Безплатен Държавен вестник

Изпрати статията по email

Държавен вестник, брой 70 от 22.VIII

СПОРАЗУМЕНИЕ ЗА ПРЕДОСТАВЯНЕ НА КОНСУЛТАНТСКИ УСЛУГИ МЕЖДУ МИНИСТЕРСТВОТО НА ЗДРАВЕОПАЗВАНЕТО НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И МЕЖДУНАРОДНАТА БАНКА ЗА ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ И РАЗВИТИЕ(Ратифицирано със закон, приет от 42-то Народно събрание на 25 юли 2014 г. - ДВ, ..

 

СПОРАЗУМЕНИЕ ЗА ПРЕДОСТАВЯНЕ НА КОНСУЛТАНТСКИ УСЛУГИ МЕЖДУ МИНИСТЕРСТВОТО НА ЗДРАВЕОПАЗВАНЕТО НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И МЕЖДУНАРОДНАТА БАНКА ЗА ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ И РАЗВИТИЕ

(Ратифицирано със закон, приет от 42-то Народно събрание на 25 юли 2014 г. - ДВ, бр. 62 от 2014 г. В сила от 1 август 2014 г.)

Издадено от Министерството на здравеопазването

Обн. ДВ. бр.70 от 22 Август 2014г., изм. ДВ. бр.91 от 4 Ноември 2014г.

Министерството на здравеопазването на Република България (наричано по-долу "Клиента" или "МЗ") и Международната банка за възстановяване и развитие (наричана по-долу "Банката"),

Като взеха предвид Меморандума за разбирателство, подписан на 22 януари 2012 г. между Световната банка и правителството на Република България за партньорство и съдействие при прилагането на Структурните инструменти на Европейския съюз;

Като взеха предвид отправената от Клиента молба към Банката да предостави аналитични и консултантски услуги, изброени в Приложението към това Споразумение, в подкрепа на правителството на Република България при поставянето на основите за реализиране на Националната здравна стратегия 2014 - 2020 г., като предостави помощ на Министерството на здравеопазването да разработи и оцени варианти в областта на финансирането на здравеопазването за повишаване на ефективността, справедливостта, финансовата закрила и дългосрочната устойчивост на системата на здравеопазването, и което Банката е приела да предостави при сроковете и условията, включени в това Споразумение ("Консултантски услуги");

Като взеха предвид, че аналитичните и консултантските услуги, предоставени от Банката, ще се финансират от средствата по Структурните инструменти на ЕС, предоставени на Република България,

И с оглед на горното страните по това Споразумение се договориха за следното:


1. Назначение. Клиентът възлага, а Банката приема да извърши консултантските услуги по начина, определен в това Споразумение, и със същата грижа и старание, с каквито се отнася към останалите свои аналитични и консултантски дейности. Назначаването на Банката за съветник на Клиента по силата на това Споразумение е неексклузивно и не ограничава Клиента при наемането на други съветници по същите или свързани въпроси.


2. Персонал на Банката. Банката определя по собствена преценка състава на персонала (включително служителите на консултантски длъжности) ("Банковия персонал"), който да извърши консултантските услуги. Приложението към това Споразумение съдържа индикативен списък на Банковия персонал, който вероятно ще участва в реализацията на консултантските услуги; Банката обаче си запазва правото по всяко време да назначава друго лице/лица, с равностойна експертиза, в допълнение към или на мястото на някое от включените в този списък лица, когато Банката счете това за необходимо или уместно с оглед на изпълнението на поетите от нея задължения по това Споразумение. Когато Клиентът има основателна причина за неудовлетвореност от работата на някой от членовете на Банковия персонал, той има право да поиска от Банката смяната на това лице/лица. Клиентът е длъжен да предостави на целия Персонал статута, имунитета и привилегиите, предвидени в Учредителния договор на Банката и други приложими международноправни норми. За избягване на всяко съмнение между страните е постигнато разбиране и съгласие, че това Споразумение не поражда трудови или каквито и да било правоотношения между Клиента и Банковия персонал.


3. Информация за контакт. В изпълнение на Консултантските услуги Банката ще работи в тясно взаимодействие с определените за тази цел длъжностни лица на Клиента. Клиентът ще предостави на Банката имената и данните за контакт на персонала на Клиента, определен за работа по Проекта. Клиентът ще работи в тясно взаимодействие с определените за тази цел длъжностни лица на Банката. Банката ще предостави на Клиента имената и данните за контакт на персонала, определен за работа по Проекта.


