Безплатен Държавен вестник

Изпрати статията по email

Държавен вестник, брой 31 от 10.IV

НАРЕДБА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА НАРЕДБА № 8 ОТ 2015 Г. ЗА ФИТОСАНИТАРНИЯ КОНТРОЛ (ДВ, БР. 19 ОТ 2015 Г.)

 

НАРЕДБА ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА НАРЕДБА № 8 ОТ 2015 Г. ЗА ФИТОСАНИТАРНИЯ КОНТРОЛ (ДВ, БР. 19 ОТ 2015 Г.)

В сила от 10.04.2018 г.
Издадена от министъра на земеделието, храните и горите

Обн. ДВ. бр.31 от 10 Април 2018г.

§ 1. В приложение № 1 към чл. 8 се правят следните изменения и допълнения:

1. В част А:

а) в глава I:

аа) в буква "а":

ааа) точка 5 се отменя;

ббб) създава се т. 6.1:

"6.1. Bactericera cockerelli (Sulc.)";

ввв) създава се т. 11.2:

"11.2. Keiferia lycopersicella (Walsingham)";

ггг) създава се т. 19.2:

"19.2. Saperda candida Fabricius";

ддд) създава се т. 25.1:

"25.1. Thaumatotibia leucotreta (Meyrick)";

бб) в буква "б":

ааа) точка 1 се отменя;

ббб) създават се т. 2 и 2.1:

"2. citri pv. Aurantifolii"

2.1. citri pv. citri";

вв) в буква "в":

ааа) създава се т. 12.1:

"12.1. Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa";

ббб) точка 13 се изменя така:

"13. Phyllosticta solitaria Ellis & Everhart";

гг) в буква "г":

ааа) точка 1 се отменя;

ббб) в т. 2, буква "д" се отменя;

б) в глава II:

аа) в буква "а", т. 8 думите "Popilia japonica Newman" се заменят с "Popillia japonica Newman";

бб) в буква "б" се създава т. 3:

"3. Xylella fastidiosa (Wells et al.)";

вв) в буква "г" се създава т. 2.1:

"2.1. "Candidatus Phytoplasma ulmi".

2. В част Б:

а) в буква "а":

аа) точка 1 се изменя така:

"

1.

Bemisia tabaci Genn. (европейски популации)

Ирландия, Португалия (Azores, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Minho и Trás-os-Montes), Обединено кралство, Швеция, Финландия

 

"

бб) точка 1.2 се изменя така:

"

1.2.

Dryocosmus kuriphilus Yasumatsu

Ирландия, Обединено кралство

 

"

вв) точка 2 се изменя така:

"

2.

Globodera pallida (Stone) Behrens

Финландия, Латвия, Португалия (Azores), Словения, Словакия

 

"

гг) създава се т. 2.1:

"

2.1.

Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens

Португалия (Azores)

 

"

дд) точка 3 се изменя така:

3.

Leptinotarsa decemlineata Say

 

Испания (Ibiza и Menorca), Ирландия, Кипър, Малта, Португалия (Azores и Madeira), Обединено кралство, Швеция (райони Blekinge, Gotland, Halland, Kalmar и Skåne), Финландия (региони Åland, Häme, Kymi, Pirkanmaa, Satakunta, Turku и Uusimaa)

 

"

ее) точка 5 се изменя така:

"

5.

Thaumetopoea processionea L.

 

Ирландия, Обединено кралство (с изключение на общински райони Barnet; Brent; Bromley; Camden; град London; град Westminster; Croydon; Ealing; окръг Elmbridge; окръг Epsom and Ewell; Guildford; Hackney; Hammersmith и Fulham; Haringey; Harrow; Hillingdon; Hounslow; Islington; Kensington и Chelsea; Kingston upon Thames; Lambeth; Lewisham; Merton; Reading; Richmond Upon Thames; района на Runnymede; Slough; South Oxfordshire; Southwark; Spelthorne District; Sutton; Tower Hamlets; Wandsworth; West Berkshire и Woking)

 

"

б) в буква "б":

аа) в т. 1 колона "Защитена(и) зона(и)" се изменя така:

"

Защитена(и) зона(и)

1.

Франция (Бретан), Финландия, Ирландия, Португалия (Azores), Обединено кралство (Северна Ирландия)

 

"

бб) в т. 2 колона "Защитена(и) зона(и)" се изменя така:

"

Защитена(и) зона(и)

2.

Швеция

 

"


§ 2. В приложение № 2 към чл. 9 се правят следните изменения и допълнения:

1. В част А:

а) в глава I:

аа) в буква "а":

ааа) в т. 2 колона "Вид" се изменя така:

"

Вид

2.

Aleurocanthus spp.

 

"

ббб) в т. 5 колона "Вид" се изменя така:

"

Вид

5.

Aonidiella citrina Coquillet

 

"

бб) в буква "б":

ааа) в т. 3 колона "Обект на зараза" се изменя така:

"

Обект на зараза

3.

Семена от Zea mays L.

 

"

ббб) точка 4 се отменя;

вв) в буква "в" т. 11 се отменя;

б) в глава II:

аа) в буква "б" в т. 8 в колона "Вид" думите " campestris pv. pruni (Smith) Dye" се заменят с " arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al.";

бб) в буква "г" се създава т. 7.1:

"

Вид

Обект на зараза

7.1.

 

Вироид на вретеновидността при картофените клубени

Растения за засаждане (включително семена) от Solanum lycopersicum L. и неговите хибриди, Capsicum annuum L., Capsicum frutescens L. и растения от Solanum tuberosum L.

 

"

2. В част Б:

а) в буква "а":

аа) създават се т. 6.1 и 6.2:

"

 

Вид

Обект на зараза

Защитена(и) зона(и)

6.1.

 

Paysandisia archon (Burmeister)

Растения от Palmae, предназначени за засаждане, с диаметър на стъблото в основата над 5 cm, принадлежащи към следните родове: Brahea Mart., Butia Becc., Chamaerops L., Jubaea Kunth, Livistona R. Br., Phoenix L., Sabal Adans., Syagrus Mart., Trachycarpus H. Wendl., Trithrinax Mart., Washingtonia Raf.

Ирландия, Малта, Обединено кралство

6.2.

 

Rhynchophorus

ferrugineus (Olivier)

 

Растения от Palmae, предназначени за засаждане, с диаметър на стъблото в основата над 5 cm, принадлежащи към следните таксони: Areca catechu L., Arenga pinnata (Wurmb) Merr., Bismarckia Hildebr. & H. Wendl., Borassus flabellifer L., Brahea armata S. Watson, Brahea edulis H. Wendl., Butia capitata (Mart.) Becc., Calamus merrillii Becc., Caryota maxima Blume, Caryota cumingii Lodd. ex Mart., Chamaerops humilis L., Cocos nucifera L.,

Ирландия, Португалия (Azores), Обединено кралство

 

 

 

Copernicia Mart., Corypha utan Lam., Elaeis guineensis Jacq., Howea forsteriana Becc., Jubaea chilensis (Molina) Baill., Livistona australis C. Martius, Livistona decora (W. Bull) Dowe, Livistona rotundifolia (Lam.) Mart., Metroxylon sagu Rottb., Phoenix canariensis Chabaud, Phoenix dactylifera L., Phoenix reclinata Jacq., Phoenix roebelenii O‘Brien, Phoenix sylvestris (L.) Roxb., Phoenix theophrasti Greuter, Pritchardia Seem. & H. Wendl., Ravenea rivularis Jum. & H. Perrier, Roystonea regia (Kunth) O. F. Cook, Sabal palmetto (Walter) Lodd. ex Schult. & Schult. f., Syagrus romanzoffiana (Cham.) Glassman, Trachycarpus fortunei (Hook.) H. Wendl. и Washingtonia Raf.

 

 

"

бб) създава се т. 10:

"

Вид

Обект на зараза

Защитена(и) зона(и)

10.

Thaumetopoea pityocampa Denis & Schiffermüller

Растения от Pinus L., предназначени за засаждане, с изключение на плодове и семена

Обединено кралство

 

 

"

б) в буква "б":

аа) в т. 1 в колона "Защитена(и) зона(и)" думата "Португалия" се заличава;

бб) в т. 2 колона "Защитена(и) зона(и)" се изменя така:

"

Защитена(и) зона(и)

2.

Испания (с изключение на автономни области Andalucia, Aragón, Castilla la Mancha, Castilla y León, Extremadura, автономна област Madrid, Murcia, Navarra и La Rioja, провинция Guipuzcoa (Страната на баските), окръзите (Comarcas) Garrigues, Noguera, Pla d'Urgell, Segrià и Urgell в провинция Lleida (Communidad autonoma de Catalunya), окръзите (Comarcas) de L'Alt Vinalopó и El Vinalopó Mitjà в провинция Alicante и общините Alborache и Turís в провинция Valencia (Comunidad Valenciana), Естония, Франция (Corsica), Ирландия (с изключение на град Galway), Италия (Abruzzo, Apulia, Basilicata, Calabria, Campania, Emilia-Romagna (провинции Parma и Piacenza), Lazio, Liguria, Lombardy (с изключение на провинции Mantua, Milano, Sondrio и Varese), Marche, Molise, Piedmont (с изключение на общини Busca, Centallo и Tarantasca в провинция Cuneo), Sardinia, Sicily, Tuscany, Umbria, Valle d'Aosta, Veneto (с изключение на провинции Rovigo и Venice, общини Barbona, Boara Pisani, Castelbaldo, Masi, Piacenza d'Adige, S. Urbano, Vescovana в провинция Padova и областта, разположена на юг от автомагистрала A4 в провинция Verona), Латвия, Литва (с изключение на общини Babtai и Kėdainiai (област Kaunas), Португалия, Словения (с изключение на области Gorenjska, Koroška, Maribor и Notranjska и общини Lendava и Renče-Vogrsko (на юг от автомагистрала H4), Словакия (с изключение на област Dunajská Streda, Hronovce и Hronské Kľačany (област Levice), Dvory nad Žitavou (област Nové Zámky), Málinec (област Poltár), Hrhov (област Rožňava), Veľké Ripňany (област Topoľčany), Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše и Zatín (област Trebišov), Финландия, Обединено кралство (Северна Ирландия: с изключение на териториите на Ballinran Upper, Carrigenagh Upper, Ballinran и Carrigenagh в графство Down, както и избирателен окръг Dunmurry Cross в Belfast, графство Antrim; остров Ман и Англо-нормандските острови).

