Безплатен Държавен вестник

Изпрати статията по email

Държавен вестник, брой 16 от 25.II

СПОРАЗУМЕНИЕ МЕЖДУ МИНИСТЕРСТВОТО НА ОБРАЗОВАНИЕТО И НАУКАТА НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И МИНИСТЕРСТВОТО НА ВИСШЕТО ОБРАЗОВАНИЕ НА РЕПУБЛИКА КУБА ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА ВИСШЕТО ОБРАЗОВАНИЕ(Одобрено с Решение № 825 от 25 ноември 2021 г. на Министе

 

СПОРАЗУМЕНИЕ МЕЖДУ МИНИСТЕРСТВОТО НА ОБРАЗОВАНИЕТО И НАУКАТА НА РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ И МИНИСТЕРСТВОТО НА ВИСШЕТО ОБРАЗОВАНИЕ НА РЕПУБЛИКА КУБА ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА ВИСШЕТО ОБРАЗОВАНИЕ

(Одобрено с Решение № 825 от 25 ноември 2021 г. на Министерския съвет. В сила от датата на подписването му - 8 февруари 2022 г.)

Издадено от Министерството на образованието и науката

Обн. ДВ. бр.16 от 25 Февруари 2022г.

Преамбюл

Министерството на образованието и науката на Република България и Министерството на висшето образование на Република Куба, наричани по-долу "Страните":

Ръководени от желанието да развиват сътрудничеството в областта на висшето образование, науката и културата между двете Страни,

Водени от желанието да продължават да развиват и задълбочават традиционните изключително приятелски отношения между двете Страни и двата народа,

Въз основа на принципите на равенството и взаимноизгодното сътрудничество,

Работейки в съответствие с националните законодателства на своите Страни,

се споразумяха за следното:

Цел на Споразумението

Член 1

Основната цел на Споразумението е Страните да съдействат за продължаване и разширяване на сътрудничеството в областта на висшето образование и да си разменят експерти за съгласуване на конкретните направления на сътрудничеството.

Области на сътрудничество. Обхват

Член 2

1. Страните се договарят да си предоставят взаимно актуална информация и документация по история, география, икономическо и социално развитие с цел да разполагат с точна и вярна информация в съответните области в учебниците и енциклопедиите на двете Страни.

2. Страните подкрепят прякото сътрудничество между висшите училища, университетските библиотеки и издателствата на двете Страни с цел осъществяване на съвместни проекти.

3. Страните подкрепят развитието на сътрудничеството между университетите и институциите за висше образование на двете държави и подписването на преки споразумения между тях.

4. Страните си разменят информация относно структурата, съдържанието и организацията на своите системи за висше образование, учебни планове и програми, учебници, учебни помагала и друга литература, свързана с проблемите на висшето образование.

5. Страните подпомагат подписването на договори между университетите, насочени към стимулиране на студентската мобилност, академичния обмен и обмена на изследователи, реализирането на съвместни проекти в специалности от взаимен интерес, публикуването на статии, съвместното провеждане на събития и други дейности от взаимен интерес.

6. Страните поощряват взаимното участие в олимпиади, конкурси и други подобни международни прояви.

7. Страните обменят информация и покани за участие в международни конференции, симпозиуми и конгреси в областта на образованието и науката и насърчават взаимните посещения на учени и лектори, които да споделят опита и постиженията в областта на висшето образование.

Настоящото Споразумение не изключва осъществяването на други инициативи за обмен в сферата на висшето образование, които да бъдат договорени предварително по дипломатически път.

Координация

Член 3

Страните създават смесена комисия, състояща се от равен брой представители от двете Страни, за изготвянето на Междуправителствено споразумение за взаимно признаване на обучение, научни звания и дипломи за висше образование.

Общи и финансови разпоредби

Член 4

При посещения на официални делегации от двете Страни за изпълнение на настоящото Споразумение приемащата Страна гарантира следните условия съгласно действащите в страната разпоредби:

а) настаняване и храна;

б) вътрешен транспорт за предвидените дейности;

в) спешна медицинска помощ.

Изпращащата Страна най-малко три месеца преди изпращането на делегация информира приемащата Страна за състава на делегацията, интересуващите ги проблеми и работна програма, местата, които желаят да посетят, както и датата на пристигането им.

Приемащата Страна съобщава своето становище на изпращащата Страна един месец преди предлаганата дата на пристигане. Изпращащата Страна съобщава точната дата на пристигането на делегацията най-малко десет дни предварително.

Срок на действие

Член 5

Настоящото Споразумение влиза в сила от датата на неговото подписване и ще е валидно до 31 декември 2024 г.

Действието му ще бъде продължено за период от още 3 години, освен ако някоя от Страните не го денонсира с уведомление в писмена форма по дипломатически път най-малко 6 месеца преди изтичането на уговорения срок.

Всички спорове и разногласия, свързани с тълкуването и/или изпълнението на настоящото Споразумение, се решават чрез приятелски преговори и консултации между страните.

Настоящото Споразумение се подписа на 8 февруари 2022 г. в два оригинални екземпляра на български и испански език, по един за всяка от страните.


Промени настройката на бисквитките