4. Принос на Клиента. Клиентът осъществява дейностите и осигурява материалната база, предвидени в Приложението към това Споразумение. Постигнато е изрично разбиране и съгласие, че Банката не носи отговорност при забавяне на изпълнението поради неспособност на Клиента да осигури своя принос съгласно този параграф.


5. Срокове. Банката поема задължението да мобилизира всички разумни средства, които са достъпни, в съответствие с най-добрите практики за навременно предоставяне на консултантските услуги, като същевременно работната програма и график, залегнали в Приложението към това Споразумение, са изготвени в дух на добра воля и на базата на информацията, с която Банката разполага към момента, и са дадени, допускайки, че: (i) Клиентът и неговият персонал изпълняват своите задължения навременно и по удовлетворителен начин; и (ii) Клиентът през цялото време действа своевременно за предоставянето на информация, вземането на решения и осигуряването на нужната подкрепа съгласно условията на това Споразумение и в отговор на периодически отправяните от Банката искания.


6. Документация. Банката ще съхранява съответната документация относно консултантските услуги съобразно обичайните си практики за съхраняване на документи и ще предоставя на Клиента информация относно консултантските услуги при отправено от него основателно искане. Световната банка ще съхранява документацията за срок 7 години след приключване на финансовата година на Банката, към която тази документация се отнася, в съответствие с приложимите в момента политики на Световната банка за съхраняване на документи. За да може да отговори на изискванията по отношение на съхранение на документите за проектите, получаващи финансиране от Европейските фондове, офисът на Световната банка в България ще съхранява копия от съответната документация 7 години след приключване на съответните проекти. Заедно с окончателната фактура Банката ще представи писмено потвърждение, заверено от надлежно упълномощен служител от Контролното звено на Банката към екипа на съответния вицепрезидент, че въз основа на установените мерки за контрол, изработеното време и категорията на експертите, съгласно представените до момента фактури, отговарят на счетоводната документация и данните на звеното по човешки ресурси на Банката.


7. Интелектуална собственост. Правата на интелектуална собственост на страните върху всички налични доклади, изследвания, анализи и други документи, използвани от Банката във връзка с предоставянето на консултантските услуги, се запазват от съответната страна. Правото на интелектуална собственост върху новите материали, изготвени от Банката във връзка с Консултантските услуги, принадлежи на Клиента. Правото да се използват, копират, показват, разпространяват, публикуват и създават производни от всички или част от тези материали и да се включва информация от тях в изследвания, доклади, публикации, уебсайтове и други медии ще е обект на писмено съгласие от страна на Клиента при спазване на ограниченията за разкриване на поверителна информация и правата на трети страни. Предвид цитираното правителството на Република България признава правата за достъп до информация и предоставя достъп до резултатите от консултантските услуги до максимално възможния размер при спазване на ограниченията за поверителност съгласно раздел 9 по-долу.


8. Представяне на позиция на Банката и използване на нейното име, знаци и емблема.

(а) Клиентът се задължава да не представя и да не допуска да бъдат представяни позициите на Банката без нейното предварително писмено съгласие, получено чрез размяна на електронна поща, факс или друга официална кореспонденция.

(б) Клиентът освен това се задължава да не използва и да не позволява да бъдат използвани името, знаците или емблемата на Банката във всякакъв вид реклами, осведомителна литература и информация без предварителното писмено съгласие на Банката, а ако такова съгласие бъде дадено, името, знаците и емблемата на Банката да бъдат използвани в строго съответствие с полученото разрешение и при вземане предвид и включване на обичайните за Банката обяснения и уточнения.

(в) Двете страни се договарят в новите материали, изготвяни във връзка с консултантските услуги, да бъдат включени съответните обяснения и уточнения, че изразените от автора/авторите възгледи не отразяват непременно позициите на Световната банка, Съвета на изпълнителните директори или на правителствата, които те представляват.


9. Поверителност. Всяка от страните по Споразумението упълномощава другата страна да разпределя, публикува или разпространява по друг начин всички доклади, изследвания, анализи и други документи или информация, предоставени или изготвени във връзка с това Споразумение, но при условие, че всяка от двете страни по своя разумна преценка има право писмено да определи всяка предоставяна или изготвяна от нея информация като своя собствена или като поверителна. Информацията, определена като такава, не може да бъде разпределяна, публикувана, разпространявана или разкривана по друг начин, преди предоставящата страна да е дала своето предварително писмено съгласие чрез размяна на електронни писма, факсове или друга официална кореспонденция.


