Безплатен Държавен вестник

Изпрати статията по email

Държавен вестник, брой 58 от 13.VII

КОНВЕНЦИЯ ЗА МЕЖДУНАРОДНАТА ХИДРОГРАФСКА ОРГАНИЗАЦИЯ (Ратифицирана със закон, приет от 44-то Народно събрание на 16 март 2018 г. - ДВ, бр. 28 от 2018 г. В сила за Република България от 11 май 2018 г.)

 

КОНВЕНЦИЯ ЗА МЕЖДУНАРОДНАТА ХИДРОГРАФСКА ОРГАНИЗАЦИЯ

(Ратифицирана със закон, приет от 44-то Народно събрание на 16 март 2018 г. - ДВ, бр. 28 от 2018 г. В сила за Република България от 11 май 2018 г.)

Издадена от Министерството на отбраната

Обн. ДВ. бр.58 от 13 Юли 2018г.

Държавите, страни по тази Конвенция,

Като имат предвид основаването на Международно хидрографско бюро през юни 1921 г. с цел да се допринесе за безопасността и улесняването на корабоплаването в цял свят чрез подобряване на морските навигационни карти и документи;

Като имат предвид, че Международната хидрографска организация е компетентна международна организация, както е посочено в Конвенцията на Организацията на обединените нации по морско право, която координира в световен мащаб установяването на стандарти за съставянето на хидрографски данни и предоставянето на хидрографски услуги и която подпомага изграждането на национален капацитет в областта на хидрографските услуги;

Като имат предвид, че концепцията за Международната хидрографска организация е тя да бъде официален световен хидрографски орган, който да ангажира активното участие на всички крайбрежни и заинтересовани държави в повишаването на безопасността и ефективността на корабоплаването и да подпомага опазването и устойчивото използване на морската среда;

Като имат предвид, че мисията на Международната хидрографска организация е създаването на глобална среда, в която държавите да предоставят адекватни и навременни хидрографски данни, продукти и услуги и осигуряването на тяхната възможно най-широка употреба; и

Желаейки да осъществяват на междуправителствена основа тяхното сътрудничество в областта на хидрографията,

Се споразумяха за следното:

Член I

С настоящото учредяват Международна хидрографска организация, наричана по-нататък "Организацията", чието седалище ще се намира в Монако.

Член II

Организацията ще има консултативно-техническа функция. Целта на Организацията ще бъде:

(a) Да насърчи използването на хидрографията за осигуряване на безопасността на корабоплаването и за всички други морски цели и да повиши глобалната осведоменост за значимостта на хидрографията.

(б) Да се подобри географският обхват, наличието и качеството на хидрографски данни, информация, продукти и услуги и да се улесни достъпът до такива данни, информация, продукти и услуги.

(в) Да се подобрят в световен мащаб способностите, капацитетът, обучението, науката и техниките в областта на хидрографията.

(г) Да се спомогне за установяването и ускореното разработване на международни стандарти за хидрографските данни, информация, продукти, услуги и техники и за постигането на еднаквост при тяхното прилагане във възможно най-голяма степен.

(д) Да се предоставят компетентни и навременни насоки по всякакви хидрографски въпроси на държавите и международните организации.

(е) Да се обезпечи координирането на хидрографските дейности между Държавите-членки, и

(ж) Да се засили сътрудничеството в областта на хидрографските дейности между Държавите-членки на регионална основа.

Член III

Държавите - членки на Организацията, са държавите, които са страни по настоящата Конвенция.

Член IV

Организацията се състои от:

(а) Асамблея.

(б) Съвет.

(в) Финансов комитет.

(г) Секретариат, и

(д) други спомагателни органи.

Член V

(а) Асамблеята е главният орган и притежава всички права и правомощия на Организацията, освен ако не е регламентирано друго в Конвенцията или ако Асамблеята не е делегирала правомощия на други органи.

(б) В състава на Асамблеята влизат всички Държави-членки.

(в) Асамблеята организира редовни сесии веднъж на всеки три години. Извънредни сесии на Асамблеята могат да бъдат свикани по искане на някоя Държава-членка или на Съвета, или на Генералния секретар с одобрението на мнозинството от Държавите-членки.

(г) Кворум за свикване на срещи на Асамблеята се образува с мнозинство на Държавите-членки.

