Безплатен Държавен вестник

Изпрати статията по email

Държавен вестник, брой 87 от 3.XI

СПОГОДБА ЗА МОРЕПЛАВАНЕ МЕЖДУ НАРОДНА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И КРАЛСТВО ГЪРЦИЯ

 

СПОГОДБА ЗА МОРЕПЛАВАНЕ МЕЖДУ НАРОДНА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И КРАЛСТВО ГЪРЦИЯ

Обн. ДВ. бр.87 от 3 Ноември 1964г.

Член 1


Корабите на една от Договорящите страни, посещаващи пристанищата на другата страна, ще бъдат третирани при влизането в пристанищата, по време престоя в същите и при напущането им наравно с корабите на най-облагодетелствуваната нация и това се отнася както по отношение на таксите и налозите, каквото естество и наименование да имат, събирани в полза на държавата, общините, корпорациите, обществените служби или каквито и да било предприятия, така и по отношение на заставането на тези кораби, тяхното разтоварване и товарене в пристанищата, рейдовете и заливите, преминаването през каналите, ползуването на фаровете и други навигационни ограждения, лоцманските услуги, складовете, държавните кораборемонтни предприятия и докове, товаро-разтоварни съоръжения и изобщо всички формалности и различни разпореждания, на които могат да бъдат подложени корабите и техните екипажи.

Член 2


Корабите на всяка една от Договорящите страни, влизащи в едно от пристанищата на другата страна за разтоварване на част от техния товар, идващ от чужбина, могат, в съответствие със законите и правилата на страната да запазят на борда си част от товара, предназначен за друго пристанище било на същата страна, било на друга, и да го превозят без да заплащат други такси освен тези, които биха се заплатили в подобни случаи от корабите на най-облагодетелствуваната нация.

По същия начин корабите на всяка от Договорящите страни могат да преминават от пристанище на една от Договорящите страни в едно или повече пристанища на същата страна за комплектуване или допълване товара им за чужбина без заплащане на други такси с изключение на налаганите в подобен случай на кораби на най-облагодетелствуваната нация.

Член 3


Всеки кораб на една от Договорящите страни, който би бил принуден поради буря или някаква авария да потърси убежище в едно пристанище на другата страна, има право да направи поправка, да се снабди с всички предмети, които ще бъдат необходими, и да отплува, без да заплаща други такси, освен тези, които биха били заплатени в такъв случай от корабите на най-облагодетелствуваната нация.

Ако обаче капитанът на един търговски кораб бъде принуден да продаде част от товара си, за да посрещне своите разходи, той ще трябва да се съобразява с нарежданията и тарифите, прилагани в мястото, където се намира.

Ако някой кораб на една от Договорящите страни потъне, заседне или получи авария до бреговете на другата страна, последната ще му окаже помощ и защита, каквато би оказала на корабите под нейно знаме, позволявайки му, в случай на нужда, да разтовари на брега товара си или да го транспортира на други кораби, без да изисква каквито и да било данъци, такси, налози, берии и други, освен ако товарите не се оставят за вътрешна консумация.

Кораб, заседнал или потънал, както и всичките му части, такелажът му и всичките му вещи, провизии и стоки, които биха били спасени, включително и тези, които биха били хвърлени в морето от такъв кораб и от кораб в случай на необходимост, или сумите, получени от тяхната продажба, в случай, че са продадени, както и всички намерени книжа или произхождащи от заседнал или потънал кораб ще бъдат предадени на корабособственика или на упоменатите от него лица по тяхно искане.

Член 4


Националността на корабите ще се удостоверява съгласно законите на държавата, чието знаме носи, посредством акта за собственост и документите, издадени от компетентните власти.

Освен случаите на съдебна продажба, корабите на една от Договорящите страни не могат да бъдат регистрирани от другата без декларация за загубването правото на флага, издадена от властта на държавата, на която те принадлежат.

Корабите на всяка от Договорящите страни, измерени по правилата на английската система Морсун, няма да се подлагат на никакво ново измерване на вместимостта в пристанищата на другата страна за заплащане такси от каквото и да било естество или наименование за корабите, тъй като регистровният капацитет, посочен в корабните книжа, се счита като равностоен регистров капацитет на корабите, плаващи под флага на същата страна.

Член 5


Капитаните на търговските кораби, носещи гръцко знаме, и капитаните на търговските кораби, носещи българско знаме, чийто екипаж не е вече пълен поради болест и други причини, могат, спазвайки законите и правилата на милицията на другата страна, да наемат в другата страна необходимите членове на екипажа за продължаване на пътуването, като наемането става винаги с доброволно съгласие на наемания член от екипажа, съгласувано със закона на страната, под чието знаме е корабът.

Член 6


Настоящата Спогодба не се прилага за:

а) разпорежданията на специалните закони за търговските кораби под знамето на една от Договорящите страни, които се отнасят до поощряване на морската корабостроителна промишленост и корабоплаване посредством премии или други специални облекчения;

б) привилегиите, давани на спортните дружества и на техните кораби;

в) прилагането на морската служба в пристанищата, рейдовете, плажовете, включително пилотажа, влаченето, спасяването и оказването на морска помощ;

г) емигрирането и превоза на емигрантите;

д) крайбрежното корабоплаване.

Понятието "крайбрежно плаване" включва всякакъв вид превоз на стоки, които, превозвани дори и с директен коносамент и независимо от техния произход и назначение, са трансбордирани непосредствено или не до пристанищата на една от Договорящите страни, за да бъдат превозвани в друго пристанище на същата Договоряща страна. Тези разпоредби се прилагат и по отношение на превоза на пътници, макар и снабдени с директни билети;

е) упражняването на риболов в териториални води на двете държави.

Член 7


Приходите, реализирани от експлоатацията в международен трафик на търговските кораби, записани в регистрите на една от Договорящите страни, ще бъдат освобождавани на територията на другата Договоряща страна от всякакви такси, налози и данъци от каквото и естество да са те.

Член 8


Местните власти и съдилищата на една от Договорящите страни няма да разглеждат разногласията, възникнали на море или в пристанищата между администрацията на кораба, капитана, офицерите и членовете на екипажа, вписан в екипажния списък, отнасящи се до личните вещи и заплатите на корабния персонал и изобщо от работата на борда на кораба, плаващ под знамето на другата Договоряща страна.

Член 9


Третирането на най-облагодетелствуваната нация, предвиждано от настоящата Спогодба, не се прилага върху преимуществата и привилегиите, произтичащи: а) от режим на митнически съюз от каквото и да било естество, който е сключен или предстои да бъде сключен от една от Договорящите страни и б) от специален договорен режим, който една от Договорящите се страни е предоставила или ще предостави на някоя съседна страна.

Член 10


Договорящите страни ще се въздържат от всякакъв акт на дискриминация в рамките на морските международни превози, както и от всякакъв акт, имащ за цел да ограничи свободното участие на търговските кораби на другата Договоряща страна в морските превози.

Член 11


Разпорежданията на настоящата Спогодба не се отнасят до военните кораби на Договорящите страни.

Член 12


Настоящата Спогодба влиза в сила от датата на подписването й и се сключва за период от три години, който период ще се счита възобновен за още една година в случай, че не бъде денонсирана шест месеца преди изтичането на Спогодбата от една от Договорящите страни.

Настоящата Спогодба е съставена в София и подписана в Атина на 9 юли 1964 година в четири екземпляра, два на български и два на гръцки език, като и двата текста имат еднаква сила.

Промени настройката на бисквитките