10. Влизане в сила. Това Споразумение влиза в сила, след като бъде надлежно подписано от двете страни, на датата, на която Банката получи правно становище от упълномощеното длъжностно лице, че всички изисквани по закон национални процедури за влизане в сила на Споразумението са изпълнени. Ако не е договорено друго между страните, това Споразумение се прекратява, ако не влезе в сила в рамките на сто и двадесет дни от подписването му от страните.


11. Плащане

(а) Клиентът ще изплати на Банката сума, не по-голяма от един милион тридесет и две хиляди деветдесет и осем лева за одобрените резултати, отразени в описанието на резултатите съгласно чл. 1 от Приложението към Споразумението за консултантски услуги.

(б) Всеки резултат след неговото предоставяне от Банката ще бъде предмет на процес на одобряване от Клиента след неговото предоставяне от Банката. Клиентът ще има на разположение 25 работни дни за преглед на резултата, след което той ще се счита за одобрен, освен ако не са поискани корекции или Клиентът официално е информирал Банката за неодобрение на съответния резултат. В случай че са поискани корекции, Банката ще разполага с 10 работни дни да представи коригирания резултат. В този случай Клиентът ще разполага с 10 работни дни за одобрение на коригирания резултат, след което той ще се счита за одобрен.

(в) Цената на всеки резултат е отразена в чл. 1 от Приложението към това Споразумение.

(г) Клиентът прави авансово плащане в размер 20 % от максималната сума, платими в левове в рамките на 25 работни дни след получаване на фактура от Банката с искане за сумата, определена като авансово плащане. Фактурата се предоставя от Банката в срок 10 работни дни от изтичането на срока по чл. 10 по-горе. Сумата на авансовото плащане се приспада, както е посочено в член 1 от Приложението към това Споразумение.

(д) Последващи плащания се извършват срещу фактури, представени от Банката в края на всяко календарно тримесечие, въз основа на резултатите, одобрени от Клиента в съответствие с чл. 11(б) през това тримесечие. Плащането се извършва от Клиента в рамките на 30 работни дни от получаване на фактурата. Банката фактурира плащанията в левове, а Клиентът извършва съответните плащания в левове. Фактурите се основават на сумите, посочени в чл. 1 от Приложението, за всеки одобрен резултат и се придружават от отчет за отработените часове. При необходимост фактурите и отчетите за отработените часове се превеждат на български език.


12. Отчетност и публичност

(а) Банката представя встъпителен доклад между 1 и 2 месеца след началото на заданието (в зависимост от естеството на заданието), след което се представят тримесечни доклади. Тримесечните доклади за напредъка трябва да следват съдържанието, описано в Приложение 1 към Описанието на консултантските услуги. Съдържанието на доклада може да бъде променяно по взаимно съгласие между Банката и Клиента чрез размяна на писма, електронна поща или чрез факс. След като Банката представи своя доклад за напредъка, Клиентът разполага с 10 работни дни за отговор, след което докладът се счита за приет. Банката приема да отговори в рамките на 5 работни дни на всички получени от Клиента коментари относно доклада за напредъка.

(б) Всички доклади за напредъка, както и резултатите, отразени в описанието на резултатите в Приложението към това Споразумение, се представят на английски и български език и носят графичните знаци на правителството на Република България, Европейския съюз, на Структурните инструменти в България и на Оперативна програма "Техническа помощ", както и надпис "Проектът се осъществява с финансовата подкрепа на оперативна програма "Техническа помощ", съфинансирана от Европейския съюз чрез Европейския фонд за регионално развитие".


13. Срок на действие и прекратяване

(а) Срокът на действие на това Споразумение изтича на 30 май 2015 г., освен ако не бъде подновено преди тази дата по взаимно съгласие на Клиента и Банката.

(б) Клиентът или Банката могат едностранно да прекратят това Споразумение преди изтичане на неговия срок с 90-дневно писмено предизвестие до другата страна. При получаване на такова предизвестие страните трябва да предприемат всички необходими мерки за надлежно преустановяване на дейностите, извършвани към този момент в рамките на консултантските услуги, и да уредят незабавно всички неуредени въпроси. Възстановяването на разходите за консултантските услуги, извършени преди прекратяване на Споразумението, включва всички разходи за труд на персонала на Банката, включително разходи, извършени във връзка с договорените резултати, които обаче не са финализирани към датата на предсрочно прекратяване на Споразумението.