(д) Функциите на Асамблеята са:

(i) да избира своя президент и вицепрезидент;

(ii) да определя своите процедурни правила и тези на Съвета, Финансовия комитет и всеки спомагателен орган на Организацията;

(iii) в съответствие с Общия регламент да избира Генералния секретар и Директорите и да определя условията, срока и изискванията на назначението им;

(iv) да създава спомагателни органи;

(v) да взема решения относно цялостната политика, стратегията и работната програма на Организацията;

(vi) да разглежда докладите, представени ѝ от Съвета;

(vii) да разглежда всички съображения и препоръки, изложени ѝ от Държавите-членки, Съвета или Генералния секретар;

(viii) да взема решения относно всички предложения, отправени ѝ от Държавите-членки, Съвета или Генералния секретар;

(ix) да проверява разходите, да одобрява финансовите отчети и да определя финансовата рамка на Организацията;

(x) да одобрява тригодишния бюджет на Организацията;

(xi) да взема решения относно оперативната дейност и услуги;

(xii) да взема решения по всякакви други въпроси от компетентността на Организацията; и

(xiii) когато е целесъобразно и необходимо, да делегира отговорности на Съвета.

Член VI

(а) Съветът се състои от една четвърт, но не по-малко от тридесет, от Държавите-членки, като първите две трети от тях се определят на регионален принцип, а останалата една трета - въз основа на хидрографските интереси, което се регламентира в Общия регламент.

(б) Редът за съставяне на Съвета се определя в Общия регламент.

(в) Членовете на Съвета заемат своите постове до края на следващата редовна сесия на Асамблеята.

(г) Две трети от членовете на Съвета образуват кворум.

(д) Съветът се свиква най-малко веднъж годишно.

(е) Държави-членки, които не са членове на Съвета, могат да участват в срещите на Съвета, но нямат право на глас.

(ж) Функциите на Съвета са:

(i) да избира своя председател и заместник-председател, всеки от които заема своя пост до края на следващата редовна сесия на Асамблеята;

(ii) да упражнява правомощията и отговорностите, които са му делегирани от Асамблеята;

(iii) в периода между сесиите на Асамблеята да координира дейностите на Организацията в рамките на стратегията, работната програма и финансовата рамка, утвърдени от Асамблеята;

(iv) за всяка редовна сесия на Асамблеята да изготвя доклад за извършената от Организацията работа;

(v) да изготвя с подкрепата на Генералния секретар предложения относно цялостната стратегия и работната програма, които се приемат от Асамблеята;

(vi) да разглежда финансовите отчети и проектобюджета, изготвени от Генералния секретар, и да ги предоставя за одобрение на Асамблеята заедно със своите коментари и препоръки относно разпределението на разходите за програмните дейности;

(vii) да разглежда направени от спомагателните органи предложения и да ги представя:

• пред Асамблеята за всички въпроси, по които решение се взема от Асамблеята;

• обратно на спомагателния орган, когато счете за необходимо; или

• пред Държавите-членки за одобрение чрез кореспонденция (неприсъствено);

(viii) да представя на Асамблеята предложения за създаването на спомагателни органи; и

(ix) да разглежда проектоспоразумения между Организацията и други организации и да ги представя на Асамблеята за одобрение.

Член VII

(а) Във Финансовия съвет могат да участват всички Държави-членки. Всяка Държава-членка има право на един глас.

(б) Финансовият комитет обикновено се свиква в рамките на всяка редовна сесия на Асамблеята, но когато е целесъобразно, могат да се свикат и допълнителни сесии.

(в) Функциите на Финансовия комитет са да разглежда финансовите отчети, проектобюджета и административните отчети, подготвени от Генералния секретар, и да представя на Асамблеята своите коментари и препоръки по тях.

(г) Финансовият комитет избира свой председател и заместник-председател.

Член VIII

(а) Секретариатът се състои от Генерален секретар, Директори, както и друг персонал съобразно нуждите на Организацията.

(б) Генералният секретар поддържа цялата документация, необходима за ефективното изпълнение на функциите на Организацията, и подготвя, събира и разпространява всякакви документи, които са необходими за нейната работа.

(в) Генералният секретар е главното административно длъжностно лице в Организацията.

(г) Генералният секретар:

(i) подготвя и предава на Финансовия комитет и на Съвета финансовите отчети за всяка година и проектобюджет за три години с отделни калкулации за всяка година; и

(ii) предоставя постоянно на Държавите-членки информация относно дейността на Организацията.

(д) Генералният секретар приема да изпълнява всички други функции, които могат да му бъдат възложени по силата на Конвенцията от Асамблеята или от Съвета.

(е) При изпълнение на своите задължения Генералният секретар, Директорите и персоналът не търсят и не получават инструкции от никоя Държава-членка или орган, външен за Организацията. Те се въздържат от всякакви действия, които може да са несъвместими с техния статут на служители на международна организация. Всеки член от своя страна се задължава да уважава изключително международния характер на отговорностите на Генералния секретар, на Директорите и на персонала и да не се опитва да им влияе при изпълнение на техните задължения.

Член IX

Ако не може да се постигне единодушие, за вземане на решенията се прилагат следните разпоредби:

(а) Освен ако не е регламентирано друго в Конвенцията, всяка Държава-членка има право на един глас.

