Безплатен Държавен вестник

Изпрати статията по email

Държавен вестник, брой 58 от 18.VII

СПОГОДБА МЕЖДУ ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РУМЪНИЯ ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА ОБРАЗОВАНИЕТО, НАУКАТА И КУЛТУРАТА

 

СПОГОДБА МЕЖДУ ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И ПРАВИТЕЛСТВОТО НА РУМЪНИЯ ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА ОБРАЗОВАНИЕТО, НАУКАТА И КУЛТУРАТА

Обн. ДВ. бр.58 от 18 Юли 2000г.

Правителството на Република България и правителството на Румъния, наричани по-долу страните,

имайки предвид коренните промени, които се извършват в съвременното общество,

в стремежа си да укрепват приятелските отношения между двете страни и да задълбочават взаимното разбирателство,

водени от желанието да развиват сътрудничеството си в областта на образованието, науката, културата, изкуството, спорта и др.,

решени да се придържат към принципите на Договора за приятелство, сътрудничество и добросъседство между Република България и Румъния от 27 януари 1992 г., Заключителния акт от Хелзинки на Конференцията за сигурност и сътрудничество в Европа, Парижката харта за Нова Европа, както и на Европейската културна конвенция,

се договориха за следното:

Член 1

Страните подкрепят сътрудничеството в областта на образованието, науката, технологиите, културата, изкуството, спорта, младежта, средствата за масово осведомяване, както и преките контакти в тези сфери, като обменят опит, информация и документация от взаимен интерес.

Член 2

Страните развиват сътрудничеството в областта на науката и технологиите, като за тази цел:

а) подкрепят прякото сътрудничество между Българската академия на науките и Румънската академия, което да се осъществява въз основа на подписван между тях пряк договор;

б) подкрепят прякото сътрудничество между институции, занимаващи се с научноизследователска дейност и технологии;

в) насърчават и подпомагат прякото сътрудничество между министерства или институции за наука и технологии чрез подписването на съответни договори.

Член 3

Страните подкрепят активно сътрудничеството и обмена на опит в областта на образованието, като:

а) съдействат за подписване на документи за пряко сътрудничество между Министерството на образованието и науката на Република България и Министерството на националното образование на Румъния, както и между съответни учебни заведения на всички равнища;

б) предоставят в рамките на своите възможности стипендии и места за пълно и частично университетско обучение, за следдипломни специализации и за научноизследователска работа на студенти, специалисти, научни работници и творци;

в) подкрепят и съдействат за изучаването на българския и румънския език и литература и тяхното популяризиране съответно в другата страна;

г) осъществяват обмен на университетски преподаватели, научни работници, специалисти, студенти и ученици, както и на информация, документация и научни публикации в съответните области.

Член 4

Страните осигуряват необходимите условия за взаимно признаване на получените в техните учебни заведения дипломи и звания, както и на удостоверенията, дипломите, званията и научните степени, присъдени в резултат на обучение, усъвършенстване или специализация на собствените кадри в институтите на другата страна. В тази връзка ще бъдат договорени отделни документи, в които ще се уточнят условията за признаване.

Член 5

За по-доброто взаимно опознаване на реалните художествени и културни ценности на своите народи страните насърчават размяната на културни прояви, както и на творци и специалисти в областта на изобразителното изкуство, театъра, музиката, киното, литературата, библиотечното и музейното дело, аудио-визията и в други области на културата.

Член 6

Страните се информират взаимно и създават благоприятни условия за участие на представители от другата страна на фестивали, конкурси, научни и културни прояви с международен характер, провеждани на тяхна територия.

Член 7

Страните подкрепят взаимното откриване на културни центрове в двете страни.

За тази цел ще бъде договорено и подписано специално споразумение.

Член 8

Страните подпомагат сътрудничеството в областта на защитата на авторските права и осигуряват зачитане на правата на интелектуална собственост в съответствие с вътрешното законодателство на страните и международните им задължения в тази област.

Член 9

Сраните си сътрудничат в съхраняването и опазването на движимото и недвижимото културно наследство.

Те се задължават да взимат мерки в съответствие с нормите на вътрешното си законодателство и на поетите международни задължения за предотвратяване на незаконния внос и износ на културно-исторически ценности, както и за възстановяване на законните права на собственост върху културни ценности и връщането им по принадлежност при незаконен износ или внос по време на валидността на тази спогодба.

Член 10

Страните насърчават сътрудничеството между своите държавни архиви.

Страните в съответствие с вътрешното си законодателство съдействат за осигуряване на достъп на научни работници от другата страна до архивни материали, библиотечни и музейни фондове за осъществяване на научни изследвания. В тази връзка страните осигуряват възможности за копиране, запис или микрофилмиране на документи и материали и за обмен на информация в областта на културно-историческото наследство и архивното дело.

Член 11

Страните поощряват сътрудничеството в областта на културата, образованието и науката в рамките на международни организации, като Съвета на Европа, Европейския съюз, ЮНЕСКО, Организацията за сигурност и сътрудничество в Европа.

Член 12

Страните подпомагат сътрудничеството в областта на кинематографията чрез обмен, включително и на търговска основа, на игрални, документални и анимационни филми, чрез участие в национални и международни кинофестивали, чрез съвместно производство на филми, обмен на информационни материали и др.

Член 13

Страните насърчават сътрудничеството в областта на радиото и телевизията на базата на преки договори и чрез обмен на предавания и програми за икономическото, социалното и културното им развитие, както и на специалисти и журналисти с цел по-доброто опознаване между двата народа.

Член 14

Страните подкрепят сътрудничеството между осведомителните агенции и организациите на журналистите в двете страни чрез размяна на посещения и акредитиране на кореспонденти.

Член 15

Страните подкрепят осъществяването на контакти и обмен по линия на младежта чрез подписване на договори за пряко сътрудничество между компетентните институции на двете страни.

Член 16

Страните подпомагат развитието на сътрудничеството в областта на спорта на базата на преки споразумения между съответните институции от двете страни.

Член 17

Страните насърчават разширяването и разнообразяването на обмена в областта на туризма.

Член 18

Страните насърчават преките контакти в областта на здравеопазването на всички равнища - между министерства, профилирани академии, университети и факултети по медицина, научноизследователски институти и др.

Член 19

В изпълнение на тази спогодба страните приемат периодични програми, в които се определят конкретните форми на сътрудничество, финансовите и други условия на обмена.

С тази цел страните създават Смесена комисия с еднакъв брой представители, която да се събира периодично в София и в Букурещ.

Спогодбата не изключва възможността министерства и ведомства на двете страни, при взаимен интерес, да сключват споразумения за пряко сътрудничество.

Член 20

Тази спогодба влиза в сила от датата на получаването на втората от нотите, с които страните се уведомяват взаимно за одобряването є в съответствие с изискванията на вътрешното им законодателство.

Член 21

Тази спогодба се сключва за срок пет години и автоматично се продължава за нови периоди от по пет години, ако нито една от страните не я денонсира писмено по дипломатически път най-малко шест месеца преди изтичането на петгодишния срок.

Денонсирането на тази спогодба, съгласно предвиденото в този член, няма да прекрати изпълнението на действащата програма или друго споразумение, подписани в изпълнение на спогодбата.

Член 22

С влизането в сила на тази спогодба се прекратява действието на Спогодбата за културно и научно сътрудничество между правителството на Народна република България и правителството на Социалистическа република Румъния, подписана в София на 28 юни 1977 г.

Подписана в Букурещ на 10 ноември 1998 г. в два оригинални екземпляра на български и румънски език, като и двата текста имат еднаква сила.

Промени настройката на бисквитките