 

"

вв) създава се т. 3:

Вид

Обект на зараза

Защитена(и) зона(и)

3.

 arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al.

Растения от Prunus L., предназначени за засаждане, с изключение на семена

Обединено кралство

 

 

"

в) в буква "в" в т. 0.0.1 колона "Защитена(и) зона(и)" се изменя така:

"

Защитена(и) зона(и)

0.0.1.

Ирландия, Обединено кралство

 

"

г) в буква "г":

аа) създава се т. 0.1:

"

Видове

Обект на зараза

Защитена зона (зони)

0.1.

Candidatus Phytoplasma ulmi

Растения от Ulmus L., предназначени за засаждане, с изключение на семена

Обединено кралство

 

"

бб) в т. 1 колона "Защитена зона (зони)" се изменя така:

"

Защитена зона (зони)

1.

Гърция (с изключение на регионалните единици Argolida и Chania), Малта, Португалия (с изключение на Algarve, Madeira и окръг Odemira в Alentejo)

 

§ 3. В приложение № 3 към чл. 11, ал. 1 и 2 в част Б се правят следните изменения:

1. В т. 1 колона "Защитена зона (зони)" се изменя така:

"

Защитена зона (зони)

1.

Испания (с изключение на автономни области Andalucia, Aragón, Castilla la Mancha, Castilla y León, Extremadura, автономна област Madrid, Murcia, Navarra и La Rioja, провинция Guipuzcoa (Страната на баските), окръзите (Comarcas) Garrigues, Noguera, Pla d'Urgell, Segrià и Urgell в провинция Lleida (Communidad autonoma de Catalunya), окръзите (Comarcas) de L'Alt Vinalopó и El Vinalopó Mitjà в провинция Alicante и общините Alborache и Turís в провинция Valencia (Comunidad Valenciana), Естония, Франция (Corsica), Ирландия (с изключение на град Galway), Италия (Abruzzo, Apulia, Basilicata, Calabria, Campania, Emilia-Romagna (провинции Parma и Piacenza), Lazio, Liguria, Lombardy (с изключение на провинции Mantua, Milano, Sondrio и Varese), Marche, Molise, Piedmont (с изключение на общини Busca, Centallo и Tarantasca в провинция Cuneo), Sardinia, Sicily, Tuscany, Umbria, Valle d'Aosta, Veneto (с изключение на провинции Rovigo и Venice, общини Barbona, Boara Pisani, Castelbaldo, Masi, Piacenza d'Adige, S. Urbano, Vescovana в провинция Padova и областта, разположена на юг от автомагистрала A4 в провинция Verona), Латвия, Литва (с изключение на общини Babtai и Kėdainiai (област Kaunas), Португалия, Словения (с изключение на области Gorenjska, Koroška, Maribor и Notranjska и общини Lendava и Renče-Vogrsko (на юг от автомагистрала H4), Словакия (с изключение на област Dunajská Streda, Hronovce и Hronské Kľačany (област Levice), Dvory nad Žitavou (област Nové Zámky), Málinec (област Poltár), Hrhov (област Rožňava), Veľké Ripňany (област Topoľčany), Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše и Zatín (област Trebišov), Финландия, Обединено кралство (Северна Ирландия: с изключение на териториите на Ballinran Upper, Carrigenagh Upper, Ballinran и Carrigenagh в графство Down, както и избирателен окръг Dunmurry Cross в Belfast, графство Antrim; остров Ман и Англо-нормандските острови).

 

"

2. В т. 2 колона "Защитена зона (зони)" се изменя така:

"

Защитена зона (зони)

2.

Испания (с изключение на автономни области Andalucia, Aragón, Castilla la Mancha, Castilla y León, Extremadura, автономна област Madrid, Murcia, Navarra и La Rioja, провинция Guipuzcoa (Страната на баските), окръзите (Comarcas) Garrigues, Noguera, Pla d'Urgell, Segrià и Urgell в провинция Lleida (Communidad autonoma de Catalunya), окръзите (Comarcas) de L'Alt Vinalopó и El Vinalopó Mitjà в провинция Alicante и общините Alborache и Turís в провинция Valencia (Comunidad Valenciana), Естония, Франция (Corsica), Ирландия (с изключение на град Galway), Италия (Abruzzo, Apulia, Basilicata, Calabria, Campania, Emilia-Romagna (провинции Parma и Piacenza), Lazio, Liguria, Lombardy (с изключение на провинции Mantua, Milano, Sondrio и Varese), Marche, Molise, Piedmont (с изключение на общини Busca, Centallo и Tarantasca в провинция Cuneo), Sardinia, Sicily, Tuscany, Umbria, Valle d'Aosta, Veneto (с изключение на провинции Rovigo и Venice, общини Barbona, Boara Pisani, Castelbaldo, Masi, Piacenza d'Adige, S. Urbano, Vescovana в провинция Padova и областта, разположена на юг от автомагистрала A4 в провинция Verona), Латвия, Литва (с изключение на общини Babtai и Kėdainiai (област Kaunas), Португалия, Словения (с изключение на области Gorenjska, Koroška, Maribor и Notranjska и общини Lendava и Renče-Vogrsko (на юг от автомагистрала H4), Словакия (с изключение на област Dunajská Streda, Hronovce и Hronské Kľačany (област Levice), Dvory nad Žitavou (област Nové Zámky), Málinec (област Poltár), Hrhov (област Rožňava), Veľké Ripňany (област Topoľčany), Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše и Zatín (област Trebišov), Финландия, Обединено кралство (Северна Ирландия: с изключение на териториите на Ballinran Upper, Carrigenagh Upper, Ballinran и Carrigenagh в графство Down, както и избирателен окръг Dunmurry Cross в Belfast, графство Antrim; остров Ман и Англо-нормандските острови).

 

"


§ 4. В приложение № 4 към чл. 11, ал. 3, 4, 5 и 6 се правят следните изменения и допълнения:

1. В част А:

а) в глава I:

аа) в т. 2 колона "Специални изисквания" се изменя така:

"

Специални изисквания

2.

Дървеният опаковъчен материал е:

- приготвен от обелен дървен материал, определен в приложение I към Международен стандарт за фитосанитарни мерки № 15 на ФАО относно регулиране на дървен опаковъчен материал в международната търговия,

- подложен на един от одобрените видове третиране, определени в приложение I към посочения международен стандарт, и

- с поставена маркировка, както е определено в приложение II към посочения международен стандарт, което указва, че дървеният опаковъчен материал е бил подложен на одобрено фитосанитарно третиране в съответствие със стандарта.

 

"

бб) в т. 5 колона "Растения, растителни продукти и други обекти с произход трети държави" се изменя така:

"

Растения, растителни продукти и други обекти с произход трети държави

5.

Дървен материал от Platanus L., с изключение на този под формата на:

- трески, частици, стърготини, талаш, отпадъци и остатъци,

- дървен опаковъчен материал под формата на каси, касетки, щайги, барабани и подобни амбалажи, обикновени палети, бокс-палети и други товароносители, подпори за палети, постелъчен материал, действително използван или не при транспорта на различни предмети, с изключение на постелъчен материал като помощен материал за пратки с дървен материал, който е от дърво от същия вид и качество като дървения материал от пратката и който отговаря на същите фитосанитарни изисквания на Съюза като дървения материал от пратката, но включително дървен материал, който не е запазил своята естествена кръгла повърхност, с произход от Армения, Швейцария или САЩ.

 

"

вв) създават се т. 7.4 и 7.5:

"

Растения, растителни продукти и други обекти с произход трети държави

Специални изисквания

7.4.

Включен или невключен в кодове по КН от приложение V, част Б дървен материал от Amelanchier Medik., Aronia Medik., Cotoneaster Medik., Crataegus L., Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L., Pyracantha M. Roem., Pyrus L. и Sorbus L., освен под формата на:

- трески, стърготини и талаш, добити изцяло или частично от посочените растения,

- дървен опаковъчен материал под формата на каси, касетки, щайги, барабани и подобни амбалажи, обикновени палети, бокс-палети и други товароносители, подпори за палети, постелъчен материал, действително използван или не при транспорта на различни предмети, с изключение на постелъчен материал като помощен материал за пратки с дървен материал, който е от дърво от същия вид и качество като дървения материал от пратката и който отговаря на същите фитосанитарни изисквания на Съюза като дървения материал от пратката, но включително дървен материал, който не е запазил естествената си кръгла повърхност, с произход от Канада и САЩ.

Официална декларация, че дървеният материал:

 

а) е с произход от зона, свободна от Saperda candida Fabricius, което е установено от националната организация за растителна защита в страната на произход съгласно съответните международни стандарти за фитосанитарни мерки, както е посочено в сертификатите в рубриката "Допълнителна декларация";

или

б) е бил подложен на подходящо топлинно третиране за постигане на минимална температура
56 °C в продължение на минимум 30 непрекъснати минути по целия профил на дървения материал, което се посочва в сертификатите;

или

в) е бил подложен на подходящо йонизиращо лъчение до достигане на минимална погълната доза от 1 kGy в целия дървен материал, което се посочва в сертификатите.

7.5.

Включен или невключен в кодове по КН от приложение V, част Б дървен материал под формата на трески, добити изцяло или частично от Amelanchier Medik., Aronia Medik., Cotoneaster Medik., Crataegus L., Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L., Pyracantha M. Roem., Pyrus L. и Sorbus L., с произход от Канада и САЩ.

Официална декларация, че дървеният материал:

а) е с произход от зона, определена от националната организация за растителна защита в страната на произход като свободна от Saperda candida Fabricius съгласно съответните международни стандарти за фитосанитарни мерки, както е посочено в сертификатите в рубриката "Допълнителна декларация";

или

б) е обработен до парчета, чиито размери - дебелина и широчина, не надвишават 2,5 cm;

или

в) е бил подложен на подходящо топлинно третиране за постигане на минимална температура 56 °C в продължение на минимум 30 минути по целия профил на треските, което се посочва в сертификатите."

 

"

гг) в т. 14 колона "Специални изисквания" се изменя така:

"

Специални изисквания

14.

Без да се засягат разпоредбите, приложими за растенията в приложение 4, част А, глава I, точка 11.4 - официална декларация, че на мястото на производство или в непосредствена близост до него не са наблюдавани симптоми на "Candidatus Phytoplasma ulmi" от началото на последния пълен вегетационен период.

 

"

дд) създава се т. 14.1:

"

Растения, растителни продукти и други обекти с произход трети държави

Специални изисквания

14.1.