(б) При избора на Генералния секретар и Директорите всяка Държава-членка има право на определен брой гласове в съответствие с общия тонаж на своя флот.

(в) Освен ако не е регламентирано друго в Конвенцията, решенията се вземат с обикновено мнозинство на гласовете на присъстващите и гласуващи Държави-членки, а ако е налице равенство на гласовете, решаващ глас има Председателят.

(г) Решения по въпроси, свързани с политиката и финансите на Организацията, включително с внасянето на изменения в Общия и във Финансовия регламент, се вземат с мнозинство от две трети от гласовете на присъстващите и гласуващи Държави-членки.

(д) За целите на букви "в" и "г" от настоящия член и буква "б" от член XXI по-долу фразата "присъстващите и гласуващи Държави-членки" означава "Държавите-членки, които присъстват и излъчват положителен или отрицателен глас". Държави-членки, които се въздържат от гласуване, се считат за "негласуващи".

(е) При представяне на Държавите-членки на предложения за одобрение съгласно член VI (ж) (vii) решението се взема с мнозинство от гласовете на гласувалите Държави-членки, като не по-малко от една трета от всички Държави-членки трябва да са излъчили положителни гласове.

Член Х

Организацията може да си сътрудничи по въпроси от нейната компетентност с други международни организации, чиито интереси и дейности имат отношение към целите на Организацията.

Член ХI

Функционирането на Организацията е подробно регламентирано в Общия и във Финансовия регламент, които са приложени към настоящата Конвенция, но не съставляват неразделна част от нея. В случай на несъответствие между настоящата Конвенция и Общия и Финансовия регламент предимство има Конвенцията.

Член XII

Официалните езици на Организацията са английският и френският.

Член XIII

Организацията има юридическа правосубектност. На територията на всяка от Държавите-членки, според договореностите със съответната държава, Организацията се ползва с такива привилегии и имунитет, каквито са необходими за упражняване на нейните функции и постигане на нейните цели.

Член XIV

Разходите, необходими за функционирането на Организацията, се покриват с постъпленията:

(а) от редовните годишни вноски на всяка Държава-членка, чиито размери се определят съобразно общия тонаж на техния флот; и

(б) от дарения, завещания, субсидии и други източници с одобрението на Асамблеята.

Член XV

При забава в плащането на дължим членски внос в продължение на две години съответната Държава-членка се лишава от всички права на глас и привилегии, предоставени на Държавите-членки по силата на Конвенцията и Регламентите, докато не бъдат платени всички просрочени вноски.

Член XVI

(а) Правителството на Негова светлост принца на Монако ще изпълнява функциите на депозитар.

(б) Оригиналът на настоящата Конвенция ще се съхранява от правителството депозитар, който изпраща надлежно заверено копие от Конвенцията до всяка от подписалите и присъединили се към нея държави.

(в) Правителството депозитар:

(i) уведомява Генералния секретар и всички Държави-членки относно получените от него заявления за присъединяване от Държавите съгласно член XX (б); и

(ii) уведомява Генералния секретар и всички подписали и присъединили се към Конвенцията държави относно:

• всяко подписване и депозиране на всеки ратификационен документ или документ за приемане, одобряване или присъединяване към Конвенцията, както и относно датата на тяхното извършване;

• датата, на която настоящата Конвенция или някое нейно изменение влиза в сила; и

• депозирането на всеки документ за денонсиране на тази Конвенция, както и за датата на неговото получаване и влизането му в сила.

Веднага след влизане в сила всяко изменение на настоящата Конвенция се обнародва при правителството депозитар и се регистрира в Секретариата на Организацията на обединените нации в съответствие с член 102 от Устава на ООН.

Член XVII

Всеки спор относно тълкуването или прилагането на настоящата Конвенция, който не е уреден чрез преговори или чрез посредничеството на Генералния секретар на Организацията, по искане на някоя от страните по спора, се отнася за разрешаване до арбитър, определен от Председателя на Международния съд.

Член XVIII1

(1) Настоящата Конвенция ще бъде открита за подписване от всяко правителство, което участва в дейността на Бюрото, в Монако от 3 май 1967 г., а след това в посолството на Княжество Монако в Париж от 1 юни до 31 декември 1967 г.

(2) Правителствата, посочени в параграф (1) по-горе, могат да станат страни по настоящата Конвенция чрез:

(а) подпис без условие за ратифициране или утвърждаване; или

(б) подпис при условие за ратифициране или утвърждаване, последван от депозиране на документ за ратифициране или утвърждаване.

(3) Документите за ратифициране или утвърждаване се предават на посолството на Княжество Монако в Париж за депозиране в архива на правителството на Княжество Монако.

