинг;

в) данни от извършени инспекции на водосбора от компетентните органи, инспекции на съоръженията за водовземане, пречистване, съхранение и разпределение, без да се нарушават изискванията за контрол, предвидени в чл. 6б и приложение № 1в, и/или;

г) инспекции на документацията за функционалността и ремонтите на оборудването.

3. Програмите трябва да включват и програма за оперативен контрол, който осигурява бърз преглед на оперативните резултати и на проблемите, свързани с качеството на водите, и позволява своевременното предприемане на предварително планирани коригиращи действия. Програмите за оперативен контрол се отнасят единствено до водоснабдяването и в тях се отчитат резултатите от идентифицирането на опасностите и опасните събития и оценката на риска за водоснабдителната система, като целта им е да се потвърди ефективността на всички мерки за контрол на водовземането, пречистването, разпределението и съхранението.

Оперативният контрол включва показателя "мътност" на изхода на пречиствателната станция за питейни води с цел редовен контрол на ефикасността на пречистването чрез процеси на филтриране в съответствие с референтните стойности и честотата, посочени в следната таблица (не е приложимо за подземните води, когато мътността е причинена от желязо и манган):



Работен показател

Референтна стойност

Мътност

0,3 NTU в 95 % от пробите и нито една, надвишаваща 1 NTU

Обем (m3) вода, разпределяна или добивана ежедневно в зоната на водоснабдяване

Минимална честота на пробовземане и анализ

≤ 1 000

За седмица

 >1 000 до 10 000

Всеки ден

> 10 000

Постоянно




Програмата за оперативен контрол включва и контрол на следните показатели в необработената вода с цел контрол на ефикасността на процесите на обработка срещу микробиологични рискове:



Работен
показател

Референтна стойност

Единица

Забележки

Соматични колифаги

50 (за необработената вода)

Плака образуващи единици (PFU)/100 ml

Забележка(1)


Забележка: (1) Този показател се измерва, ако оценката на риска покаже, че това е подходящо. Ако в необработените води е установен в концентрации > 50 PFU/100 ml, следва да бъде анализиран след последователните етапи на обработка, за да се определи коефициентът на редукция (log) от бариерите на място и да се оцени дали рискът от проникване на патогенни вируси се контролира в достатъчна степен.


Част Б

Мониторинг


1. Мониторингът по показатели от група А обхваща минимума показатели по таблица А и се допълва при необходимост с актуални за региона показатели със съвместно решение на водоснабдителните организации и РЗИ.

2. Мониторингът по показатели от група Б обхваща всички показатели по приложение № 1 с изключение на показателите от група А. С цел опазване на общественото здраве показателите от групи А и Б се мониторират едновременно в една и съща проба минимум веднъж годишно в малките зони на водоснабдяване и два до три пъти годишно в големите зони на водоснабдяване, освен ако оценката на риска не показва необходимост от по-голяма честота.



Таблица А

Минимум показатели за анализ от група А

 

Показател

Забележка

Активна реакция

 

Алуминий

Забележка(1)

Амониев йон

Забележка(2)

Вкус

 

Електропроводимост

 

Желязо

Забележка(1)

Мирис

 

Мътност

 

Нитрити

Забележка(2)

Остатъчен свободен хлор

 

Цвят

 

Ешерихия коли

Забележка(3)

Колиформи

 

Микробно число при 22 °С

 

Чревни ентерококи

Забележка(3)

Други показатели от приложение № 1, за които в програмата за мониторинг и/или чрез оценката на риска е установено, че са от значение да бъдат мониторирани като показатели от група А

 

Други допълнителни показатели, за които чрез оценката на риска е установено, че са от значение в съответствие с чл. 9, ал. 13

 


Забележки:

(1) Определя се, ако се използва като химикал за пречистване на водата.

(2) Определя се, ако за дезинфекция се използва хлорамин.

(3) Честотата на мониторинга на тези показатели не може да бъде намалявана поради резултатите от оценката на риска и се контролират минимум с честота, посочена в таблица Б.1.