Растения, предназначени за засаждане, с изключение на присадници, резници, растения, получени по метода на тъканните култури, полен и семена, от Amelanchier Medik., Aronia Medik., Cotoneaster Medik., Crataegus L., Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L., Pyracantha M. Roem., Pyrus L. и Sorbus L., с произход от Канада и САЩ.

Без да се засягат разпоредбите, приложими за растенията в приложение 3, част А, точки 9 и 18, приложение 3, част Б, точки 1 и 2 или приложение 4, част А, глава I, точки 17, 19.1, 19.2, 20, 22.1, 22.2, 23.1 и 23.2, когато е целесъобразно - официална декларация, че растенията:

а) са отглеждани през целия си живот в зона, свободна от Saperda candida Fabricius, което е установено от националната организация за растителна защита в страната на произход съгласно съответните международни стандарти за фитосанитарни мерки, както е посочено в сертификатите в рубриката "Допълнителна декларация";

или

б) са отглеждани в продължение на най-малко две години преди износа или, за растения на възраст под две години - през целия им живот, на място на производство, определено като свободно от Saperda candida Fabricius съгласно съответните международни стандарти за фитосанитарни мерки:

- което е регистрирано и контролирано от националната организация за растителна защита в страната на произход;

и

- което всяка година е било предмет на две официални проверки за признаци на Saperda candida Fabricius, извършвани в подходящо време,

и

- където растенията са отглеждани на място, което:

- е физически напълно защитено срещу въвеждането на Saperda candida Fabricius

или

- е било подложено на подходящо превантивно третиране и е заобиколено от буферна зона с широчина най-малко 500 m, в която отсъствието на Saperda candida Fabricius е потвърдено посредством официални наблюдения, извършвани всяка година в подходящо време,

 

 

и

- непосредствено преди износа растенията са подложени на щателна проверка за присъствие на Saperda candida Fabricius, по-специално по стъблата на растението, включително когато е целесъобразно, чрез прилагане на деструктивни методи при вземането на пробата.

- където растенията са отглеждани на място, което:

- е физически напълно защитено срещу въвеждането на Saperda candida Fabricius

или

- е било подложено на подходящо превантивно третиране и е заобиколено от буферна зона с широчина най-малко 500 m, в която отсъствието на Saperda candida Fabricius е потвърдено посредством официални наблюдения, извършвани всяка година в подходящо време,

и

- непосредствено преди износа растенията са подложени на щателна проверка за присъствие на Saperda candida Fabricius, по-специално по стъблата на растението, включително, когато е целесъобразно, чрез прилагане на деструктивни методи при вземането на пробата.

 

"

ее) точка 16.2 се изменя така:

"

Растения, растителни продукти и други обекти с произход трети държави

Специални изисквания

16.2.

Плодове от Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., Microcitrus Swingle, Naringi Adans., Swinglea Merr. и техни хибриди с произход от трети държави

Без да се засягат разпоредбите, приложими за плодовете в приложение 4, част А, глава I, точки 16.1, 16.3, 16.4, 16.5 и 16.6 - официална декларация, че:

а) плодовете са с произход от страна, призната за свободна от citri pv. citri и citri pv. aurantifolii съгласно съответните международни стандарти за фитосанитарни мерки, при условие че за този статут на свободна от вредител е било съобщено на Комисията предварително в писмен вид от националната организация за растителна защита на съответната трета държава,

или

б) плодовете са с произход от зона, определена от националната организация за растителна защита в страната на произход като свободна от citri pv. citri и citri pv. aurantifolii съгласно съответните международни стандарти за фитосанитарни мерки, както е посочено в сертификатите в рубриката "Допълнителна декларация", при условие че за този статут на свободна от вредител е било съобщено на Комисията предварително в писмен вид от националната организация за растителна защита на съответната трета държава,

или

в) плодовете са с произход от място на производство, определено от националната организация за растителна защита в страната на произход като свободно от citri pv. citri и citri pv. aurantifolii съгласно съответните международни стандарти за фитосанитарни мерки, както е посочено в сертификатите в рубриката "Допълнителна декларация",

или

г) обектът на производство и непосредствено обкръжаващата го среда са подложени на подходящо третиране и там са приложени агротехнически методи срещу citri pv. citri и citri pv. aurantifolii,

и

плодовете са били подложени на третиране с натриев ортофенилфенат или друго ефикасно третиране, посочено в сертификатите, при условие че за метода на третиране е съобщено на Комисията предварително в писмен вид от националната организация за растителна защита на съответната трета държава,

 

 

и

официалните проверки, извършени в подходящо време преди износа, са показали, че плодовете са свободни от симптоми на Xanthomonas citri pv. citri и Xanthomonas citri pv. aurantifolii,

и

в сертификатите е включена информация за проследяването,

или

д) за плодове, предназначени за промишлена преработка, официалните проверки, извършени преди износа, са показали, че плодовете са свободни от симптоми за Xanthomonas citri pv. citri и Xanthomonas citri pv. aurantifolii,

и

обектът на производство и непосредствено обкръжаващата го среда са подложени на подходящо третиране и там са приложени агротехнически методи срещу Xanthomonas citri pv. citri и Xanthomonas citri pv. aurantifolii,

и

движението, съхранението и преработката са извършени при условия, одобрени в съответствие с процедурата, посочена в член 18, т. 2 на Директива на Съвета 2000/29/ЕО,

и

плодовете са транспортирани в индивидуални опаковки, върху които има етикет, който съдържа код за проследяване, както и указанието, че плодовете са предназначени за промишлена преработка,

и

в сертификатите е включена информация за проследяването.

 

"

жж) точка 16.3 се изменя така:

"

Растения, растителни продукти и други обекти с произход трети държави

Специални изисквания

16.3.

Плодове от Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. и техни хибриди с произход от трети държави

Без да се засягат разпоредбите, приложими за плодовете, в приложение 4, част А, глава I, точки 16.1, 16.2, 16.4 и 16.5 - официална декларация, че:

а) плодовете са с произход от страна, призната за свободна от Cercospora angolensis Carv. et Mendes съгласно съответните международни стандарти за фитосанитарни мерки, при условие че за този статут на свободна от вредител е било съобщено на Комисията предварително в писмен вид от националната организация за растителна защита на съответната трета държава,

или

б) плодовете са с произход от зона, призната за свободна от Cercospora angolensis Carv. et Mendes съгласно съответните международни стандарти за фитосанитарни мерки, както е посочено в сертификатите в рубриката "Допълнителна декларация", при условие че за този статут на свободна от вредител е било съобщено на Комисията предварително в писмен вид от националната организация за растителна защита на съответната трета държава,

или

в) не са наблюдавани симптоми на Cercospora angolensis Carv. et Mendes на обекта на производство или в непосредствена близост до него от началото на последния вегетационен период и нито един от плодовете, събрани от мястото на производство, не е показал симптоми на този вредител при съответната официална проверка."

 

"

зз) точка 16.4 се изменя така:

"

Растения, растителни продукти и други обекти с произход трети държави

Специални изисквания

16.4.

Плодове от Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. и техни хибриди, с изключение на плодове от Citrus aurantium L. и Citrus latifolia Tanaka, с произход от трети държави

Без да се засягат разпоредбите, приложими за плодовете в приложение 4, част А, глава I, точки 16.1, 16.2, 16.3, 16.5 и 16.6 - официална декларация, че:

а) плодовете са с произход от страна, призната за свободна от Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa съгласно съответните международни стандарти за фитосанитарни мерки, при условие че за този статут на свободна от вредител е било съобщено на Комисията предварително в писмен вид от националната организация за растителна защита на съответната трета държава,

или

б) плодовете са с произход от зона, определена от националната организация за растителна защита в страната на произход като свободна от Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa съгласно съответните международни стандарти за фитосанитарни мерки, както е посочено в сертификатите в рубриката "Допълнителна декларация", при условие че за този статут на свободна от вредител е било съобщено на Комисията предварително в писмен вид от националната организация за растителна защита на съответната трета държава,

или

в) плодовете са с произход от място на производство, определено от националната организация за растителна защита в страната на произход като свободно от Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa съгласно съответните международни стандарти за фитосанитарни мерки, както е посочено в сертификатите в рубриката "Допълнителна декларация";

и

за плодовете е установено, че са свободни от симптоми на Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa посредством официална проверка на представителна проба, определена съгласно международните стандарти,

или

г) плодовете произхождат от обект на производство, подложен на подходящо третиране и агротехнически мерки срещу Phyllosticta citricarpa (McAlpine) van der Aa

и

са извършени официални проверки на обекта на производството по време на вегетационния период от началото на последния вегетационен период и в плодовете не са установени симптоми на Phyllosticta citricarpa (McAlpine) van der Aa,

и

за събраните от обекта на производството плодове е установено, че са свободни от симптоми на Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa по време на официална проверка преди износ на представителна проба, определена съгласно международните стандарти,

и

в сертификатите е включена информация за проследяването,

или

д) за плодовете, предназначени за промишлена преработка, е установено, че са свободни от симптоми на Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa преди износ, по време на официална проверка на представителна проба, определена в съответствие с международните стандарти,

и

в сертификатите в рубриката "Допълнителна декларация" се включва декларация, че плодовете са с произход от обект на производство, подложен на подходящи видове третиране срещу Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa, което е извършено в подходящо за целта време,

и

движението, съхранението и преработката са извършени при условия, одобрени в съответствие с процедурата, посочена в член 18, т. 2 на Директива на Съвета 2000/29/ЕО,

и

плодовете са транспортирани в индивидуални опаковки, върху които има етикет, който съдържа код за проследяване, както и указанието, че плодовете са предназначени за промишлена преработка,

и

в сертификатите е включена информация за проследяването.

 

"

ии) създава се т. 16.6:

"

Растения, растителни продукти и други обекти с произход трети държави

Специални изисквания

16.6.