(в) Независимо от прекратяването или изтичането на срока на това Споразумение разпоредбите в него, отнасящи се до (i) задълженията за поверителност и обезщетение по силата съответно на Параграф 9 и Параграф 14 от Споразумението, и (ii) задължението на Клиента да заплати на Банката възнаграждение за консултантските услуги, извършени удовлетворително преди датата на прекратяване или изтичане на срока на Споразумението, включително разходи, извършени във връзка с договорените резултати, които обаче не са финализирани към датата на предсрочно прекратяване на Споразумението, остават в пълна сила и действие. Параграф (ii) е неприложим в случаите, когато Споразумението се прекратява от Клиента поради груба небрежност или умишлено неправомерно поведение от страна на Банката или нейния персонал, довели до невъзможност за изпълнение на определени консултантски услуги.


14. Отговорност, задължения и обезщетения

(а) Банката не дава изрични или косвени уверения и гаранции за точността, пълнотата или достатъчността на който и да е от докладите, документите, анализите, меморандумите и останалите информации, включително на съдържащите се в тях прогнози и оценки, изготвени от или с помощта на Банковия персонал, нито що се отнася до степента на успех, който може да бъде постигнат при изпълнение на препоръките, съдържащи се в тях.

(б) Без ограничение към имунитета и привилегиите на Банката съгласно нейния Учредителен договор и други приложими международноправни норми Банката не носи отговорност пред Клиента или трети страни за всички загуби, разходи, щети или задължения, възникнали за Клиента в резултат на Консултантските услуги.

(в) Клиентът е длъжен да обезщети и да предпази Банката и Банковия персонал от евентуални загуби, разходи, щети и задължения, включително без ограничение и от такива, които са следствие от искове, съдебни дела или предприети срещу тях действия от трети страни (свързани или несвързани с Клиента), независимо на какви основания, във връзка с изпълнението от Банката на консултантските услуги съгласно това Споразумение или позоваването от дадено лице на нещо, направено или ненаправено от Банката, с изключение на разходите, възникнали в резултат на груба небрежност или съзнателно неправомерно поведение от страна на Банката или Банковия персонал.

(г) Страните разбират и се съгласяват, че това Споразумение няма за цел пораждане на партньорство, съвместно начинание или подобно отношение, при което страните биха могли да носят солидарна отговорност пред трети страни, или с каквато и да било друга цел. Нито една от разпоредбите в това Споразумение не предвижда ангажимент за Банката да осигури финансиране на Клиента във връзка с Проекта или за други нужди.


15. Приложимост. Правата и задълженията на Банката и Клиента по това Споразумение остават в сила и са приложими съгласно неговите разпоредби, дори когато законовите разпоредби на дадена държавна или политическа структура или нейно подразделение постановят противното.


16. Уреждане на спорове. Страните по това Споразумение ще се стремят към добросъвестно разрешаване на всички различия и спорове относно или във връзка с това Споразумение по извънсъдебен път. Всички спорове, произтичащи от или във връзка с това Споразумение, останали неуредени чрез приятелско извънсъдебно споразумение между страните, ще бъдат окончателно разрешавани чрез арбитраж съгласно Арбитражните правила на Комисията на ООН по международно търговско право UNCITRAL, в сила към датата на подписване на това Споразумение. В случай на противоречие между Арбитражните правила на UNCITRAL и условията на това Споразумение предимство ще имат разпоредбите на това Споразумение.


17. Изменения. Всяко изменение или изключение от Споразумението и всяко съгласие, дадено по силата на някоя от разпоредбите на това Споразумение, трябва да бъде в писмена форма, а в случай на изменения те следва да бъдат подписани от страните по Споразумението. Измененията в Приложението към това Споразумение няма да бъдат обект на ратификация съгласно чл. 85 от Конституцията на Република България.


18. Запазване на права. Нито обичайната практика, нито неспособността или забавянето от страните по това Споразумение да изпълнят някое от правомощията, мерките, решенията, пълномощията и останалите права по силата на това Споразумение могат да накърнят или да бъдат тълкувани като отмяна или мълчаливо съгласие за това, на въпросното или всяко друго правомощие, мярка, решение, пълномощие или право съгласно това Споразумение, нито могат да изключат по друг начин тяхното повторно или бъдещо упражняване.


19. Правоприемници и пълномощници; Забрана за преотстъпване без съгласие. Това Споразумение е обвързващо и носи ползи на съответните правоприемници и пълномощници на страните, при условие че нито една от тях не е преотстъпила това Споразумение изцяло или частично без предварителното съгласие на другата страна.


