ПОСТАНОВЛЕНИЕ № 71 НА МС ОТ 27 МАРТ 1998 Г. ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА ПРАВИЛНИКА ЗА ПРИЛАГАНЕ НА ЗАКОНА ЗА НАРОДНОТО ЗДРАВЕ, УТВЪРДЕН С ПОСТАНОВЛЕНИЕ № 23 НА МИНИСТЕРСКИЯ СЪВЕТ ОТ 1974 Г.
ПОСТАНОВЛЕНИЕ № 71 ОТ 27 МАРТ 1998 Г. ЗА ИЗМЕНЕНИЕ И ДОПЪЛНЕНИЕ НА ПРАВИЛНИКА ЗА ПРИЛАГАНЕ НА ЗАКОНА ЗА НАРОДНОТО ЗДРАВЕ, УТВЪРДЕН С ПОСТАНОВЛЕНИЕ № 23 НА МИНИСТЕРСКИЯ СЪВЕТ ОТ 1974 Г.
Обн. ДВ. бр.39 от 7 Април 1998г., попр. ДВ. бр.42 от 14 Април 1998г.
§ 1. В чл. 1 се правят следните изменения и допълнения:
1. Алинея 1 се изменя така:
"(1) Съгласно чл. 2, ал. 1 и чл. 26, ал. 1, 3 и 4 от Закона за народното здраве, наричан по-нататък "закона", всеки български гражданин има право на достъпна медицинска помощ и безплатно ползване на медицинско обслужване в публично здравно заведение."
2. Алинея 2 се изменя така:
"(2) Медицинското обслужване по ал. 1 включва:
1. амбулатории и домашни прегледи;
2. оперативни интервенции, манипулации и изследвания, извършвани с диагностична, лечебна и профилактична цел;
3. лечение и рехабилитация в амбулаторна и домашна обстановка, включително и домашен стационар;
4. консултации и лечение в болнични заведения по медицински показания и по предписание на медицински специалисти, оказващи извънболнична помощ;
5. профилактика и лечение на зъбите и заболяванията на устната кухина;
6. задължителни имунизации и противоепидемични мероприятия по предписание на органите на държавния санитарен контрол;
7. получаване на лекарствени средства за домашно лечение безплатно или срещу частично заплащане на лица, страдащи от определени заболявания;
8. експертиза на временната и трайната нетрудоспособност, както и трудоустрояването без група инвалидност."
3. Създава се ал. 3:
"(3) Публичните здравни заведения извършват профилактични прегледи, изследвания и диспансерно наблюдение на лица от различни групи на населението, на лица с повишен риск за здравето, с хронични заболявания, както и в други случаи по ред, определен в наредба на министъра на здравеопазването."
4. В ал. 4 думата "утвърждава" се заменя с "определя с наредба", а след думите "както и" думата "определя" се заличава.
5. В ал. 5 думите "ал. 3" се заменят с "предходната алинея".
§ 2. Член 2 се отменя.
§ 3. В чл. 8 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 1 накрая се поставя запетая и се добавя "съгласувано с директора на ЦТЕЛК".
2. Алинея 2 се изменя така:
"(2) Трудовите договори с председателите на ТЕЛК се сключват от ръководителя на районния център по здравеопазване съгласувано с директора на Централната трудово-експертна лекарска комисия към Министерството на здравеопазването."
3. В ал. 3 думите "медицинските директори" се заменят с "ръководителя на публичното здравно заведение".
§ 4. В чл. 10 се правят следните изменения:
1. В ал. 1 думите "и 11" се заличават, а думите "министерствата и другите ведомства" се заменят с "държавните учреждения".
2. В ал. 2 т. 9 се изменя така:
"9. недопускане внасянето от други страни и ограничаване на разпространението на заразните и паразитните болести в страната."
§ 5. В чл. 12а се правят следните изменения и допълнения:
1. В т. 2 думите "качеството и" се заличават.
2. Създава се т. 4:
"4. норми, изисквания и санитарни правила по всички въпроси на радиационната защита."
§ 6. В чл. 12в, ал. 1 думите "народната просвета" се заменят с "образованието".
§ 7. В чл. 12г се правят следните изменения и допълнения:
1. Алинея 1 се изменя така:
"(1) Министерството на здравеопазването съвместно с другите държавни органи в рамките на определената със закон компетентност разрешава и контролира вноса, износа и транзита на стоки, имащи значение за здравето на населението, както и производството, използването, съхраняването, транспортирането, търговията и обезвреждането на опасните химични вещества и препарати, ядрени материали и други източници на йонизиращи лъчения."