Таблица Б.1

Минимална честота за пробовземане и анализ за целите на мониторинга на съответствието на питейна вода по смисъла на чл. 6, ал. 1, т. 1, 2 и 4

 

Обем вода, разпределяна или добивана ежедневно в зоната на водоснабдяване

в m3

(забележки (1) и (4))

Показател от група А.

Брой проби годишно

(забележка(2))

Показател от група Б.

Брой проби годишно

(забележка(3))

 

≤10

2

1 път на две години

> 10

≤100

2

1

> 100

≤ 1000

4

1

> 1000

≤ 10 000

4 за първите 1000 m3/ден

+3 за всеки допълнителни 1000 m3/ден и за съответния остатък от общия обем

1 за първите 1000 m3/ден

+1 за всеки допълнителни 4500 m3/ден и за съответния остатък от общия обем

> 10 000

≤ 100 000

3 за първите 10 000 m3/ден +1 за всеки допълнителни
10 000 m3/ден и за съответния остатък от общия обем

> 100 000

 

12 за първите 100 000 m3/ден +1 за всеки допълнителни
25 000 m3/ден и за съответния остатък от общия обем


Забележки:

(1) Водните обеми са средни обеми, които се изчисляват като средни количества за календарната година. За определяне на минималната честота вместо водните обеми може да се използва броят на населението в зоната на водоснабдяване на базата на консумация 200 l/жител дневно.

(2) Посочената минимална честота се изчислява, както следва: напр. 4300 m3/ден = 16 проби (четири за първите 1000 m3/ден + 12 за останалите 3300 m3/ден).

(3) Мониторингът по радиологичните показатели, посочени в приложение № 1, таблица Г.1, за вода по чл. 6, ал. 1, т. 3, се извършва не по-малко от веднъж годишно независимо от обема на водата, предназначена за наливане в бутилки, кутии или други опаковки.

(4) Зона на водоснабдяване е по смисъла на § 1, т. 7 от допълнителните разпоредби."

§ 34. Приложение № 2в към чл. 9, ал. 5 се отменя.

§ 35. Приложение № 3 към чл. 9, ал. 13 се изменя така:

"Приложение № 3 към чл. 9, ал. 13




Методи за анализ

Част А

Микробиологични показатели, за които са специфицирани методи за анализ

 

Показател

Метод

Колиформи и Ешерихия коли

БДС EN ISO 9308-1 или

БДС EN ISO 9308-2

Ентерококи

БДС EN ISO 7899-2

Псевдомонас аеругиноза

БДС EN ISO 16266

Брой колонии при 22 °С и 36 °С

БДС EN ISO 6222

Соматични колифаги

БДС EN ISO 10705-2, Част 2: Определяне на броя на соматични колифаги и EN ISO 10705-3

Легионела (1)

БДС EN ISO 11731

Клостридиум перфрингенс (вкл. спори)

БДС eN 14189




Забележка: (1) За контрола на проверката въз основа на риска и с цел допълване на методите за култивиране могат да се използват и други методи, като ISO/TS 12869, методи за бързо култивиране, методи, различни от култивирането, и методи, основани на молекулното тегло, по-специално qPCR.

Част Б

Химични и индикаторни показатели, за които са специфицирани характеристики за метрологично качество

1. За определените в таблица 1 показатели специфицираните характеристики за метрологично качество са свързани с това, че използваният метод за анализ трябва минимум да може да послужи за измерване на концентрации, равни на зададената стойност на показателя с праг на количествено определяне, както е посочено в наредбата по чл. 135, ал. 1, т. 14 от Закона за водите, в размер, равен или по-малък от 30 % от съответната стойност на показателя, и неопределеност на измерването, както е посочена в таблица 1. Резултатът трябва да бъде изразен със същия брой десетични знаци както при стойността на съответния показател в приложение № 1, таблици Б и В.

2. Посочената в таблица 1 неопределеност на измерването не трябва да бъде използвана като допълнителен допустим интервал към определените в приложение № 1 стойности на показателите.



Таблица 1

Минимално метрологично качество, изразено чрез характеристиката "неопределеност на измерването"

 

Показател

Неопределеност на измерването

(забележка (1)).