20. Неделимост на Споразумението и екземпляри

(а) Това Споразумение заедно с Приложението към него представлява цялостна договореност между страните по Споразумението и отменя всички предходни споразумения, договорености и уговорки между тях, устни или писмени, отнасящи се до предмета на това Споразумение.

(б) В случай на противоречие между условията в Приложенията към това Споразумение и тези, залегнали в самото Споразумение, предимство имат условията в Споразумението.

(в) Това Споразумение може да бъде подписано в няколко екземпляра, всеки от които е оригинал, но всички представляват едно и също споразумение.


21. Език: Меморандумът се подписва на български и английски език. В случаи на спор водещ е английският език.


22. Уведомления и адреси

(а) Всички уведомления, които се изискват или е разрешено да се отправят по силата на това Споразумение, трябва да бъдат в писмена форма и ще се считат за надлежно дадени или отправени, когато са доставени на ръка или са изпратени по пощата или чрез факс до страните по това Споразумение на техните адреси, както са посочени по-долу, или на други адреси, за които всяка от страните периодично може да уведоми другата страна. Уведомления, изпратени по пощата с обратна разписка, се считат за получени при тяхното доставяне на получателя. Уведомления, дадени чрез изпращане на факс, трябва да бъдат потвърдени и по пощата, като действителната им дата е датата на първоначалното им изпращане.

(б) Следните адреси са потвърдени за целите на това Споразумение:


На Клиента:

Министерство на здравеопазването

Пл. Св. Неделя 5

Гр. София 1000

Република България

Телефон: + 359 2 9301 101

Факс: + 359 2 981 18 33

На Банката:

The World Bank

1818 H Street, NW

Washington, DC 20433

USA

Телефон: (+ 1 202) 477-1234

Факс: (+ 1 202) 477-6391


В потвърждение на горното страните по това Споразумение, действайки чрез своите надлежно упълномощени представители, подписаха Споразумението от свое име и на посочената по-долу дата.


За Министерството За Международната
на здравеопазването банка за възста-
на Република новяване и
България: развитие:
Таня Андреева, Маркус Репник,
министър постоянен представител
Дата: 4 април 2014 г. Дата: 4 април 2014 г.
   


ПРИЛОЖЕНИЕ


(Изм. - ДВ, бр. 91 от 2014 г., в сила от 20.10.2014 г.)


Описание на Консултантските услуги


1. Консултантски услуги

Освен ако не бъде договорено друго между Клиента и Банката, консултантските услуги ще включват следните дейности и очаквани резултати, както и очаквани срокове за изпълнение:


A. Изготвяне на доклад с описание и анализ на състоянието на финансирането на здравеопазването в България и разработване на предложения за варианти

(а) Банката ще изготви доклад с анализ на текущите и бъдещите предизвикателства пред финансирането на здравеопазването, който ще обхваща събираемостта на приходите, групирането на приходите, заплащането на доставчиците на здравни услуги и въпроси, свързани с управлението, ще очертае последиците от избраните варианти за реформа и ще представи най-важните предварителни условия за изпълнението им (включително от гледна точка на изискванията на здравната информационна система). Докладът ще включва:

(i) Анализ на състоянието на системата за финансиране на здравеопазването; и

(ii) Анализ на ограничен брой подбрани в консултация с МЗ варианти за реформа на политиката, които могат да бъдат разглеждани за реализация през следващите години.

(б) Банката ще подкрепи МЗ при организирането на национална конференция по темата за финансиране на здравеопазването, за представяне на констатациите в доклада и за обсъждане на предвидените варианти за реформа на политиката.


Б. Целева техническа помощ за разработване на проект на план за действие за прилагането в България на плащане по диагностично свързани групи (ДСГ)

(а) Банката ще предостави на МЗ помощ за разработване на проект на план за действие за прилагане на плащания по ДСГ.

В. Подготовка на доклад, съдържащ анализ и препоръки за реформиране на сектора на лекарствените продукти в България

(а) Банката ще направи оценка на нормативната рамка, обществените поръчки, финансирането, реимбурсирането и управлението на лекарствените продукти, включително преглед на политиките и практиките за:

(i) управление и изготвяне на Позитивния лекарствен списък, включително основани на доказателства процедури за изготвяне на списъци и определяне на цени;

(ii) подкрепа за използването на генерични лекарствени продукти и рационално използване на включените лекарства; и

(iii) осигуряване на лекарствени продукти и ценообразуване на оригинални и незащитени с патент лекарства.