2. В ал. 3 думите "отровни и силнодействащи вещества" се заменят с "опасни химични вещества и препарати".
3. Създава се ал. 4:
"(4) Министърът на здравеопазването съгласувано с министъра на околната среда и водите определя правилата и реда за класификация, опаковка и маркировка на химичните вещества и препарати."
§ 8. Създава се нов чл. 12д:
"Чл. 12д. В случай на радиационен инцидент или радиационна авария министърът на здравеопазването установява необходимите допълнителни радиационно-хигиенни норми и изисквания в съответствие с обстановката и с цел защита на населението и участниците в ликвидирането на радиационния инцидент или авария."
§ 9. Досегашният чл. 12д става чл. 12е.
§ 10. В чл. 13, ал. 1 се създава т. 4:
"4. изискванията за входящ граничен медико-санитарен контрол."
§ 11. Член 14 се изменя така:
"Чл. 14. При епидемични ситуации общините по предложение на съответните директори на районните центрове по здравеопазване и хигиенно-епидемиологичните инспекции осигуряват на публичните здравни заведения допълнителни материални, транспортни и финансови средства. Те провеждат оздравителни мероприятия, разпоредени от органите на държавния санитарен контрол, като координират мерките, провеждани от различните служби, учреждения, стопански и обществени организации на територията на общината."
§ 12. В чл. 17 ал. 2 се изменя така:
"(2) Хигиенно-епидемиологичните инспекции (ХЕИ) са специализирани регионални органи на държавния санитарен контрол. Тяхната дейност и устройство се уреждат с правилник, утвърден от министъра на здравеопазването. Те извършват лабораторни и диагностични изследвания по искане на здравни заведения, физически и юридически лица срещу заплащане."
§ 13. В чл. 18, ал. 1 се правят следните изменения и допълнения:
1. В т. 8 след думата "вносът" се добавя "износът", а след думата "транспортът" се поставя запетая и се добавя "транзитното преминаване".
2. Точка 9 се изменя така:
"9. всички видове дейности, свързани с йонизиращи лъчения чрез контрол на защитата на източника и работните места, радиационните параметри на работната и околната среда;".
3. В т. 10 думите "токсични и силнодействащи вещества" се заменят с "опасни химични вещества и препарати".
§ 14. В чл. 19 се правят следните допълнения:
1. В ал. 2 след думата "продукти" се добавя "радиоактивни вещества, суровини, храни, питейни води, стимулатори".
2. В ал. 3 след думата "изделия" се добавя "източници на йонизиращи лъчения".
§ 15. В чл. 22, ал. 1, т. 7 след думите "хранителни продукти" се добавя "източници на йонизиращи лъчения".
§ 16. В чл. 24, ал. 2 след думите "Министерството на здравеопазването" се поставя точка и текстът до края се заличава.
§ 17. В чл. 25 се създава ал. 4:
"(4) Управление "Здравна профилактика и държавен санитарен контрол" издава санитарно разрешително за износ на стоки, имащи значение за здравето на населението, когато страната вносител изисква такова. Санитарното разрешително се издава за съответствието на стоките с нормите и изискванията на нашата страна за безопасност и безвредност."
§ 18. В чл. 28 се правят следните изменения и допълнения:
1. В ал. 2 след думите "Кодекса на труда" се поставя запетая и се добавя "и в приемателните комисии, организирани от общините, като представят писмено становище за съответствието на обекта с хигиенните норми, правила и изисквания".
2. Създава се нова ал. 3:
"(3) Директорите на хигиенно-епидемиологичните инспекции издават писменото разрешение по ал. 1 след представяне на разрешение за ползване на обекта, издадено от приемателната комисия."
3. Досегашната ал. 3 става ал. 4.
§ 19. В чл. 36 се създават ал. 5, 6 и 7:
"(5) Физическите и юридическите лица предоставят безплатно необходимите количества проби за извършване на анализите и изследванията по ал. 1.
(6) Лабораторните анализи и изследвания, които се извършват по преценка на органите на Държавния санитарен контрол, са безплатни.
(7) Лабораторните анализи и изследвания, поискани от физически и юридически лица, се заплащат."
§ 20. В чл. 37а след думите "като го връчва" се добавя "срещу подпис", а след думата "лице" се добавя "или на негов упълномощен представител".