Процент от стойността на показателя

(освен за pH)

Забележка

Алуминий

25

 

Амониев йон

40

 

Антимон

40

 

Арсен

30

 

Бензо(а)пирен

50

Забележка(2)

Бензен

40

 

Бор

25

 

Бромати

40

 

Кадмий

25

 

Хлориди

15

 

Хром

30

 

Електропроводимост

20

 

Мед

25

 

Цианиди

30

Забележка(3)

1,2-дихлоретан

40

 

Флуориди

20

 

pH концентрация на водородни йони (изразена в pH единици)

0,2

Забележка(4)

Желязо

30

 

Олово

30

 

Манган

30

 

Живак

30

 

Никел

25

 

Нитрати

15

 

Нитрити

20

 

Окисляемост

50

Забележка(5)

Пестициди

30

Забележка(6)

Полициклични ароматни въглеводороди

40

Забележка(7)

Селен

40

 

Натрий

15

 

Сулфати

15

 

Тетрахлороетен

40

Забележка(8)

Трихлороетен

40

Забележка(8)

Трихалометани - общо

40

Забележка (7)

Общ органичен въглерод (TOC)

30

Забележка(9)

Акриламид

30

 

Бисфенол А

50

 

Мътност

30

Забележка(10)

Микроцистин-LR

30

 

PFAS

50

 

Уран

30

 

Винихлорид

50

 

Хлорати

40

 

Хлорити

40

 

Епихлорхидрин

30

 

Халооцетни
киселини

50

 



Забележки:

(1) Неопределеността на измерването е неотрицателен параметър, характеризиращ дисперсията на количествените стойности, приписани на измерваната величина и базиращи се на използваната информация. Критерият за метрологично качество по отношение на неопределеността на измерването (k = 2) е даден като процент от стойността на показателя или съответно по-добра стойност. Неопределеността на измерването трябва да се оценява спрямо нивото на стойността на показателя, освен ако е посочено нещо друго.

(2) Ако не може да бъде достигната предписаната стойност на неопределеността на измерването, следва да бъде избрана най-добрата налична техника (с горна граница до 60 %).

(3) Методът трябва да позволява да се откриват цианиди под всякакви форми.

(4) Стойностите на точността, прецизността и неопределеността на измерването са изразени в pH единици.

(5) Референтен метод: БДС EN ISO 8467.

(6) Стойностите на характеристиките за метрологично качество за отделните пестициди са индикативни. За редица пестициди е възможно да се постигнат ниски стойности на неопределеност на измерването, дори до 30 %, но за някои пестициди могат да бъдат допуснати по-високи стойности до 80 %.

(7) Посочените характеристики за метрологично качество се отнасят за отделните вещества, влизащи в състава на показателя, и се определят на база 25 % от посочената в приложение № 1 максимална стойност на показателя.

(8) Посочените характеристики за метрологично качество се отнасят за отделните вещества, влизащи в състава на показателя, и се определят на база 50 % от посочената в приложение № 1 максимална стойност на показателя.

(9) Неопределеността на измерването следва да се оценява при ниво на общия органичен въглерод 3 mg/l. Следва да се използват указанията CEN 1484 Guidelines for the determination of TOC and dissolved organic carbon (DOC) (Указания за определяне на общ органичен въглерод и на разтворен органичен въглерод).

(10) Неопределеността на измерването следва да се оценява при ниво 1,0 NTU (нефелометрични единици за мътност) в съответствие със стандарт БДС EN ISO 7027.

3. Сума на PFAS.

