Безплатен Държавен вестник

Изпрати статията по email

Държавен вестник, брой 100 от 15.XII

СПОРАЗУМЕНИЕ ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА ЗЕМЕДЕЛИЕТО, ЖИВОТНОВЪДСТВОТО И РИБАРСТВОТО МЕЖДУ МИНИСТЕРСТВОТО НА ЗЕМЕДЕЛИЕТО, ХРАНИТЕ И ГОРИТЕ НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И МИНИСТЕРСТВОТО НА ОКОЛНАТА СРЕДА, ВОДИТЕ И ЗЕМЕДЕЛИЕТО НА КРАЛСТВО САУДИТСКА АРАБИЯ

 

СПОРАЗУМЕНИЕ ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА ЗЕМЕДЕЛИЕТО, ЖИВОТНОВЪДСТВОТО И РИБАРСТВОТО МЕЖДУ МИНИСТЕРСТВОТО НА ЗЕМЕДЕЛИЕТО, ХРАНИТЕ И ГОРИТЕ НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И МИНИСТЕРСТВОТО НА ОКОЛНАТА СРЕДА, ВОДИТЕ И ЗЕМЕДЕЛИЕТО НА КРАЛСТВО САУДИТСКА АРАБИЯ
(Одобрено с Решение № 729 от 27 ноември 2017 г. на Министерския съвет. В сила от 31 юли 2018 г.)

Издадено от Министерството на земеделието, храните и горите

Обн. ДВ. бр.100 от 15 Декември 2017г., попр. ДВ. бр.69 от 21 Август 2018г.

Министерството на земеделието, храните и горите на Република България и Министерството на околната среда, водите и земеделието на Кралство Саудитска Арабия (наричани по-нататък "Страните");

В желанието си да засилят своите приятелски отношения на основата на равенство, взаимен интерес и уважение и признавайки значението на селското стопанство за национално развитие и подобряване на стандарта на живот на гражданите;

В стремежа си да развиват взаимноизгодно сътрудничество в областта на селското стопанство, животновъдството и рибарството, и

Признавайки необходимостта от съвместни усилия на двете страни въз основа на член 8 от Генералното споразумение за сътрудничество между правителството на Република България и правителството на Кралство Саудитска Арабия, подписано в Рияд на 14 април 2007 г., което съответства на 26 Раби 1428,

се споразумяха за следното:

Член 1

Двете Страни да развиват отношения на двустранно сътрудничество в следните области:

1. Използване на съвременни технологии в селското стопанство, животновъдството и рибарството;

2. Размяна на законодателства и политики, регламентиращи селскостопанския сектор;

3. Стимулиране на търговията със селскостопански продукти чрез улесняване на достъпа до пазара на всяка от Страните;

4. Насърчаване на инвестициите в областта на селското стопанство, животновъдството и рибарството;

5. Участие в реализирането на съвместни проекти в областта на селското стопанство, животновъдството и рибарството;

6. Други области, договорени от Страните.

Член 2

Двете Страни ще осъществят сътрудничеството, посочено в член 1 от настоящото Споразумение, както следва:

1. Провеждане на семинари, работни срещи, курсове за обучение в областта на селското стопанство, животновъдството и рибарството;

2. Организиране на селскостопански изложения, срещи на иноваторите за насърчаване на частния сектор да инвестира в селското стопанство;

3. Всяка Страна подкрепя другата Страна при създаването на възможности за участие на представители на двете Страни в международни конференции;

4. Осъществяване на редовни срещи, които се провеждат последователно в двете Страни, за да се потвърди общото разбиране и взаимните ползи, произтичащи от прилагането на областите на настоящото Споразумение;

5. Всички други форми на сътрудничество, договорени от Страните.

Член 3

Настоящото Споразумение не засяга правата и задълженията на Страните, произтичащи от международни споразумения, по които едната или двете държави са страни.

Член 4

Настоящото Споразумение влиза в сила от датата, на която всяка от Страните е уведомила другата в писмен вид и по дипломатически път, че вътрешното официално потвърждение на Споразумението е приключило и ще важи за период от пет години, автоматично подновяващо се за същите периоди, освен ако едната Страна не уведоми другата в писмен вид и по дипломатически път за намерението си да прекрати или да не поднови Споразумението за сътрудничество. Такова уведомление следва да бъде изпратено най-малко шест месеца преди посочената дата на прекратяване. Прекратяването на Споразумението за сътрудничество не засяга изпълнението на задълженията по договори, сключени по силата на това Споразумение за сътрудничество по време на неговото действие.

Подписано в Рияд на 29 ноември 2017 г., което съответства на 11/3/1439, в два оригинални екземпляра на български, арабски и английски език, като всички текстове са еднакво автентични. В случай на различия в тълкуването меродавен ще бъде английският текст

Промени настройката на бисквитките