(б) Банката ще предложи изпълними препоръки за укрепване на посочените в точка (а) по-горе процеси и ще предостави помощ на МЗ за повишаване на справедливостта и качеството на достъпа до лекарствени продукти, както и на рентабилността на разходите за лекарства. Където е уместно, ще бъдат подчертани най-важните последствия по отношение на здравните информационни системи.

Детайлите за всяка дейност са посочени в Приложение № 2 към това Описание. Всяка промяна в обхвата на работата и сроковете на изпълнение следва да бъде отразена в писмена форма от Клиента и Банката като ревизиран график, допълнителна работа/намаляване обема на работа, която трябва да бъде свършена, и разходи/намаляване на разходите в тази връзка.


2. (изм. - ДВ, бр. 91 от 2014 г., в сила от 20.10.2014 г.) График

Освен ако не бъде договорено друго между Клиента и Банката, Банката трябва да положи старание да предостави консултантските услуги съгласно посочения по-долу времеви график.


Очакван резултат Срок за изпълнение Стойност на очаквания резултат Плащане, което да бъде фактурирано
КОМПОНЕНТ A      
Междинен доклад, който ще представи проект на анализа на състоянието, актюерския разходен модел и набор от варианти за реформиране на сегашната система декември 2014 г. 450 000 243 580*
Окончателен доклад, който представя анализ на текущите и бъдещите предизвикателства пред финансирането на здравеопазването и обхваща събираемостта на приходите, групирането на приходите, плащанията на доставчиците на здравни услуги и въпроси на управлението. май 2015 г. 205 545 205 545
Национална конференция за реформите във финансирането на здравеопазването      
КОМПОНЕНТ Б      
Окончателен план за действие за прилагане на заплащане по ДСГ март 2015 г. 189 913 189 913
КОМПОНЕНТ В      
Окончателен доклад с препоръки за реформиране на сектора на лекарствените продукти в България март 2015 г. 186 640 186 640
Общо   1 032 098 825 678

* Приспадане на първоначалното авансово плащане в размер 20%: 206 420 лв.


3. Персонал на банката

Следващият индикативен списък на категориите персонал на Банката включва: икономисти, експерти актюери и специалисти с опит в областта на финансирането на здравеопазването, политиката по отношение на лекарствените продукти, плащанията по ДСГ, както и електронното здравеопазване. Банката носи отговорност за определяне на подходящ състав на екипите, необходими за изпълнение на консултантските услуги, и ще сключи договори с местни и международни консултанти, както сметне за уместно във връзка с работата.


4. Партньори и материално осигуряване

(а) За да улесни координацията между Банката и правителството на Република България/МЗ, правителството на Република България ще създаде в срок до четири седмици след влизането в сила на това Споразумение Управляващ комитет по финансиране на здравеопазването към министъра на здравеопазването. Управляващият комитет ще бъде съставен от главните заинтересовани страни, включително Министерството на здравеопазването, Министерството на финансите и Националната здравноосигурителна каса, както и от независими експерти. Управляващият комитет: (i) ще осигури достъп до всички необходими данни и информация, (ii) ще бъде информиран за напредъка на ключови етапи от изпълнението и за междинните резултати, (iii) ще получава консултации от Банката по технически въпроси и при избора на вариантите за реформа, на които да се даде приоритет.

(б) Клиентът осигурява материална база за провеждане на конференции [и семинари], както е описано в това Споразумение. За всички семинари и обучителни дейности, които ще бъдат проведени в съответствие с това Споразумение, Клиентът може да осигури или да поеме другите разумни разходи, необходими за успешното провеждане на всички семинари, включително разходите за фотокопирни услуги, обучителни материали и напитки за присъстващите.

(в) Клиентът поема отговорността за улесняване на съвместната работа между съответните институции и насърчаване на своевременния отговор на запитвания и искания, отправени от Банката в контекста на консултантските услуги.

(г) Клиентът по всяко време и своевременно предоставя на Банката всякакъв род и пълна по обем информация, необходима за изпълнението на консултантските услуги, и информира Банката за всички настъпили промени, свързани с консултантските услуги. Постигнато е изрично разбиране и съгласие, че Банката не носи отговорност в случай на забавяне на изпълнението, причинено от неспособността на Клиента да изпълни своите задължения съгласно разпоредбите на Раздел 4(в) по-горе или да си сътрудничи с Банката, както е посочено в този Раздел 4.