Следните вещества се анализират въз основа на техническите насоки по отношение на методите за анализ на контрола на пер- и полифлуороалкилирани вещества, разработени от Европейската комисия:

- Перфлуорбутанова киселина (PFBA);

- Перфлуорпентанова киселина (PFPA);

- Перфлуорхексанова киселина (PFHxА);

- Перфлуорхептанова киселина (PFHpA);

- Перфлуороктанова киселина (PFOА);

- Перфлуорононанова киселина (PFNA);

- Перфлуородеканова киселина (PFDA);

- Перфлуороундеканова киселина (PFUnDA);

- Перфлуорододеканова киселина (PFDoDA);

- Перфлуоротридеконова киселина (PFTrDA);

- Перфлуоробутансулфонова киселина (PFBS);

- Перфлуорпентансулфонова киселина (PFPS);

- Перфлуорхексансулфонова киселина (PFHxS);

- Перфуорхептансулфонова киселина (PFHpS);

- Перфлуороктансулфонова киселина (PFOS);

- Перфлуорононансулфонова киселина (PFNS);

- Перфлуородекансулфонова киселина (PFDS);

- Перфлуороундекансулфонова киселина;

- Перфлуорододекансулфонова киселина;

- Перфлуоротридекансулфонова киселина.

Тези вещества се подлагат на мониторинг, когато при оценката на риска и управлението на риска за водосборите/зоните за подхранване за точките на водовземане за питейно-битово водоснабдяване, извършени в съответствие с чл. 6б, се стигне до заключението, че има вероятност те да бъдат налични в дадено водоснабдяване."

§ 36. Създават се приложение № 4 към чл. 13д, ал. 2 и приложение № 5 към чл. 15, ал. 2:

"Приложение № 4 към чл. 13д, ал. 2


Групи материали


1. Органични материали

Органичните материали се изработват само от:

а) изходни вещества, включени в европейския положителен списък на изходните вещества, изготвен от Европейската комисия; и

б) вещества, за които не е възможно те и реакционните им продукти да са налични във водата, предназначена за питейно-битови цели, в концентрации над 0,1 µg/l, освен ако за специфични вещества не е необходима по-строга стойност предвид тяхната токсичност; органичните материали се изпитват в съответствие с таблица 1 съгласно методите за изпитване, посочени в съответните европейски стандарти, или при липса на такива - съгласно международно или национално признат метод, и трябва да отговарят на предвидените в стандартите изисквания; за тази цел резултатите от изпитването за миграция на веществата се преобразуват в очаквани нива/концентрации при крана на потребителя.

2. Метални материали

а) използват се само метални материали, включени в европейския положителен списък на съставите, изготвен от Европейската комисия; спазват се ограниченията, посочени в европейския положителен списък, по отношение на състава на тези материали, тяхното използване за определени продукти и използването на самите продукти;

б) металните материали се изпитват в съответствие с таблица 1 съгласно методите за изпитване, посочени в съответните европейски стандарти, или при липса на такива - съгласно международно или национално признат метод, и трябва да отговарят на предвидените в тях изисквания.

3. Циментови материали

Циментовите материали се произвеждат само от едно или повече от следните:

а) органични съставки, включени в европейския положителен списък на съставките, изготвен от Европейската комисия;

б) органични съставки, за които не е възможно съставките и техните реакционни продукти да са налични във водата, предназначена за питейно-битови цели, в концентрации над 0,1 µg/l;

в) неорганични съставки.

Циментносвързаните материали се изпитват в съответствие с таблица 1 съгласно методите за изпитване, посочени в съответните европейски стандарти, или при липса на такива - съгласно международно или национално признат метод, и трябва да отговарят на предвидените в тях изисквания. За тази цел резултатите от изпитването за миграция на веществата се преобразуват в очакваните нива/концентрации на крана при потребителя.

4. Емайли и керамични материали

Емайлите и керамичните материали се произвеждат само от изходните вещества от европейския положителен списък на състави, изготвен от Европейската комисия, след извършване на оценка на елементите, използвани в състава на тези материали.

Емайлите и керамичните материали се изпитват в съответствие с таблица 1 съгласно методите за изпитване, посочени в съответните европейски стандарти, или при липса на такива - съгласно международно или национално признат метод, и отговарят на предвидените в тях изисквания. За тази цел резултатите от изпитването по отношение на миграцията на веществата се преобразуват в очакваните нива/концентрации на крана при потребителя.

5. Изключения за оценяване на материалите, използвани в незначителни и сглобени компоненти

За сглобени продукти: незначителните компоненти, части и материали се описват подробно, а изпитването се намалява съответно. За тази цел "незначителни" се отнася до степента на влияние върху качеството на водата, предназначена за питейно-битови цели, което не изисква пълно изпитване.