Плодове от Capsicum (L.), Citrus L., с изключение на Citrus limon (L.) Osbeck. и Citrus aurantiifolia (Christm.) Swingle, Prunus persica (L.) Batsch и Punica granatum L., с произход от страни от африканския континент, Кабо Верде, Света Елена, Мадагаскар, Реюнион, Мавриций и Израел

Без да се засягат разпоредбите, приложими за плодовете в приложение 4, част А, глава I, точки 16.1, 16.2, 16.3, 16.4, 16.5 и 36.3 - официална декларация, че плодовете:

а) са с произход от страна, призната за свободна от Thaumatotibia leucotreta (Meyrick) съгласно съответните международни стандарти за фитосанитарни мерки,

или

б) са с произход от зона, определена от националната организация за растителна защита в страната на произход като свободна от Thaumatotibia leucotreta (Meyrick) съгласно съответните международни стандарти за фитосанитарни мерки, както е посочено в сертификатите в рубриката "Допълнителна декларация";

или

в) са с произход от място на производство, определено от националната организация за растителна защита в страната на произход като свободно от Thaumatotibia leucotreta (Meyrick) съгласно съответните международни стандарти за фитосанитарни мерки, и в сертификатите е включена информация за проследяването;

и

са извършени официални проверки на мястото на производство в подходящо време през вегетационния период, включително визуален преглед на представителни проби от плодове, при които проверки е установено, че мястото е свободно от Thaumatotibia leucotreta (Meyrick),

или

г) са преминали ефективно студено третиране, което гарантира, че са свободни от Thaumatotibia leucotreta (Meyrick), или друго ефективно третиране, с което се гарантира, че са свободни от Thaumatotibia leucotreta (Meyrick), като данните за третирането следва да бъдат отбелязани в сертификатите, при условие че за метода на третирането е съобщено на Комисията предварително в писмен вид от националната организация за растителна защита на съответната трета държава.

 

"

кк) точка 18.2 се изменя така:

"

Растения, растителни продукти и други обекти с произход трети държави

Специални изисквания

18.2.

Растения от Casimiroa La Llave, Choisya Kunth, Clausena Burm. f., Murraya J. Koenig ex L., Vepris Comm, Zanthoxylum L., с изключение на плодове и семена, с произход от трети държави

Без да се засягат разпоредбите, приложими за растенията, изброени в приложение 4, част А, глава I, точки 18.1 и 18.3 - официална декларация, че:

а) растенията са с произход от държава, където е известно, че не се среща Trioza erytreae Del Guercio,

или

б) растенията са с произход от зона, свободна от Trioza erytreae Del Guercio, което е установено от националната организация за растителна защита съгласно съответните международни стандарти за фитосанитарни мерки, както е посочено в сертификатите в рубриката "Допълнителна декларация",

или

в) растенията са отглеждани на място на производство, което е регистрирано и контролирано от националната организация за растителна защита в страната на произход,

 

 

и

където растенията се намират в обект с пълна физическа защита срещу въвеждане на Trioza erytreae Del Guercio,

и

където по време на последния пълен вегетационен период преди движението са извършени две официални проверки в подходящо време и не са наблюдавани признаци на Trioza erytreae Del Guercio в този обект и в зоната, намираща се около него с широчина най-малко 200 m.

 

"

лл) създава се т. 18.4:

"

Растения, растителни продукти и други обекти с произход трети държави

Специални изисквания

18.4.

Растения от Microcitrus Swingle, Naringi Adans. и Swinglea Merr., с изключение на плодове и семена, с произход от трети държави

Без да се засягат разпоредбите, приложими за растенията в приложение 4, част А, глава I, точки 18.1, 18.2 и 18.3 - официална декларация, че растенията:

а) са с произход от страна, призната за свободна от Xanthomonas citri pv. citri и Xanthomonas citri pv. аurantifolii съгласно съответните международни стандарти за фитосанитарни мерки, при условие че за този статут на свободна от вредител е било съобщено на Комисията в писмен вид от националната организация за растителна защита на съответната трета държава,

или

б) са с произход от зона, определена от националната организация за растителна защита в страната на произход като свободна от Xanthomonas citri pv. citri и Xanthomonas citri pv. aurantifolii съгласно съответните международни стандарти за фитосанитарни мерки, както е посочено в сертификатите в рубриката "Допълнителна декларация", при условие че за този статут на свободна от вредител е било съобщено на Комисията в писмен вид от националната организация за растителна защита на съответната трета държава.

 

"

мм) в т. 19.2 в колона "Растения, растителни продукти и други обекти с произход трети държави" думите "Xanthomonas campestris pv. prunis (Smith) Dye" се заменят с "Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al.";

нн) създават се т. 25.7.1 и 25.7.2:

"

Растения, растителни продукти и други обекти с произход трети държави

Специални изисквания

25.7.1.

Растения от Solanum lycopersicum L. и Solanum melongena L., с изключение на плодове и семена

Без да се засягат разпоредбите, приложими за растенията в приложение 3, част А, точка 13 и приложение 4, част А, глава I, точки 25.5, 25.6, 25.7, 28.1 и 45.3 - официална декларация, че растенията:

а) са с произход от страна, призната за свободна от Keiferia lycopersicella (Walsingham) съгласно съответните международни стандарти за фитосанитарни мерки,

или

б) са с произход от зона, определена от националната организация за растителна защита в страната на произход като свободна от Keiferia lycopersicella (Walsingham) съгласно съответните международни стандарти за фитосанитарни мерки, както е посочено в сертификатите в рубриката "Допълнителна декларация".

25.7.2.

Плодове от Solanum lycopersicum L. и Solanum melongena L.

Официална декларация, че плодовете:

а) са с произход от страна, призната за свободна от Keiferia lycopersicella (Walsingham) съгласно съответните международни стандарти за фитосанитарни мерки,

или

б) са с произход от зона, определена от националната организация за растителна защита в страната на произход като свободна от Keiferia lycopersicella (Walsingham) съгласно съответните международни стандарти за фитосанитарни мерки, както е посочено в сертификатите в рубриката "Допълнителна декларация"

или

в) са с произход от място на производство, определено от националната организация за растителна защита в страната на произход като свободно от Keiferia lycopersicella (Walsingham) въз основата на официални проверки и наблюдения, извършени през последните три месеца преди износа, както е посочено в сертификатите в рубриката "Допълнителна декларация".

 

"

оо) в т. 52 в колона "Растения, растителни продукти и други обекти с произход трети държави" думите "Семена от Zea mais L." се заменят със "Семена от Zea mays L.";

б) в глава II:

аа) създава се т. 8.1:

"

Растения, растителни продукти и други обекти

Специални изисквания

8.1.

Растения от Ulmus L., предназначени за засаждане, с изключение на семена

Официална декларация, че не са наблюдавани симптоми на "Candidatus Phytoplasma ulmi" на мястото на производство или в непосредствена близост до него от началото на последния пълен вегетационен период.

 

"

бб) точка 10.1 се изменя така:

"

Растения, растителни продукти и други обекти

Специални изисквания

10.1.

Растения от Citrus L., Choisya Kunth, Fortunella Swingle, Poncirus Raf. и техните хибриди и Casimiroa La Llave, Clausena Burm f., Murraya J. Koenig ex L., Vepris Comm., Zanthoxylum L., с изключение на плодове и семена

Официална декларация, че растенията:

а) са с произход от зона, свободна от Trioza erytreae Del Guercio, което е установено от националната организация за растителна защита съгласно съответните международни стандарти за фитосанитарни мерки,

или

б) са отглеждани на място на производство, което е регистрирано и контролирано от компетентните органи в държавата членка на произход,

и

където растенията се намират в обект с пълна физическа защита срещу въвеждане на Trioza erytreae Del Guercio,

и

където по време на последния пълен вегетационен период преди движението са извършени две официални проверки в подходящо време и не са наблюдавани признаци на Trioza erytreae Del Guercio в този обект и в зоната, намираща се около него с широчина най-малко 200 m.

 

"

вв) в т. 12, в колона "Специални изисквания" думите "Xanthomonas campestris pv. pruni (Smith) Dye" се заменят с "Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al.";

гг) точка 18.3 се изменя така:

"

Растения, растителни продукти и други обекти

Специални изисквания

18.3.

Растения от видове от род Solanum L. с клубени или столони или техни хибриди, предназначени за засаждане, с изключение на клубените от Solanum tuberosum L., посочени в точки 18.1, 18.1.1 или 18.2, различни от материал за поддържане на културите, съхраняван в генни банки или колекции от генетичен материал, и с изключение на семената от Solanum tuberosum L., посочени в точка 18.3.1

а) Растенията са били задържани под карантина и в резултат на карантинната проверка е установено, че са свободни от всякакви вредители;

б) карантинната проверка, посочена в буква а):

аа) се контролира от официалната организация за растителна защита на съответната държава членка и се извършва от персонал на тази организация или на която и да е официално одобрена организация, която има необходимата научна подготовка;

бб) се извършва на място, снабдено с подходящи съоръжения, възпиращи вредителите и поддържащи материала, включително индикаторните растения, по начин, елиминиращ всякакъв риск от разпространение на вредители;

вв) се извършва върху всяка единица от материала,

- чрез визуален преглед на равни интервали през поне един цял вегетационен период, като се има предвид видът на материала и неговият стадий на развитие по време на тестващата програма, за симптоми, причинени от всякакви вредители,

- чрез тестване по подходящи методи, които трябва да бъдат представени на Комитета, визиран в член 18:

- в случай на материал само от картофи, най-малко за:

- Андийски латентен вирус по картофите (Andean potato latent virus),

- Вирус Arracacha B, щам oca (Arracacha virus B. oca strain),

- Вирус на черните пръстеновидни петна по картофите (Potato black ringspot virus),

- Вироид на вретеновидността при картофените клубени (Potato spindle tuber viroid),

- Картофен вирус T (Potato virus T),

- Андийски картофен петнист вирус (Andean potato mottle virus),

- вируси по всички картофи A, M, S, V, X и Y (в това число Yo, Yn и Yc) и вирус на листното завиване по картофите (Potato leaf roll virus),

- Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus (Spieckermann и Kotthoff) Davis et al.,

- Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al.,

- в случая на семена от Solanum tuberosum L., различни от посочените в точка 18.3.1, най-малко за изброените по-горе вируси и вироиди;

гг) се извършва чрез подходящо тестване за всеки друг симптом, наблюдаван при визуалния преглед, за да се идентифицират вредителите, причинили симптомите;

в) всеки материал, за който при тестването съгласно буква б) не е установено, че е свободен от вредителите, посочени също в буква б), се унищожава незабавно или се подлага на процедури за елиминиране на вредителя(ите);

г) организацията или изследователският институт, притежаващи материала, информират за него официалната служба за растителна защита на държавата членка.

 

"

дд) създава се точка 18.3.1:

"

Растения, растителни продукти и други обекти

Специални изисквания

18.3.1.