Анекс 1 към Приложението: СЪДЪРЖАНИЕ НА ДОКЛАД ЗА НАПРЕДЪКА


I. Отчетен период: ________________________

II. Обобщена оценка

• Общо състояние на работата и относителен напредък

• Положен труд към момента по категории експерти

• Проблеми, свързани с координацията на Консултантските услуги, които трябва да бъдат адресирани

• Резюме на констатациите и заключенията

• Следващи стъпки

III. Напредък (резултати в съответствие с Член 1 на Приложението)

Резултат 1

• Изпълнение. Видове извършени дейности и анализ

• Очаквани следващи стъпки

Резултат 2

• Изпълнение. Видове извършени дейности и анализ

• Очаквани следващи стъпки

Резултат 3

• Изпълнение. Видове извършени дейности и анализ

• Очаквани следващи стъпки

и т.н. ….


Анекс 2 към Приложението: ПОДРОБНО ОПИСАНИЕ НА ДЕЙНОСТИТЕ


А. Изготвяне на доклад с описание и анализ на състоянието на финансирането на здравеопазването в България и разработване на предложения за варианти

(а) Банката ще изготви доклад с анализ на текущите и бъдещите предизвикателства пред финансирането на здравеопазването, който ще обхваща събираемостта на приходите, групирането на приходите, заплащането на доставчиците на здравни услуги и въпроси, свързани с управлението, ще очертае последиците от избраните варианти за реформа и ще представи най-важните предварителни условия за изпълнението им (включително от гледна точка на изискванията на здравната информационна система). Докладът ще включва:

(i) Анализ на състоянието на системата за финансиране на здравеопазването, включително:

- описание на системата за финансиране на здравеопазването, включително анализ на равнищата на разходите за здравеопазване и съответните тенденции;

- анализ на ефективността на финансирането на здравеопазването с използване на най-актуалните микроданни за финансова закрила и справедливост, включително информация за неосигурените лица, преките плащания от страна на пациентите по подоходни групи, обедняването, (нетната) данъчно-осигурителната тежест на разходите за здравеопазване, като се използва софтуерът на Световната банка ADEPT; и

- сравнителен анализ на ефективността на системата на здравеопазването в България по ключови параметри на финансирането на системата;

- оценка на текущата съвкупност от приходи в общата рамка на публичните финанси;

- оценка на процедурите на МЗ и НЗОК за сключване на договори и закупуване;

- оценка на мерките за управление по отношение на финансирането на здравеопазването;

- SWOT анализ на текущата автоматизация на информационните системи за финансиране на здравеопазването в България с фокус върху Интегрираната информационна система на НЗОК, Здравната информационна система за управление (ЗИСУ) на доставчиците на здравни услуги и кратък преглед на възможностите за свързаност между главните заинтересовани страни;

- оценка на текущия пакет медицински дейности и неговото управление;

- анализ на бъдещите тенденции, включващ оценка на демографските и епидемиологичните тенденции, както и тенденциите относно фискалния капацитет;

- анализ на устойчивостта на системата за финансиране на здравеопазването в България и НЗОК (въз основа на текущите източници на приходи, пакета медицински дейности и координацията с МЗ) в светлината на бъдещите демографски тенденции и тенденциите относно фискалния капацитет;

- критичен преглед на скорошните и предлаганите реформи на финансирането на здравеопазването.

За да предприеме тези анализи, Банката ще се нуждае от достъп до следните данни:

- данни за пазара на труда, включително за коефициентите на заетост и трудовия статус;

- данни за приходите и разходите на всички равнища на управление, включително социалноосигурителни и здравноосигурителни вноски (исторически, текущи и прогнозни), както и данни за тежестта им;

- наблюдения на домакинските бюджети;

- информация за исканията за заплащане на извършените и отчетени медицински дейности от НЗОК за разработване на актюерски модел на разходите;

- информация за приходите и разходите с разбивка по видове изпълнители, усвояването по потребителски профили и здравни резултати от НЗОК и МЗ.

(ii) Анализ на ограничен брой подбрани в консултация с МЗ варианти за реформа на политиката, които могат да бъдат разглеждани за реализация през следващите години.

Анализът на вариантите за реформа ще включва:

- оценка на предимствата и недостатъците с оглед на международните стандарти и тенденции;

- симулация на потенциалното им въздействие върху финансовата устойчивост в контекста на бъдещия фискален капацитет на България;

- анализ на условията, които трябва да бъдат изпълнени, така че реформите да подобрят ефективността на системата за финансиране на здравеопазването, и оценка на тяхната изпълнимост в условията в България;

- конкретно обсъждане на последствията за съществуващата информационна система на НЗОК и тази на доставчиците на здравни услуги;

- консултации с различни заинтересовани страни за оценка на тяхното становище по различните разглеждани варианти;

- описание на стъпките, необходими за изпълнение на тези реформи.