Таблица 1. Изпитвания, свързани с видовете материали



Критерии

Органични (вж. забележка 1)

Метални (вж. забележка 2)

Циментови

Емайли и керамични материали

Европейски положителни списъци

 

 

 

 

Европейски положителен списък на изходни вещества органични материали

 

X

 

N.N.

 

X

 

N.N.

Европейски положителен списък на приетите метални състави

 

N.N.

 

X

 

N.N.

 

N.N.

Европейски положителен списък на съставките за циментови материали

 

N.N.

 

N.N.

 

X

 

N.N.

Европейски положителен списък на съставите за емайли и керамични материали

 

N.N.

 

N.N.

 

N.N.

 

X

Органолептични изпитвания

 

 

 

 

Мирис и вкус

X

N.N.

X

N.N.

Цвят и мътност

X

N.N.

X

N.N.

Общи хигиенни показатели

 

 

 

 

Извличане на общ органичен въглерод

 

X

 

N.N.

 

X

 

N.N.

Повърхностни остатъчни вещества (метали)

 

N.N.

 

X

 

N.N.

 

N.N.

Изпитване на миграцията

 

 

 

 

Съответни показатели в настоящата наредба и актовете на Комисията

 

X

 

X

 

X

 

X

MTCtap на PL вещества

X

N.N.

X (виж забележка 3)

N.N.

Неочаквани вещества (GC-MS)

X

N.N.

X (виж забележка 3)

N.N.

Съответствие със списъците на съставите

 

N.N.

 

X

 

N.N.

 

X

Благоприятстване на микробния растеж

 

X

 

N.N.

X (виж забележка 3)

 

N.N.


N.N.: Не е необходимо.

MTCtap: Максимална допустима концентрация при крана (получена или въз основа на становището на ECHA за целите на включването на веществото в европейския положителен списък, или въз основа на граница на специфична миграция съгласно Регламент (ЕС) № 10/2011 на Комисията от 14 януари 2011 г. относно материалите и предметите от пластмаси, предназначени за контакт с храни (ОВ, L 12, 15.01.2011 г., стр. 1) и като се има предвид 10 % коефициент на потребление на вода от 2 l на ден.

GC-MS: Газова хроматография - масспектрометрия (скринингов метод).

Забележка 1: Специфични изключения, които следва да се определят в съответствие с т. 5 от настоящото приложение.

Забележка 2: Металите не подлежат на органолептично изпитване, тъй като по принцип се приема, че ако са спазени стойностите на показателите, посочени в приложение 1, няма вероятност да възникнат органолептични проблеми.

Забележка 3: В зависимост от наличието на органични вещества в състава.


Приложение № 5 към чл. 15, ал. 2


Информация за обществеността


По лесен за ползване и персонализиран начин водоснабдителните организации осигуряват на потребителите онлайн достъп или при обосновано искане от потребителите - достъп по друг начин, до информацията, посочена в т. 1 - 8:

1) Идентифициране на съответната водоснабдителна организация, на площта и броя на хората, на които се доставя вода, вида на водовземане (повърхностно, подземно или смесено), включително обща информация за използваните видове пречистване и дезинфекция на водата.

При предоставянето на информацията по т. 1 водоснабдителните организации могат да прилагат изключения от това изискване в съответствие с изискванията на Закона за достъп до пространствени данни.

2) Най-актуалните резултати от мониторинга на показателите по приложение № 1, таблици А1, Б и В, включително и установената при мониторинга стойност на наблюдавания показател, определена в съответствие с чл. 5, ал. 1, както и данни за честотата на мониторинга по чл. 7. Публикуваните резултати от мониторинга не трябва да са по-стари от една година, освен когато честотата на мониторинга, определена в съответствие с чл. 7, позволява друго.

3) Информацията по т. 2 включва и данни за следните показатели:

а) твърдост;

б) минерали, аниони/катиони, разтворени във вода:

- калций - Ca;

- магнезий - Mg, и

- калий - K.