Семена от Solanum tuberosum L., с изключение на посочените в точка 18.4

Официална декларация, че:

Семената произхождат от производствени обекти, които отговарят според случая на изискванията, определени в точки 18.1, 18.1.1, 18.2 и 18.3

и

а)семената произхождат от области, за които е известно, че са свободни от Synchytrium endobioticum (Schilbersky) Percival, Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus (Spieckermann и Kotthoff) Davis et al., Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. и от вироида на вретеновидността при картофените клубени;

или

б) семената отговарят на всяко едно от следните изисквания:

аа) произведени са в обект, в който от последния вегетативен период насам не са наблюдавани симптоми на някоя от болестите, причинявани от посочените в буква а) вредители;

бб) произведени са в обект, в който са предприети всички изброени действия:

1. изолиране на обекта от други картофени растения и други растения гостоприемници на вироида на вретеновидността при картофените клубени;

2. предотвратяване на контакта с персонал и инвентар (инструменти, машини, превозни средства, плавателни средства и опаковъчен материал) от други обекти за производство на картофени растения и други растения гостоприемници на вироида на вретеновидността при картофените клубени или предприемане на подходящи хигиенни мерки по отношение на персонала или инвентара от други обекти за производство на картофени растения и други растения гостоприемници на вироида на вретеновидността при картофените клубени с цел да се предотврати заразяването;

3. използвана е само вода, свободна от всички посочени в тази точка вредители.

 

"

2. В част Б:

а) в т. 6.4 колона "Защитена(и) зона(и)" се изменя така:

"

Защитена(и) зона(и)

6.4.

Ирландия, Обединено кралство

 

"

б) в т. 12.1 колона "Защитена(и) зона (и)" се изменя така:

"

Защитена(и) зона(и)

12.1.

Ирландия, Обединено кралство

 

"

в) създава се т. 16.1:

"

Растения, растителни продукти и други обекти

Специални изисквания

Защитена(и) зона(и)

16.1.

Растения от Pinus L., предназначени за засаждане, с изключение на плодове и семена

Без да се засягат разпоредбите, приложими за растенията, изброени в приложение 3, част А, точка 1, приложение 4, част А, глава I, точки 8.1, 8.2, 9 и 10, приложение 4, част А, глава II, точки 4 и 5 или приложение 4, част Б, точки 7, 8, 9, 10, 11, 12 и 16 - официална декларация, че:

а) растенията са отглеждани през целия им живот в места на производство в държави, където не е известно да се среща Thaumetopoea pityocampa Denis & Schiffermüller;

Обединено кралство

 

 

или

б) растенията са отглеждани през целия им живот в зона, определена от националната организация за растителна защита като свободна от Thaumetopoea pityocampa Denis & Schiffermüller съгласно съответните международни стандарти за фитосанитарни мерки;

или

в) растенията са произведени в разсадници, за които - включително за обкръжаващата ги среда - въз основа на официални проверки и официални наблюдения, извършени в подходящо време, е установено, че са свободни от Thaumetopoea pityocampa Denis & Schiffermüller,

или

г) растенията са отглеждани през целия им живот в обект с пълна физическа защита срещу въвеждането на Thaumetopoea pityocampa Denis & Schiffermüller и са проверявани в подходящо време и за тях е установено, че са свободни от Thaumetopoea pityocampa Denis & Schiffermüller

 

 

"

г) в т. 20.3 колона "Защитена(и) зона (и)" се изменя така:

"

Защитена(и) зона(и)

20.3.

Финландия, Латвия, Португалия (Azores), Словения, Словакия

 

"

д) създават се т. 20.4 и 20.5:

"

Растения, растителни продукти и други обекти

Специални изисквания

Защитена(и) зона(и)

20.4.

Растения с корени, засадени или предназначени за засаждане, отглеждани на открито

Удостоверява се, че растенията са с произход от площ, за която е известно, че е свободна от Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens.

Португалия (Azores)

20.5.

Растения от Prunus L., предназначени за засаждане, с изключение на семена

Без да се засягат разпоредбите, приложими за растенията, изброени в приложение 3, част А, точки 9 и 18, приложение 4, част А, глава I, точки 19.2, 23.1 и 23.2 или приложение 4, част А, глава II, точки 12 и 16 - официална декларация, че:

а) растенията са отглеждани през целия им живот в места на производство в държави, където не е известно да се среща Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al.;

или

б) растенията са отглеждани през целия им живот в зона, определена от националната организация за растителна защита като свободна от Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. съгласно съответните международни стандарти за фитосанитарни мерки,

Обединено кралство

 

 

или

в) растенията са получени по права линия от майчини растения, които не са показали симптоми на Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. през последния пълен вегетационен период,

и

не са наблюдавани симптоми на arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. по растенията на мястото на производство от началото на последния пълен вегетационен период,

или

г) за растения от Prunus laurocerasus L. и Prunus lusitanica L., за които има доказателство посредством опаковката им или по друг начин, че са предназначени за продажба на крайни потребители, които не са ангажирани професионално с производство на растения, не са наблюдавани симптоми на arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. върху растенията на мястото на производство от началото на последния пълен вегетационен период.

 

 

"

е) в т. 21 колона "Защитена(и) зона(и)" се изменя така:

"

Защитена(и) зона(и)

21.

Испания (с изключение на автономни области Andalucia, Aragón, Castilla la Mancha, Castilla y León, Extremadura, автономна област Madrid, Murcia, Navarra и La Rioja, провинция Guipuzcoa (Страната на баските), окръзите (Comarcas) Garrigues, Noguera, Pla d'Urgell, Segrià и Urgell в провинция Lleida (Communidad autonoma de Catalunya), окръзите (Comarcas) de L'Alt Vinalopó и El Vinalopó Mitjà в провинция Alicante и общините Alborache и Turís в провинция Valencia (Comunidad Valenciana), Естония, Франция (Corsica), Ирландия (с изключение на град Galway), Италия (Abruzzo, Apulia, Basilicata, Calabria, Campania, Emilia-Romagna (провинции Parma и Piacenza), Lazio, Liguria, Lombardy (с изключение на провинции Mantua, Milano, Sondrio и Varese), Marche, Molise, Piedmont (с изключение на общини Busca, Centallo и Tarantasca в провинция Cuneo), Sardinia, Sicily, Tuscany, Umbria, Valle d'Aosta, Veneto (с изключение на провинции Rovigo и Venice, общини Barbona, Boara Pisani, Castelbaldo, Masi, Piacenza d'Adige, S. Urbano, Vescovana в провинция Padova и областта, разположена на юг от автомагистрала A4 в провинция Verona), Латвия, Литва (с изключение на общини Babtai и Kėdainiai (област Kaunas), Португалия, Словения (с изключение на области Gorenjska, Koroška, Maribor и Notranjska и общини Lendava и Renče-Vogrsko (на юг от автомагистрала H4), Словакия (с изключение на област Dunajská Streda, Hronovce и Hronské Kľačany (област Levice), Dvory nad Žitavou (област Nové Zámky), Málinec (област Poltár), Hrhov (област Rožňava), Veľké Ripňany (област Topoľčany), Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše и Zatín (област Trebišov), Финландия, Обединено кралство (Северна Ирландия: с изключение на териториите на Ballinran Upper, Carrigenagh Upper, Ballinran и Carrigenagh в графство Down, както и избирателен окръг Dunmurry Cross в Belfast, графство Antrim; остров Ман и Англо-нормандските острови).

 

"

ж) в т. 21.1 колона "Специални изисквания" се изменя така:

"

Специални изисквания

21.1.

Без да се засяга забраната в приложение 3, част А, точка 15 за въвеждане в Съюза на растения Vitis L., с изключение на плодове, от трети държави (без Швейцария) - официална декларация, че растенията:

а) са с произход от защитените зони, изброени в дясната колона "Защитена(и) зона(и)"

или

б) са подложени на подходящо третиране, за да се гарантира, че са свободни от Daktulosphaira vitifoliae (Fitch) съгласно спецификация, одобрена в съответствие с процедурата, посочена в член 18, т. 2 на Директива на Съвета 2000/29/ЕО.

 

"

з) в т. 21.3 колона "Защитена(и) зона(и)" се изменя така:

"

Защитена(и) зона(и)

21.3.

Испания (с изключение на автономни области Andalucia, Aragón, Castilla la Mancha, Castilla y León, Extremadura, автономна област Madrid, Murcia, Navarra и La Rioja, провинция Guipuzcoa (Страната на баските), окръзите (Comarcas) Garrigues, Noguera, Pla d'Urgell, Segrià и Urgell в провинция Lleida (Communidad autonoma de Catalunya), окръзите (Comarcas) de L'Alt Vinalopó и El Vinalopó Mitjà в провинция Alicante и общините Alborache и Turís в провинция Valencia (Comunidad Valenciana), Естония, Франция (Corsica), Ирландия (с изключение на град Galway), Италия (Abruzzo, Apulia, Basilicata, Calabria, Campania, Emilia-Romagna (провинции Parma и Piacenza), Lazio, Liguria, Lombardy (с изключение на провинции Mantua, Milano, Sondrio и Varese), Marche, Molise, Piedmont (с изключение на общини Busca, Centallo и Tarantasca в провинция Cuneo), Sardinia, Sicily, Tuscany, Umbria, Valle d'Aosta, Veneto (с изключение на провинции Rovigo и Venice, общини Barbona, Boara Pisani, Castelbaldo, Masi, Piacenza d'Adige, S. Urbano, Vescovana в провинция Padova и областта, разположена на юг от автомагистрала A4 в провинция Verona), Латвия, Литва (с изключение на общини Babtai и Kėdainiai (област Kaunas), Португалия, Словения (с изключение на области Gorenjska, Koroška, Maribor и Notranjska и общини Lendava и Renče-Vogrsko (на юг от автомагистрала H4), Словакия (с изключение на област Dunajská Streda, Hronovce и Hronské Kľačany (област Levice), Dvory nad Žitavou (област Nové Zámky), Málinec (област Poltár), Hrhov (област Rožňava), Veľké Ripňany (област Topoľčany), Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše и Zatín (област Trebišov), Финландия, Обединено кралство (Северна Ирландия: с изключение на териториите на Ballinran Upper, Carrigenagh Upper, Ballinran и Carrigenagh в графство Down, както и избирателен окръг Dunmurry Cross в Belfast, графство Antrim; остров Ман и Англо-нормандските острови).

 

"

и) създават се т. 21.4 и 21.5:

"

Растения, растителни продукти и други обекти

Специални изисквания

Защитена(и) зона(и)

21.4.

