Безплатен Държавен вестник

Изпрати статията по email

Държавен вестник, брой 11 от 2.II

ПОСТАНОВЛЕНИЕ № 15 ОТ 30 ЯНУАРИ 2023 Г. ЗА ОПРЕДЕЛЯНЕ НА УСЛОВИЯТА, РЕДА И МЕХАНИЗМА ЗА ФУНКЦИОНИРАНЕ НА СИСТЕМАТА ЗА УПРАВЛЕНИЕ НА НАЦИОНАЛНИТЕ ИНВЕСТИЦИИ (СУНИ)

 

ПОСТАНОВЛЕНИЕ № 15 ОТ 30 ЯНУАРИ 2023 Г. ЗА ОПРЕДЕЛЯНЕ НА УСЛОВИЯТА, РЕДА И МЕХАНИЗМА ЗА ФУНКЦИОНИРАНЕ НА СИСТЕМАТА ЗА УПРАВЛЕНИЕ НА НАЦИОНАЛНИТЕ ИНВЕСТИЦИИ (СУНИ)

Обн. ДВ. бр.11 от 2 Февруари 2023г.

Глава първа.
ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ


МИНИСТЕРСКИЯТ СЪВЕТ

ПОСТАНОВИ:


Чл. 1. С постановлението се уреждат:

1. условията, редът и механизмът за функциониране на Системата за управление на националните инвестиции, наричана по-нататък "СУНИ";

2. изискванията към структурата и съдържанието на въвежданата информация;

3. условията и редът за извършване посредством СУНИ на действия в производства по схеми/процедури за предоставяне на безвъзмездни средства по програми, финансирани със средства от държавния бюджет, пред административните органи, определени с акт на Министерския съвет;

4. условията и изискванията към обмена на електронни документи и изявления между кандидатите и получателите на помощ/финансиране, от една страна, и административните органи по т. 2, от друга страна, свързани с предоставянето на финансова помощ;

5. начините за установяване на интегритета и авторството на подаваните по електронен път електронни изявления;

6. стандартът за отчитане на единното астрономическо време за настъпването на факти с правно значение при предоставяне на финансова помощ;

7. изискванията към реда за управление на профили за достъп до СУНИ;

8. условията и редът за използване на СУНИ.

Чл. 2. Административните органи по чл. 1, т. 3 прилагат СУНИ за управление на националните инвестиции по схеми/процедури за предоставяне на безвъзмездни средства по програми, финансирани със средства от държавния бюджет.

Чл. 3. Постановлението се прилага при извършване в СУНИ на действия в следните производства:

1. утвърждаване от административен орган по чл. 1, т. 3 на насоки и/или друг вид документ, определящи условията за кандидатстване и условията за изпълнение на одобрените проекти;

2. предоставяне на безвъзмездни средства чрез проектно предложение;

3. отчитане изпълнението на проекта и регистриране на плащанията.

Глава втора.
УСЛОВИЯ, РЕД И МЕХАНИЗЪМ ЗА ФУНКЦИОНИРАНЕ НА СУНИ

Чл. 4. (1) В СУНИ се въвежда информация за националните инвестиции по чл. 2 от административните органи по чл. 1, т. 3.

(2) В СУНИ се осъществяват администрирането, мониторингът, управлението на националните инвестиции по чл. 2 и се проследява ефектът от финансираните политики.

(3) В СУНИ в компютризирана форма се записват и съхраняват данни за всяка схема/процедура за предоставяне на безвъзмездни средства по програми, финансирани със средства от държавния бюджет, включително данни за отделните участници, необходими за мониторинг, оценка, финансово управление, проверка и одит.

(4) Административните органи по чл. 1, т. 3 не могат да изискват от кандидатите и получателите на помощ/финансиране да предоставят чрез СУНИ или по друг начин документи или копия на документи, информацията от които е въведена в СУНИ в структуриран вид.

(5) Извън случаите на действия по производствата, извършени в СУНИ, информацията по чл. 3 се въвежда в СУНИ в срок до 5 работни дни от възникването или получаването на данните във връзка с изпълнението на дейностите по управление, наблюдение, оценка и контрол на административните органи по чл. 1, т. 3.

Чл. 5. (1) Административните органи по чл. 1, т. 3, кандидатите и получателите на помощ/финансиране събират, систематизират и въвеждат в СУНИ информация съобразно отговорностите си относно дейностите по мониторинга, оценката, финансовото управление, проверката и одита, включително данните за отделните участници, когато е приложимо по съответната програма или проект.

(2) Административните органи по чл. 1, т. 3, кандидатите и получателите на помощ/финансиране носят отговорност за достоверността, актуалността и пълнотата на въведената информация съобразно своите компетенции.

(3) Дирекция "Централно координационно звено" в администрацията на Министерския съвет отговаря за цялостната поддръжка на СУНИ.

(4) Сигурността на информацията в СУНИ се осигурява от отговорните звена в рамките на администрацията на Министерския съвет съгласно утвърдени от директора на дирекция "Централно координационно звено" в администрацията на Министерския съвет политика, процедури и правила за информационна сигурност на СУНИ, които се публикуват в СУНИ.

Чл. 6. (1) Управлението на потребителските профили в СУНИ се извършва от определени служители на дирекция "Централно координационно звено" в администрацията на Министерския съвет, определени служители в административните органи по чл. 1, т. 3 или от оправомощени представители на получателите на помощ/финансиране.