4) В случай на потенциална опасност за здравето на хората, определена от компетентните органи или от други имащи отношение органи след превишаване на стойностите на показателите, определени в съответствие с чл. 5, ал. 1 - информация в съответствие с чл. 10 относно потенциалната опасност за здравето на човека и свързаните с нея съвети за опазване здравето на потребителите и начините на ползване. С цел недопускане риск за здравето на потребителите в тези случаи водоснабдителните организации могат да осигурят достъп до тази информация и чрез хипервръзка, например към официалната интернет страница на съответната РЗИ.

5) Подходяща информация за оценката на риска за водоснабдителната система, която може да бъде публично предоставяна.

6) Съвети към потребителите, включително за това как да намалят потреблението си на вода, когато е целесъобразно, как да използват водата отговорно според местните условия и как да избегнат рисковете за здравето, дължащи се на застояли води.

7) Водоснабдителните организации, които доставят най-малко 10 000 m3 на ден или които обслужват най-малко 50 000 души, предоставят годишна информация и относно:

а) цялостното функциониране на водоснабдителната система по отношение на нейните показатели за ефективност и дела на течовете, веднага след като тази информация стане налична и най-късно до датата, посочена в параграф 38 от преходните и заключителните разпоредби на настоящата наредба;

б) структурата на собствеността на водоснабдителната организация;

в) когато разходите се възстановяват чрез тарифна система, информация относно структурата на тарифата за кубичен метър вода, включително постоянните и променливите разходи и разходите, свързани с мерките по отношение изпълнение на целите за достъп до питейна вода, когато такива мерки са били предприети от водоснабдителните организации;

г) когато са налични, обобщение и статистически данни относно жалбите на потребители, получени от водоснабдителните организации, по въпроси, попадащи в обхвата на настоящата наредба.

8) При обосновано и мотивирано искане на потребителите се предоставя достъп до данни за минали периоди до 10 години назад по отношение на информацията по т. 2 и 3, ако такива са налични, но не по-рано от датата на влизане в сила на наредбата."

§ 37. Навсякъде в текста на наредбата думите "питейно-битови нужди" се заменят с "питейно-битови цели", а думите "предприятия на хранително-вкусовата промишленост" се заменят с "обекти за производство, преработка и дистрибуция на храни".

Преходни и Заключителни разпоредби

§ 38. До 12 януари 2026 г. Министерството на регионалното развитие и благоустройството съобщава на Европейската комисия обобщените резултати от оценката по чл. 4б, ал. 1.

§ 39. Първоначалните оценка на риска и управление на риска по чл. 6а, ал. 2, т. 1 се извършват в срок до 12 юли 2027 г.

§ 40. Първоначалните оценка на риска и управление на риска по чл. 6а, ал. 2, т. 2 се извършват до 12 януари 2029 г.

§ 41. Първоначалната оценка на риска за вътрешната разпределителна система по чл. 6а, ал. 2, т. 3 се извършва в срок до 12 януари 2029 г.

§ 42. Първото предоставяне на оценката на риска по чл. 6г, ал. 3 се извършва в срок до 1 май 2028 г.

§ 43. Първото представяне на обобщената информация по чл. 6г, ал. 4 се извършва в срок до 30 юни 2028 г.

§ 44. Всички химикали за пречистване, филтърни средства и други, за които има хигиенна оценка, издадена преди влизане в сила на настоящата наредба, се привеждат в съответствие с изискванията в срок от една година от обнародване на наредбата.

§ 45. Първият набор от данни по чл. 19, ал. 1, т. 1 се създава в срок до 12 януари 2029 г.

§ 46. Първият набор от данни по чл. 19, ал. 1, т. 2 се създава в срок до 12 юли 2027 г.

§ 47. Първият набор от данни по чл. 19, ал. 1, т. 3 се създава в срок до 12 януари 2029 г.

§ 48. Първият набор от данни по чл. 19, ал. 1, т. 4 се създава в срок до 12 януари 2029 г.

§ 49. Указания по прилагане на наредбата дават министърът на околната среда и водите, министърът на здравеопазването и министърът на регионалното развитие и благоустройството в рамките на своите компетентности.


Промени настройката на бисквитките