Растения от Palmae, предназначени за засаждане, с диаметър на стъблото в основата над 5 cm, принадлежащи към следните родове: Brahea Mart., Butia Becc., Chamaerops L., Jubaea Kunth, Livistona R. Br., Phoenix L., Sabal Adans., Syagrus Mart., Trachycarpus H. Wendl., Trithrinax Mart., Washingtonia Raf.

Без да се засягат разпоредбите, приложими за растенията, изброени в приложение 3, част А, точка 17, приложение 4, част А, глава I, точки 37 и 37.1 или приложение 4, част А, глава II, точка 19.1 - официална декларация, че растенията:

а) са отглеждани през целия им живот на места на производство в държави, където е известно, че не се среща Paysandisia archon (Burmeister);

или

б) са отглеждани през целия им живот в зона, определена от националната организация за растителна защита като свободна от Paysandisia archon (Burmeister) съгласно съответните международни стандарти за фитосанитарни мерки;

или

в) са отглеждани в период от най-малко две години преди износ или движение на място на производство:

- което е регистрирано и контролирано от националната организация за растителна защита в страната на произход;

и

- където растенията са се намирали в обект с пълна физическа защита срещу въвеждане на Paysandisia archon (Burmeister),

и

- в което при три официални проверки годишно, проведени в подходящо време, включително непосредствено преди движение от това място на производство, не са наблюдавани признаци на Paysandisia archon (Burmeister).

Ирландия, Малта, Обединено кралство

21.5.

Растения от Palmae, предназначени за засаждане, с диаметър на стъблото в основата над 5 cm, принадлежащи към следните таксони: Areca catechu L., Arenga pinnata (Wurmb) Merr., Bismarckia Hildebr. & H. Wendl., Borassus flabellifer L., Brahea armata S. Watson, Brahea edulis H. Wendl., Butia capitata (Mart.) Becc., Calamus merrillii Becc., Caryota maxima Blume, Caryota cumingii Lodd. ex Mart., Chamaerops humilis L., Cocos nucifera L., Copernicia Mart., Corypha utan Lam., Elaeis guineensis Jacq., Howea forsteriana Becc., Jubaea chilensis (Molina) Baill., Livistona australis C. Martius, Livistona decora (W. Bull) Dowe, Livistona rotundifolia (Lam.) Mart., Metroxylon sagu Rottb., Phoenix canariensis Chabaud, Phoenix dactylifera L., Phoenix reclinata Jacq., Phoenix roebelenii O‘Brien, Phoenix sylvestris (L.) Roxb., Phoenix theophrasti Greuter, Pritchardia Seem. & H. Wendl., Ravenea rivularis Jum. & H. Perrier, Roystonea regia (Kunth) O. F. Cook, Sabal palmetto (Walter) Lodd. ex Schult. & Schult. f., Syagrus romanzoffiana (Cham.) Glassman, Trachycarpus fortunei (Hook.) H. Wendl. и Washingtonia Raf.

Без да се засягат разпоредбите, приложими за растенията, изброени в приложение 3, част А, точка 17, приложение 4, част А, глава I, точки 37 и 37.1 или приложение 4, част А, глава II, точка 19.1 - официална декларация, че растенията:

а) са отглеждани през целия им живот на места на производство в държави, където е известно, че не се среща Rhynchophorus ferrugineus (Olivier);

или

б) са отглеждани през целия им живот в зона, определена от националната организация за растителна защита като свободна от Rhynchophorus ferrugineus (Olivier) съгласно съответните международни стандарти за фитосанитарни мерки;

или

в) са отглеждани в период от най-малко две години преди износ или движение на място на производство:

- което е регистрирано и контролирано от националната организация за растителна защита в страната на произход;

и

- където растенията са се намирали в обект с пълна физическа защита срещу въвеждане на Rhynchophorus ferrugineus (Olivier),

и

- в което при три официални проверки годишно, проведени в подходящо време, включително непосредствено преди движение от това място на производство, не са наблюдавани признаци на Rhynchophorus ferrugineus (Olivier).

Ирландия, Португалия (Azores), Обединено кралство

 

"

к) в т. 24.1 и 24.2 колона "Защитена(и) зона(и)" се изменя така:

"

Защитена(и) зона(и)

24.1.

Ирландия, Португалия (Azores, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Minho и Trás-os-Montes), Обединено кралство, Швеция, Финландия.

24.2.

Ирландия, Португалия (Azores, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Minho и Trás-os-Montes), Обединено кралство, Швеция, Финландия.

 

"

л) точка 24.3 се изменя така:

"

Растения, растителни продукти и други обекти

Специални изисквания

Защитена(и) зона(и)

24.3.

Растения от Begonia L., предназначени за засаждане, с изключение на семена, клубени и грудки, и растения от Dipladenia A.DC., Ficus L., Hibiscus L., Mandevilla Lindl. и Nerium oleander L., предназначени за засаждане, с изключение на семена

Без да се засягат изискванията, приложими за растенията, изброени в приложение 4, част А, глава I, точка 45.1, когато е целесъобразно - официална декларация, че:

а) растенията произхождат от зона, известна като свободна от Bemisia tabaci Genn. (европейски популации),

или

 

Ирландия, Португалия (Azores, Beira Interior, Beira Litoral, Entre Douro e Minho и Trás-os-Montes), Обединено кралство, Швеция, Финландия

 

 

б) не са наблюдавани признаци на Bemisia tabaci Genn. (европейски популации) по растенията на мястото на производство по време на официалните проверки, осъществявани най-малко веднъж на всеки три седмици през деветте седмици, предшестващи пускането им на пазара,

или

в) в случаи, когато Bemisia tabaci Genn. (европейски популации) е открита на мястото на производство, растенията, съхранявани или произвеждани на това място на производство, са били подложени на подходящо третиране, за да се гарантира, че са свободни от Bemisia tabaci Genn. (европейски популации), като впоследствие това място на производство следва да е било определено като свободно от Bemisia tabaci Genn. (европейски популации) в резултат от изпълнението на подходящи процедури, целящи унищожаването на Bemisia tabaci Genn. (европейски популации), както по време на официални проверки, извършвани всяка седмица през трите седмици, предшестващи движението от това място на производство, така и по време на процедурите по мониторинг през посочения период,

или

г) за растенията, за които следва да е видно от опаковката, от това как се развива цветът им или по друг начин, че са предназначени за директна продажба на крайни потребители, които не са ангажирани професионално с производството на растения, е извършена официална проверка и е установено, че са свободни от Bemisia tabaci Genn. (European populations) непосредствено преди движението им.

 

 

"

м) в т. 33 колона "Защитена(и) зона(и)" се изменя така:

"

Защитена(и) зона(и)

33.

Ирландия, Обединено кралство

 

"


§ 5. В приложение № 5 към чл. 14 и чл. 23, ал. 12 се правят следните изменения и допълнения:

1. В част А:

а) в т. I:

аа) точка 1.4 се изменя така:

"1.4. Растения от Choisya Kunth, Fortunella Swingle, Poncirus Raf. и техните хибриди, Casimiroa La Llave, Clausena Burm. f., Murraya J. Koenig ex L., Vepris Comm., Zanthoxylum L. и Vitis L., с изключение на плодове и семена.";

бб) в т. 1.7, буква "б" таблицата се изменя така:

"

Код по КН

Описание

4401 12 00

Дърва за горене под формата на трупчета, цепеници, клони, снопчета или подобни форми, различни от иглолистни

4401 22 00

Дървен материал на трески или на частици, различен от иглолистен

4401 40 90

Дървени отпадъци и остатъци (различни от дървени стърготини), неагломерирани

еx 4403 12 00

Необработен дървен материал, различен от иглолистен, обработен с боя, креозот или други консерванти, необелен, с беловина, двустранно или четиристранно грубо издялан, с приблизителна форма на квадрат или правоъгълник

ex 4403 99 00

Необработен дървен материал, различен от иглолистен и различен от тропически дървен материал, дъб (Quercus spp.), бук (Fagus spp.), бреза (Betula spp.), топола и трепетлика (Populus spp.) или евкалипт (Eucalyptus spp.), обелен или необелен, със или без беловина, двустранно или четиристранно грубо издялан, с приблизителна форма на квадрат или правоъгълник, различен от обработен с боя, багрилни вещества, креозот или други консерванти

ex 4404 20 00

Цепени стълбове от неиглолистен дървен материал; пилони, колове и колчета от неиглолистен дървен материал, заострени, но небичени надлъжно

ex 4407 99

Дървен материал, различен от иглолистен и различен от тропически дървен материал, дъб (Quercus spp.), бук (Fagus spp.), клен (Acer spp.), череша (Prunus spp.), ясен (Fraxinus spp.), бреза (Betula spp.) или топола и трепетлика (Populus spp.), нарязан или бичен надлъжно, нацепен или кръгообразно нарязан, рендосан или нерендосан, шлифован или клинозъбно съединен, с дебелина над 6 mm

 

"

вв) точка 2.1 се изменя така:

"2.1. Растения, предназначени за засаждане, с изключение на семена, от родовете Abies Mill., Apium graveolens L., Argyranthemum spp., Asparagus officinalis L., Aster spp., Brassica spp., Castanea Mill., Cucumis spp., Dendranthema (DC.) Des Moul., Dianthus L. и хибриди, Exacum spp., Fragaria L., Gerbera Cass., Gypsophila L., всички сортове на хибриди Нова Гвинея на Impatiens L., Lactuca spp., Larix Mill., Leucanthemum L., Lupinus L., Pelargonium l‘H rit. ex Ait., Picea A. Dietr., Pinus L., Platanus L., Populus L., Prunus laurocerasus L., Prunus lusitanica L., Pseudotsuga Carr., Quercus L., Rubus L., Spinacia L., Tanacetum L., Tsuga Carr., Ulmus L., Verbena L. и други растения от тревисти видове, с изключение на растения от семейство Gramineae, предназначени за засаждане и с изключение на луковици, грудки, коренища, семена и клубени.";

б) в т. II:

аа) точка 1.2 се изменя така:

"1.2. Растения, предназначени за засаждане, с изключение на семена, от Beta vulgaris L., Platanus L., Populus L., Prunus L. и Quercus spp., с изключение на Quercus suber, и Ulmus L.";

бб) създава се т. 1.3.1:

"1.3.1. Растения от Palmae, предназначени за засаждане, с диаметър на стъблото в основата над 5 cm, принадлежащи към следните таксони: Areca catechu L., Arenga pinnata (Wurmb) Merr., Bismarckia Hildebr. & H. Wendl., Borassus flabellifer L., Brahea Mart., Butia Becc., Calamus merrillii Becc., Caryota maxima Blume, Caryota cumingii Lodd. ex Mart., Chamaerops L., Cocos nucifera L., Copernicia Mart., Corypha utan Lam., Elaeis guineensis Jacq., Howea forsteriana Becc., Jubaea Kunth, Livistona R. Br., Metroxylon sagu Rottb., Phoenix L., Pritchardia Seem. & H. Wendl., Ravenea rivularis Jum. & H. Perrier, Roystonea regia (Kunth) O. F. Cook, Sabal Adans., Syagrus Mart., Trachycarpus H. Wendl., Trithrinax Mart., Washingtonia Raf.";

вв) в т. 1.10, буква "б" таблицата се изменя така:

"

Код по КН

Описание

4401 11 00

Дърва за горене под формата на трупчета, цепеници, клони, снопчета или подобни форми, иглолистни

4401 12 00

Дърва за горене под формата на трупчета, цепеници, клони, снопчета или подобни форми, различни от иглолистни

4401 21 00

Иглолистен дървен материал на трески или частици

4401 22 00

Дървен материал на трески или на частици, различен от иглолистен

4401 40 90

Дървени отпадъци и остатъци (различни от дървени стърготини), неагломерирани

ex 4403 11 00

Необработен иглолистен дървен материал, обработен с боя, креозот или други консерванти, необелен, с беловина, двустранно или четиристранно грубо издялан, с приблизителна форма на квадрат или правоъгълник

ex 4403 12 00

 

Необработен дървен материал, различен от иглолистен, обработен с боя, креозот или други консерванти, необелен, с беловина, двустранно или четиристранно грубо издялан, с приблизителна форма на квадрат или правоъгълник

ex 4403 21

Необработен иглолистен дървен материал от бор (Pinus spp.), необелен, с беловина, двустранно или четиристранно грубо издялан, с приблизителна форма на квадрат или правоъгълник, различен от обработен с боя, багрилни вещества, креозот или други консерванти, с минимален размер на напречния разрез 15 cm

ex 4403 22 00

Необработен иглолистен дървен материал от бор (Pinus spp.), необелен, с беловина, двустранно или четиристранно грубо издялан, с приблизителна форма на квадрат или правоъгълник, различен от обработен с боя, багрилни вещества, креозот или други консерванти, различен от този с минимален размер на напречния разрез 15 cm

 

ex 4403 23

Необработен иглолистен дървен материал от ела (Abies spp.) и смърч (Picea spp.), необелен, с беловина, двустранно или четиристранно грубо издялан, с приблизителна форма на квадрат или правоъгълник, различен от обработен с боя, багрилни вещества, креозот или други консерванти, с минимален размер на напречния разрез 15 cm

ex 4403 24 00

Необработен иглолистен дървен материал от ела (Abies spp.) и смърч (Picea spp.), необелен, с беловина, двустранно или четиристранно грубо издялан, с приблизителна форма на квадрат или правоъгълник, различен от обработен с боя, багрилни вещества, креозот или други консерванти, различен от този с минимален размер на напречния разрез 15 cm

ex 4403 25

Необработен иглолистен дървен материал, различен от бор (Pinus spp.), ела (Abies spp.) или смърч (Picea spp.), необелен, с беловина, двустранно или четиристранно грубо издялан, с приблизителна форма на квадрат или правоъгълник, различен от обработен с боя, багрилни вещества, креозот или други консерванти, с минимален размер на напречния разрез 15 cm

ex 4403 26 00

Необработен иглолистен дървен материал, различен от бор (Pinus spp.), ела (Abies spp.) или смърч (Picea spp.), необелен, с беловина, двустранно или четиристранно грубо издялан, с приблизителна форма на квадрат или правоъгълник, различен от обработен с боя, багрилни вещества, креозот или други консерванти, различен от този с минимален размер на напречния разрез 15 cm

ex 4403 99 00

Необработен дървен материал, различен от иглолистен и различен от тропически дървен материал, дъб (Quercus spp.), бук (Fagus spp.), бреза (Betula spp.), топола и трепетлика (Populus spp.) или евкалипт (Eucalyptus spp.), обелен или необелен, със или без беловина, двустранно или четиристранно грубо издялан, с приблизителна форма на квадрат или правоъгълник, различен от обработен с боя, багрилни вещества, креозот или други консерванти

ex 4404

Цепени стълбове; пилони, колове и колчета от дървен материал, заострени, но небичени надлъжно

4406

Дървени траверси за железопътни или подобни линии

ex 4407

Иглолистен дървен материал, нарязан или бичен надлъжно, цепен или кръгообразно нарязан, рендосан или нерендосан, шлифован или клинозъбно съединен, с дебелина над 6 mm

ex 4407 99

Дървен материал, различен от иглолистен и различен от тропически дървен материал, дъб (Quercus spp.), бук (Fagus spp.), клен (Acer spp.), череша (Prunus spp.), ясен (Fraxinus spp.), бреза (Betula spp.) или топола и трепетлика (Populus spp.), нарязан или бичен надлъжно, цепен или кръгообразно нарязан, рендосан или нерендосан, шлифован или клинозъбно съединен, с дебелина над 6 mm

 

"

гг) точка 2.1 се изменя така:

"2.1. Растения от Begonia L., предназначени за засаждане, с изключение на грудки, семена и клубени, и растения от Dipladenia A.DC., Euphorbia pulcherrima Willd., Ficus L., Hibiscus L., Mandevilla Lindl. и Nerium oleander L., предназначени за засаждане, с изключение на семена."

2. В част Б:

а) в т. I:

аа) в т. 1 думите "Zea mais L." се заменят с "Zea mays L.";

бб) в т. 2, десето тире думите "Amiris P. Browne" се заменят с "Amyris P. Browne";

вв) в т. 3:

ааа) първото тире се изменя така:

"- Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., Microcitrus Swingle, Naringi Adans., Swinglea Merr. и техните хибриди, Momordica L., Solanum lycopersicum L. и Solanum melongena L.";

ббб) създава се четвърто тире:

"- Punica granatum L. с произход от държави от африканския континент, Кабо Верде, Света Елена, Мадагаскар, Реюнион, Мавриций и Израел.";

гг) в т. 6:

ааа) в буква "а" се създава осмо тире:

"- Amelanchier Medik., Aronia Medik., Cotoneaster Medik., Crataegus L., Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L., Pyracantha M. Roem., Pyrus L. и Sorbus L., включително дървен материал, който не е запазил естествената си кръгла повърхност, с изключение на стърготини и талаш, с произход от Канада и САЩ,";

ббб) в буква "б" таблицата се изменя така:

"

Код по КН

Описание

4401 11 00

Дърва за горене под формата на трупчета, цепеници, клони, снопчета или подобни форми, иглолистни

4401 12 00

Дърва за горене под формата на трупчета, цепеници, клони, снопчета или подобни форми, различни от иглолистни

4401 21 00

Иглолистен дървен материал на трески или частици

4401 22 00

Дървен материал на трески или на частици, различен от иглолистен

4401 40 10

Дървени стърготини, неагломерирани

4401 40 90

Дървени отпадъци и остатъци (различни от дървени стърготини), неагломерирани

ex 4403 11 00

Необработен иглолистен дървен материал, обработен с боя, креозот или други консерванти, необелен, с беловина, двустранно или четиристранно грубо издялан, с приблизителна форма на квадрат или правоъгълник

ex 4403 12 00

Необработен дървен материал, различен от иглолистен, обработен с боя, креозот или други консерванти, необелен, с беловина, двустранно или четиристранно грубо издялан, с приблизителна форма на квадрат или правоъгълник

ex 4403 21

Необработен иглолистен дървен материал от бор (Pinus spp.), необелен, с беловина, двустранно или четиристранно грубо издялан, с приблизителна форма на квадрат или правоъгълник, различен от обработен с боя, багрилни вещества, креозот или други консерванти, с минимален размер на напречния разрез 15 cm

ex 4403 22 00

Необработен иглолистен дървен материал от бор (Pinus spp.), необелен, с беловина, двустранно или четиристранно грубо издялан, с приблизителна форма на квадрат или правоъгълник, различен от обработен с боя, багрилни вещества, креозот или други консерванти, различен от този с минимален размер на напречния разрез 15 cm

ex 4403 23

Необработен иглолистен дървен материал от ела (Abies spp.) и смърч (Picea spp.), необелен, с беловина, двустранно или четиристранно грубо издялан, с приблизителна форма на квадрат или правоъгълник, различен от обработен с боя, багрилни вещества, креозот или други консерванти, с минимален размер на напречния разрез 15 cm

ex 4403 24 00

Необработен иглолистен дървен материал от ела (Abies spp.) и смърч (Picea spp.), необелен, с беловина, двустранно или четиристранно грубо издялан, с приблизителна форма на квадрат или правоъгълник, различен от обработен с боя, багрилни вещества, креозот или други консерванти, различен от този с минимален размер на напречния разрез 15 cm

ex 4403 25

Необработен иглолистен дървен материал, различен от бор (Pinus spp.), ела (Abies spp.) или смърч (Picea spp.), необелен, с беловина, двустранно или четиристранно грубо издялан, с приблизителна форма на квадрат или правоъгълник, различен от обработен с боя, багрилни вещества, креозот или други консерванти, с минимален размер на напречния разрез 15 cm

ex 4403 26 00

Необработен иглолистен дървен материал, различен от бор (Pinus spp.), ела (Abies spp.) или смърч (Picea spp.), необелен, с беловина, двустранно или четиристранно грубо издялан, с приблизителна форма на квадрат или правоъгълник, различен от обработен с боя, багрилни вещества, креозот или други консерванти, различен от този с минимален размер на напречния разрез 15 cm

4403 91 00

Необработен дървен материал от дъб (Quercus spp.), обелен или необелен, със или без беловина, двустранно или четиристранно грубо издялан, с приблизителна форма на квадрат или правоъгълник, различен от обработен с боя, багрилни вещества, креозот или други консерванти

4403 95

Необработен дървен материал от бреза (Betula spp.), обелен или необелен, със или без беловина, двустранно или четиристранно грубо издялан, с приблизителна форма на квадрат или правоъгълник, различен от обработен с боя, багрилни вещества, креозот или други консерванти, с минимален размер на напречния разрез 15 cm