§ 21. В заглавието на глава трета, раздел VI и навсякъде в текстовете на раздела думите "и лечебните средства и вещества", "лечебните средства и вещества", "лечебните средства и веществата" и "лечебни средства и вещества" се заличават.
§ 22. В чл. 40 се правят следните допълнения:
1. В ал. 1 след думите "санитарна забрана" се поставя запетая и се добавя "връчва го срещу подпис на заинтересуваното лице или на негов представител".
2. В ал. 2 след думата "няма" се добавя "писмени".
§ 23. В чл. 41 след думата "преработка" се добавя "и използване" и числото "2000" се заменя със "100 000".
§ 24. В чл. 42 се правят следните изменения:
1. В т. 1 числото "10 000 000" се заменя със "100 000 000".
2. В т. 2 думите "1 000 000 до 10 000 000" се заменят с "10 000 000 до 100 000 000".
3. В т. 3 думите "2000 до 1 000 000" се заменят със "100 000 до 10 000 000".
§ 25. В чл. 43 се правят следните изменения:
1. Алинея 2 се изменя така:
"(2) Продуктите и стоките, имащи значение за здравето на населението, се унищожават, предават се за преработка или използване за други цели задължително в присъствието на държавен санитарен инспектор, за което се съставя протокол. Протоколът се прилага към заповедта по чл. 42."
2. Алинея 3 се отменя.
§ 26. Членове 52 и 52а се отменят.
§ 27. (Попр. - ДВ, бр. 42 от 1998 г.) В чл. 53a се правят следните изменения и допълнения:
1. Създава се нова ал. 1:
"(1) На задължително изследване за заразеност с вируса на СПИН подлежат чуждестранни граждани и лица без гражданство, идващи на обучение или работа за повече от един месец, както и незаконно пребиваващите в страната."
2. Досегашните ал. 1, 2, 3 и 4 стават съответно ал. 2, 3, 4 и 5.
§ 28. В чл. 62 думите "сифилис и гонорея" се заменят със "сифилис, гонорея и СПИН".
§ 29. Членове 67 и 68 се отменят.
§ 30. В чл. 69 думите "чл. 67 от правилника" се заменят с "чл. 36, ал. 3 от закона".
§ 31. Член 71 се отменя.
§ 32. В чл. 74 думите "централна комисия" се заменят с "Централната комисия за лечение в чужбина (ЦКЛЧ)".
§ 33. В чл. 75 думите "Централната комисия" се заменят с "ЦКЛЧ".
§ 34. Член 80а се изменя така:
"Чл. 80а. Лица, които желаят Министерството на здравеопазването служебно да уреди издаването на задграничен паспорт и визи за лечението им в чужбина със собствени или предоставени им от фирми или други организации средства, представят в ЦКЛЧ на Министерството на здравеопазването епикриза от обединената районна болница, от университетска болница или от специализирани болници молба-декларация и документ за наличните средства. По преценка на ЦКЛЧ може да се изиска и протокол от съответната профилна комисия. Окончателното решение се взема от ЦКЛЧ, въз основа на което се изготвя заповед за лечение в чужбина."
§ 35. В чл. 83, ал. 1 и 2 думите "Централната комисия" се заменят с "ЦКЛЧ".
§ 36. Член 87 се отменя.
§ 37. Създава се чл. 87а:
"Чл. 87а. (1) Централната комисия за лечение в чужбина при Министерството на здравеопазването по предложение на републиканските специалисти или профилните комисии при професионална и икономическа целесъобразност може да разреши поканването на консултант или лекар-хирург от чужбина за сметка на средствата на ЦКЛЧ.
(2) От средствата за лечение в чужбина по чл. 80 могат да се изплащат и възнагражденията на чуждестранни висококвалифицирани лекари, извършили лечение на български граждани в Република България по покана на Министерството на здравеопазването."
§ 38. В чл. 89 ал. 2 се изменя така:
"(2) Лицата по ал. 1 заплащат лечението си в публичното здравно заведение по такси за оказаната медицинска помощ, определени от министъра на здравеопазването, и цени за лекарствени средства, консумативи, храни и други хотелски разходи по пазарни стойности."
§ 39. Член 96 се изменя така:
"Чл. 96. Лечението на членовете на дипломатическите, консулските и на други постоянни представителства на чуждите страни у нас и на акредитираните към Министерството на външните работи на Република България постоянни представители и експерти на международни организации, на техните сътрудници и технически персонал и на членовете на семействата им се извършва съгласно сключените спогодби и договори, а ако такива не са сключени, прилагат се правилата на взаимност, съответно разпоредбите на този раздел. Правилата на взаимност се съгласуват с министъра на здравеопазването."