(4) Правителството на Княжество Монако уведомява правителствата, посочени в параграф (1) по-горе, и Председателя на Ръководния комитет за всяко подписване и депозиране на всеки ратификационен документ или документ за утвърждаване.

Член XIX2

(1) Настоящата Конвенция влиза в сила три месеца след датата, на която съгласно разпоредбите на член XVIII, алинея 2, двадесет и осем държави са станали страни по нея.

(2) Правителството на Княжество Монако уведомява всички подписали Конвенцията Държави и Председателя на Ръководния комитет за датата на влизане в сила.

Член XX

(а) Настоящата Конвенция е открита за присъединяване за всички Държави, които членуват в Организацията на обединените нации. Настоящата Конвенция влиза в сила за всяка присъединила се към нея Държава от датата, на която тя е депозирала своя документ за присъединяване при правителството депозитар, което уведомява Генералния секретар и всички Държави-членки.

(б) Държава, която не е член на Организацията на обединените нации, може да се присъедини към Конвенцията, след като заяви това пред правителството депозитар и след одобрение на нейната кандидатура с мнозинство от две трети от Държавите-членки. Настоящата Конвенция влиза в сила за така присъединилата се Държава от датата, на която тя е депозирала своя документ за присъединяване при правителството депозитар, което уведомява Генералния секретар и всички Държави-членки.

Член XXI

(а) Всяка Държава-членка може да предложи изменения към настоящата Конвенция. Текстовете на предложените изменения към Конвенцията се изпращат на Генералния секретар най-малко шест месеца преди тяхното разглеждане на предстоящата сесия на Асамблеята.

(б) Предложените изменения се разглеждат и приемат от Асамблеята с мнозинство от две трети от гласовете на присъстващите и гласуващи Държави-членки. Генералният секретар на Организацията депозира всяко предложено изменение, което е одобрено от Асамблеята, при правителството депозитар, което изпраща копие от изменението на всички Държави-членки.

(в) Всяко изменение влиза в сила за всички Държави-членки три месеца след получаване при правителството депозитар на уведомления за неговото приемане от две трети от Държавите-членки.

Член XXII

След изтичане на срок от пет години от влизането ѝ в сила всяка Договаряща страна може да денонсира настоящата Конвенция чрез връчване на съобщение за денонсиране до правителството депозитар най-малко една година предварително. Денонсирането влиза в сила на 1 януари от годината, следваща изтичането на срока на предизвестието, и води до прекратяване на всички права и привилегии, произтичащи от членството на държавата в Организацията.

Член XXIII3

След влизането ѝ в сила настоящата Конвенция се регистрира от правителството на Княжество Монако в Секретариата на Организацията на обединените нации в съответствие с член 102 от Устава на ООН.

Забележка. Виж Приложение А.

В уверение на което долуподписаните, надлежно упълномощени от техните правителства за тази цел, подписаха тази Конвенция.

Изготвена в Монако на трети май хиляда деветстотин и шестдесет и седма година в единствен екземпляр на английски и френски език, като двата текста са еднакво автентични, който ще бъде депозиран в архивите на правителството на Княжество Монако, което изпраща надлежно заверено копие от Конвенцията до всяка от подписалите и присъединилите се към нея правителства и до Председателя на Ръководния комитет.

_________________________

1 Историческа клауза.

2 Историческа клауза.

3 Историческа клауза.


Приложение А


СЕРТИФИКАТ ЗА РЕГИСТРАЦИЯ НА КОНВЕНЦИЯТА ЗА МХО И ОБЩИЯ РЕГЛАМЕНТ В СЕКРЕТАРИАТА НА ООН


Сертификат за регистрация № 16427


Генералният секретар на Организацията на обединените нации с настоящото удостоверява, че Правителството на Княжество Монако регистрира в Секретариата в съответствие с член 102 от Устава на Организацията на обединените нации Конвенцията за Международната хидрографска организация (с Общия регламент), подписана в Монако на 3 май 1967 г.

Регистрацията е извършена на 22 септември 1970 г. под номер 10764.

Издадено в Ню Йорк на 25 януари 1971 г.


До Правителството на Княжество Монако

За Генералния секретар

(положен подпис - не се чете)

------------------------

Член 102 от Устава на Организацията на обединените нации

1. Всеки договор и всяко международно споразумение, сключени от който и да е член на организацията, след влизането на настоящия устав в сила трябва колкото е възможно по-скоро да бъдат регистрирани в Секретариата и обнародвани от него.

2. Никоя страна в такъв договор или международно споразумение, нерегистрирани съобразно разпоредбите на параграф 1 от настоящия член, не може да се позове на този договор или споразумение пред който и да е орган на Организацията на обединените нации.

Промени настройката на бисквитките