4403 96 00

Необработен дървен материал от бреза (Betula spp.), обелен или необелен, със или без беловина, двустранно или четиристранно грубо издялан, с приблизителна форма на квадрат или правоъгълник, различен от обработен с боя, багрилни вещества, креозот или други консерванти, различен от този с минимален размер на напречния разрез 15 cm

4403 97 00

Необработен дървен материал от дъб (Quercus spp.), обелен или необелен, със или без беловина, двустранно или четиристранно грубо издялан, с приблизителна форма на квадрат или правоъгълник, различен от обработен с боя, багрилни вещества, креозот или други консерванти

ex 4403 99 00

Необработен дървен материал, различен от иглолистен и различен от тропически дървен материал, дъб (Quercus spp.), бук (Fagus spp.), бреза (Betula spp.), топола и трепетлика (Populus spp.) или евкалипт (Eucalyptus spp.), обелен или необелен, със или без беловина, двустранно или четиристранно грубо издялан, с приблизителна форма на квадрат или правоъгълник, различен от обработен с боя, багрилни вещества, креозот или други консерванти

ex 4404

Цепени стълбове; пилони, колове и колчета от дървен материал, заострени, но небичени надлъжно

4406

Дървени траверси за железопътни или подобни линии

ex 4407

Иглолистен дървен материал, нарязан или бичен надлъжно, цепен или кръгообразно нарязан, рендосан или нерендосан, шлифован или клинозъбно съединен, с дебелина над 6 mm

4407 91

Дървен материал от дъб (Quercus spp.), нарязан или бичен надлъжно, цепен или кръгообразно нарязан, рендосан или нерендосан, шлифован или клинозъбно съединен, с дебелина над 6 mm

ex 4407 93

Дървен материал от клен (Acer saccharum Marsh), нарязан или бичен надлъжно, цепен или кръгообразно нарязан, рендосан или нерендосан, шлифован или клинозъбно съединен, с дебелина над 6 mm

4407 94

Дървен материал от череша (Prunus spp.), нарязан или бичен надлъжно, цепен или кръгообразно нарязан, рендосан или нерендосан, шлифован или клинозъбно съединен, с дебелина над 6 mm

4407 95

Дървен материал от ясен (Fraxinus spp.), нарязан или бичен надлъжно, цепен или кръгообразно нарязан, рендосан или нерендосан, шлифован или клинозъбно съединен, с дебелина над 6 mm

4407 96

Дървен материал от бреза (Betula spp.), нарязан или бичен надлъжно, цепен или кръгообразно нарязан, рендосан или нерендосан, шлифован или клинозъбно съединен, с дебелина над 6 mm

4407 97

Дървен материал от топола и трепетлика (Populus spp.), нарязан или бичен надлъжно, цепен или кръгообразно нарязан, рендосан или нерендосан, шлифован или клинозъбно съединен, с дебелина над 6 mm

ex 4407 99

Дървен материал, различен от иглолистен и различен от тропически дървен материал, дъб (Quercus spp.), бук (Fagus spp.), клен (Acer spp.), череша (Prunus spp.), ясен (Fraxinus spp.), бреза (Betula spp.) или топола и трепетлика (Populus spp.), нарязан или бичен надлъжно, цепен или кръгообразно нарязан, рендосан или нерендосан, шлифован или клинозъбно съединен, с дебелина над 6 mm

4408 10

Фурнирни листове от иглолистен дървен материал (включително тези, получени чрез нацепване на слоест дървен материал), развиван фурнир за шперплат или листове за подобен слоест дървен материал и друг дървен материал, надлъжно нарязан, нацепен или кръгообразно развит, рендосан или нерендосан, шлифован, челно или клинозъбно съединен, с дебелина, непревишаваща 6 mm

4416 00 00

Бъчви, каци, качета и други бъчварски изделия и техните части от дървен материал, включително заготовките за дъги

9406 10 00

Сглобяеми конструкции от дърво.

 

"

б) в т. II, т. 7 в буква "б" таблицата се изменя така:

"

Код по КН

Описание

4401 11 00

Дърва за горене под формата на трупчета, цепеници, клони, снопчета или подобни форми, иглолистни

4401 12 00

Дърва за горене под формата на трупчета, цепеници, клони, снопчета или подобни форми, различни от иглолистни

4401 21 00

Иглолистен дървен материал на трески или частици

4401 22 00

Дървен материал на трески или на частици, различен от иглолистен

4401 40 90

Дървени отпадъци и остатъци (различни от дървени стърготини), неагломерирани

ex 4403 11 00

Необработен иглолистен дървен материал, обработен с боя, багрилни вещества, креозот или други консерванти, необелен, с беловина, двустранно или четиристранно грубо издялан, с приблизителна форма на квадрат или правоъгълник

ex 4403 12 00

Необработен дървен материал, различен от иглолистен, обработен с боя, багрилни вещества, креозот или други консерванти, необелен, с беловина, двустранно или четиристранно грубо издялан, с приблизителна форма на квадрат или правоъгълник

ex 4403 21

Необработен иглолистен дървен материал от бор (Pinus spp.), необелен, с беловина, двустранно или четиристранно грубо издялан, с приблизителна форма на квадрат или правоъгълник, различен от обработен с боя, багрилни вещества, креозот или други консерванти, с минимален размер на напречния разрез 15 cm

ex 4403 22 00

Необработен иглолистен дървен материал от бор (Pinus spp.), необелен, с беловина, двустранно или четиристранно грубо издялан, с приблизителна форма на квадрат или правоъгълник, различен от обработен с боя, багрилни вещества, креозот или други консерванти, различен от този с минимален размер на напречния разрез 15 cm

ex 4403 23

Необработен иглолистен дървен материал от ела (Abies spp.) и смърч (Picea spp.), необелен, с беловина, двустранно или четиристранно грубо издялан, с приблизителна форма на квадрат или правоъгълник, различен от обработен с боя, багрилни вещества, креозот или други консерванти, с минимален размер на напречния разрез 15 cm

ex 4403 24 00

Необработен иглолистен дървен материал от ела (Abies spp.) и смърч (Picea spp.), необелен, с беловина, двустранно или четиристранно грубо издялан, с приблизителна форма на квадрат или правоъгълник, различен от обработен с боя, багрилни вещества, креозот или други консерванти, различен от този с минимален размер на напречния разрез 15 cm

ex 4403 25

Необработен иглолистен дървен материал, различен от бор (Pinus spp.), ела (Abies spp.) или смърч (Picea spp.), необелен, с беловина, двустранно или четиристранно грубо издялан, с приблизителна форма на квадрат или правоъгълник, различен от обработен с боя, багрилни вещества, креозот или други консерванти, с минимален размер на напречния разрез 15 cm

ex 4403 26 00

Необработен иглолистен дървен материал, различен от бор (Pinus spp.), ела (Abies spp.) или смърч (Picea spp.), необелен, с беловина, двустранно или четиристранно грубо издялан, с приблизителна форма на квадрат или правоъгълник, различен от обработен с боя, багрилни вещества, креозот или други консерванти, различен от този с минимален размер на напречния разрез 15 cm

ex 4403 99 00

Необработен дървен материал, различен от иглолистен и различен от тропически дървен материал, дъб (Quercus spp.), бук (Fagus spp.), бреза (Betula spp.), топола и трепетлика (Populus spp.) или евкалипт (Eucalyptus spp.), обелен или необелен, със или без беловина, двустранно или четиристранно грубо издялан, с приблизителна форма на квадрат или правоъгълник, различен от обработен с боя, багрилни вещества, креозот или други консерванти

ex 4404

Цепени стълбове; пилони, колове и колчета от дървен материал, заострени, но небичени надлъжно

4406

Дървени траверси за железопътни или подобни линии

ex 4407

Иглолистен дървен материал, нарязан или бичен надлъжно, цепен или кръгообразно нарязан, рендосан или нерендосан, шлифован или клинозъбно съединен, с дебелина над 6 mm

ex 4407 99

Дървен материал, различен от иглолистен и различен от тропически дървен материал, дъб (Quercus spp.), бук (Fagus spp.), клен (Acer spp.), череша (Prunus spp.), ясен (Fraxinus spp.), бреза (Betula spp.) или топола и трепетлика (Populus spp.), нарязан или бичен надлъжно, цепен или кръгообразно нарязан, рендосан или нерендосан, шлифован или клинозъбно съединен, с дебелина над 6 mm

4415

Каси, касетки, щайги, барабани и подобни амбалажи от дървен материал; дървени барабани за кабели; обикновени палети, бокс палети и други товароносители от дърво; дървени подпори за палети

9406 10 00

Сглобяеми конструкции от дърво.

 

"


§ 6. В приложение № 7 към чл. 29, ал. 1 се правят следните изменения:

1. В част А:

а) в т. 4 думата "служба" се заменя с "организация";

б) думите "МИНИСТЕРСТВО НА ЗЕМЕДЕЛИЕТО И ХРАНИТЕ" и "MINISTRY OF AGRICULTURAL AND FOОD" се заменят съответно с "МИНИСТЕРСТВО НА ЗЕМЕДЕЛИЕТО, ХРАНИТЕ И ГОРИТЕ" и "MINISTRY OF AGRICULTURAL, FOОD AND FORESTRY".

2. В част Б думите "МИНИСТЕРСТВО НА ЗЕМЕДЕЛИЕТО И ХРАНИТЕ" и "MINISTRY OF AGRICULTURAL AND FOОD" се заменят съответно с "МИНИСТЕРСТВО НА ЗЕМЕДЕЛИЕТО, ХРАНИТЕ И ГОРИТЕ" и "MINISTRY OF AGRICULTURAL, FOОD AND FORESTRY".

Допълнителни разпоредби

§ 7. Тази наредба въвежда изискванията на:

1. Директива за изпълнение (ЕС) 2017/1279 на Комисията от 14 юли 2017 г. за изменение на приложения I - V към Директива 2000/29/ЕО на Съвета относно защитните мерки срещу въвеждането в Общността на вредители по растенията или растителните продукти и срещу тяхното разпространение в Общността (OB, L 184, 15.07.2017 г.).

2. Директива за изпълнение (ЕС) 2017/1920 на Комисията от 19 октомври 2017 г. за изменение на приложение IV към Директива 2000/29/ЕО на Съвета по отношение на движението на семена от Solanum tuberosum L. с произход от Съюза (OB, L 271, 20.10.2017 г.).

Заключителни разпоредби

§ 8. Наредбата влиза в сила от деня на обнародването ѝ в "Държавен вестник".

Промени настройката на бисквитките