§ 40. В чл. 98, 99, 102, 103 и 109 думите "трудоволечебни стопанства и работилници" и "трудоволечебните стопанства и работилници" се заменят съответно със "спомагателни стопанства и трудоволечебни работилници" и "спомагателните стопанства и трудоволечебните работилници".
§ 41. Член 100 се отменя.
§ 42. В чл. 105 ал. 1 се отменя.
§ 43. В чл. 109 се създава изречение второ:
"Средствата за възнаграждението на тези специалисти се осигуряват от извънбюджетните сметки на спомагателните стопанства и трудоволечебните работилници, открити по реда на чл. 46 от Закона за устройството на държавния бюджет."
§ 44. Членове 110 и 111 се отменят.
§ 45. Член 113 се изменя така:
"Чл. 113. (1) За опазване на курортните ресурси и курортите се определят охранителни зони и охранителен режим.
(2) Изискванията и редът за определяне на охранителните зони и охранителния режим се уреждат с наредба на министъра на
здравеопазването, съгласувана с Министерството на регионалното развитие и благоустройството и Министерството на околната среда и водите.
(3) В охранителните зони се забраняват, спират или ограничават дейности на гражданското и промишленото строителство, геологопроучвателни и минни работи, комуникационно, хидроенергийно и хидромелиоративно строителство, дърводобив, нарушение на естествените, ландшафтните и релефните условия, замърсявания на въздуха, водите и почвата, както и всички други дейности, които водят до изменение на екологичните, климатичните и санитарно-хигиенните условия, променят и увреждат курортните ресурси, природната среда и курортите."
§ 46. Член 114 се изменя така:
"Чл. 114. (1) Условията и редът за утвърждаване на експлоатационните запаси на находищата на минерални води или лечебни калонаходища се определят с наредба на министъра на здравеопазването.
(2) Министерството на здравеопазването води регистър на минералните води и лечебните калонаходища с утвърдени експлоатационни запаси."
§ 47. Член 115 се изменя така:
"Чл. 115. (1) Организациите, които проучват находищата на минерални води или лечебни калонаходища, внасят в Министерството на здравеопазването докладите с резултатите от извършените проучвания с предложение за експлоатационните запаси на находищата не по-късно от шест месеца след приключване на работата на терен.
(2) Физически и юридически лица, които разкрият находища на минерална вода и лечебни калонаходища, уведомяват писмено в едномесечен срок Министерството на здравеопазването."
§ 48. Член 116 се изменя така:
"Чл. 116. Контролът по стопанисването и експлоатацията на минералните води и лечебните калонаходища по чл. 47, ал. 1 от Закона за народното здраве се извършва от длъжностни лица в Министерството на здравеопазването, определени от министъра на здравеопазването."
§ 49. Член 117 се отменя.
§ 50. Член 118 се изменя така:
"Чл. 118. (1) Публичните здравни заведения, които ползват за осъществяване на своята лечебна дейност минерални води, лечебни калонаходища и части от крайбрежната морска ивица, ежегодно до 30 ноември представят в Министерството на здравеопазването мотивирана заявка за необходимите им количества.
(2) Министерството на здравеопазването ежегодно до 31 декември уведомява Министерския съвет за необходимите количества минерални води, лечебни калонаходища и части от крайбрежната морска плажна ивица за ползване от публичните здравни заведения."
§ 51. Член 119 се изменя така:
"Чл. 119. (1) Изграждането на обекти и съоръжения, при които се ползват курортни ресурси, се извършва по проект, съгласуван от министъра на здравеопазването.
(2) Министърът на здравеопазването определя длъжностните лица, които участват в комисиите за приемане на обектите и съоръженията, свързани с използването на курортни ресурси."
§ 52. Членове 120, 121, 122 и 123 се отменят.
§ 53. Глава девета "Контрол на лечебните средства" се отменя.
§ 54. Навсякъде в правилника думите "държавни здравни заведения", "държавните здравни заведения" и "държавни и частни" се заменят съответно с "публични здравни заведения", "публичните здравни заведения" и "публични и частни"; думите "медицинския директор" и "медицинският директор" се заменят съответно с "ръководителя" и "ръководителят", а думите "Националният институт по лечебните средства (НИЛС)" се заличават.