(б) Банката ще подкрепи МЗ/правителството на Република България при организирането на национална конференция по темата за финансиране на здравеопазването, за представяне на констатациите в доклада и за обсъждане на предвидените варианти за реформа на политиката.

Б. Целева техническа помощ за разработване на проект на план за действие за прилагането в България на плащане по диагностично свързани групи (ДСГ)

(а) Банката ще предостави на МЗ помощ за разработване на проект на план за действие за прилагане на ДСГ, включително:

(i) преглед и обсъждане на целите на реформата, функцията, която се очаква да изпълняват ДСГ, функциите и отговорностите на институциите за разработване, прилагане и поддържане на система на финансиране по ДСГ, включително въпросите, свързани със ЗИСУ, споделяне на данни и собственост на информацията, съществуващи инструменти и процедури за събиране на данни;

(ii) обсъждане на оценката на риска и мерки за смекчаване на риска;

(iii) предложена рамка за мониторинг и оценка на напредъка в изпълнението на предложените мерки и резултати от реформата;

(iv) преглед на изискванията относно здравните информационни системи;

(v) срок, стъпки за действие и бюджети за въвеждане на ДСГ.

В. Подготовка на доклад, съдържащ анализ и препоръки за реформиране на сектора на лекарствените продукти в България

(а) Банката ще направи оценка на нормативната рамка, обществените поръчки, финансирането, реимбурсирането и управлението на лекарствените продукти, включително преглед на политиките и практиките за:

(i) управление и изготвяне на Позитивния лекарствен списък, включително основани на доказателства процедури за изготвяне на списъци и определяне на цени;

(ii) подкрепа за използването на генерични лекарствени продукти и рационално използване на включените лекарства;

(iii) осигуряване на лекарствени продукти и ценообразуване на оригинални и незащитени с патент лекарства.

(б) Банката ще предложи изпълними препоръки за укрепване на посочените в точка (а) по-горе процеси и ще предостави помощ на правителството на Република България/МЗ за повишаване на справедливостта и качеството на достъпа до лекарствени продукти, както и на рентабилността на разходите за лекарства. Където е уместно, ще бъдат подчертани най-важните последствия по отношение на здравните информационни системи.

За да предприеме тези анализи, Банката ще се нуждае от достъп по-конкретно до следните данни (когато са налични):

• всички приложими правилници и нормативни актове, уреждащи регулаторните, финансовите, свързаните с реимбурсирането и разпространението въпроси по отношение на лекарствата, в превод на английски език, когато е възможно;

• пълния Позитивен лекарствен списък, посочващ международните непатентни наименования (INN), наименованието на лекарствения продукт, лекарствените (фармацевтични) форми, единичните цени и усвоения обем през последната пълна година;

• пълния Позитивен лекарствен списък, показващ усвояването, агрегирано по INN, с данни за тенденциите за последните 3 години за най-малко първите 100 продукта по стойност;

• годишните разходи за всеки реимбурсиран лекарствен продукт (ако има различни лекарствени форми, те трябва да бъдат групирани заедно) за последната пълна година и за предходните две години, ако са налични;

• посочените показания, ограничения в лекарствения списък и всички съответни алгоритми за лечение или клинични насоки;

• данни за усвояването и разходите за лекарствените продукти по показания, ако са налице;

• данни за доплащането за лекарства от пациентите по продукти и категории пациенти, ако са налични.


СПОРАЗУМЕНИЕ ЗА ИЗМЕНЕНИЕ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО ЗА ПРЕДОСТАВЯНЕ НА КОНСУЛТАНТСКИ УСЛУГИ МЕЖДУ МИНИСТЕРСТВОТО НА ЗДРАВЕОПАЗВАНЕТО НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И МЕЖДУНАРОДНАТА БАНКА ЗА ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ И РАЗВИТИЕ

(ОБН. - ДВ, БР. 91 ОТ 2014 Г., В СИЛА ОТ 20.10.2014 Г.)


Вж. Споразумение за изменение на Споразумението за предоставяне на консултантски услуги между Министерството на здравеопазването на Република България и Международната банка за възстановяване и развитие.


Промени настройката на бисквитките