(2) Управлението на потребителските профили се извършва съгласно утвърдена процедура от директора на дирекция "Централно координационно звено".

(3) Техническата поддръжка на функционалностите на СУНИ, използвани за воденето на производствата, се осъществява от 9,00 ч. до 17,00 ч. в работни дни от Звеното за техническа помощ в дирекция "Централно координационно звено" в администрацията на Министерския съвет.

Глава трета.
ОБЩИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА ПРОВЕЖДАНЕ НА ПРОИЗВОДСТВАТА

Чл. 7. (1) Административните органи по чл. 1, т. 3 са длъжни да събират, обработват и предоставят лични данни във и чрез СУНИ само доколкото са необходими за воденето на производствата чрез СУНИ.

(2) Събраните данни не могат да се използват за цели, различни от посочените в ал. 1, освен с изричното съгласие на лицето, за което се отнасят, или ако това е разрешено със закон.

Чл. 8. При използването на СУНИ всички потребители съобразяват своите действия с актуалната към момента на извършване на действието Политика за информационна сигурност на СУНИ.

Чл. 9. Идентифицирането на представителите на административните органи по чл. 1, т. 3, кандидатите и получателите на помощ/финансиране се осъществява чрез потребителско име и парола за достъп до СУНИ.

Чл. 10. Всички действия, извършени в СУНИ от служители на административните органи по чл. 1, т. 3 или други оправомощени от тях лица и засягащи правата и интересите на кандидатите и получателите на помощ/финансиране, се приемат за извършени от административните органи по чл. 1, т. 3.

Чл. 11. При установено непланирано прекъсване на наличността на СУНИ в предходния на или в деня, в който изтича срок в производство по чл. 3, срокът се удължава от съответния разпоредител с бюджет еднократно с един ден.

Чл. 12. В СУНИ се поддържа пълен запис на извършените от потребителите електронни изявления и изпратените документи в съответния модул на СУНИ. Записът се приема за достатъчно доказателство за авторството, вида и времето на всяко извършено изявление и изпратен документ.

Глава четвърта.
ИЗИСКВАНИЯ ОТНОСНО ПРИЕМАНЕТО И ИЗПРАЩАНЕТО НА ЕЛЕКТРОННИ ДОКУМЕНТИ И ИЗЯВЛЕНИЯ

Чл. 13. (1) Електронният документ се счита за получен от съответния административен орган по чл. 1, т. 3, кандидат или получател на помощ/финансиране с постъпването му в СУНИ.

(2) Изпращането на електронни документи и изявление до кандидатите и получателите на помощ/финансиране за нуждите на воденето на производствата от административен орган по чл. 1, т. 3 се осъществява само чрез СУНИ.

(3) Кандидатите и получателите на помощ/финансиране приемат да получават всички съобщения от административните органи по чл. 1, т. 3, свързани с воденето на производствата по чл. 3, само в СУНИ.

(4) Съобщаването на електронни документи от административните органи по чл. 1, т. 3 на кандидатите и получателите на помощ/финансиране се осъществява посредством СУНИ.

(5) Съгласието на кандидатите и получателите на помощ/финансиране за приемане на електронни изявления и за приложимия ред за съобщаване по ал. 3 и 4 се приема за дадено с подаването на формуляра за кандидатстване посредством СУНИ.

Чл. 14. Самоличността на подаващия при подаване на документ и/или изявление по електронен път се удостоверява посредством съпоставяне на името на подаващия, посочен в документа, и името на автора, съдържащо се в удостоверението за квалифициран електронен подпис и/или асоциираните такива с потребителското име и парола за достъп до СУНИ.

Чл. 15. (1) Получателят на помощ/финансиране е длъжен да съобщи на съответния административен орган по чл. 1, т. 3 всички промени в заявените обстоятелства относно представителната власт със съгласието му за приемане на електронни изявления и адрес на електронна поща. Промяната има действие след писмено потвърждение от административния орган в СУНИ.

(2) Кандидатът може да променя адреса на електронна поща, чрез който е подадено проектното предложение, след подаване на заявление по образец съгласно утвърдена Процедура за управление на потребителските профили в СУНИ от директора на дирекция "Централно координационно звено" в администрацията на Министерския съвет.

Глава пета.
КАНДИДАТСТВАНЕ ЗА ПОЛУЧАВАНЕ НА ФИНАНСОВА ПОМОЩ

Раздел I.
Регистрация на кандидатите в СУНИ

Чл. 16. Кандидатстването за получаване на финансова помощ чрез СУНИ се извършва единствено на интернет адрес: https://enims.egov.bg. За подаване на проектно предложение е необходимо използването на квалифициран електронен подпис.

Чл. 17. (1) Всички текущо отворени за кандидатстване схеми/процедури за предоставяне на безвъзмездни средства по програми, финансирани със средства от държавния бюджет, публикуваните за тях насоки, въпроси и отговори и други документи за кандидатстване са видими и за нерегистрирани потребители в СУНИ.

(2) Създаване, преглед и редакция на електронни формуляри са възможни единствено във и чрез СУНИ. Регистриран потребител в СУНИ може:

1. да създаде и попълни електронен формуляр за кандидатстване;

2. да опише и приложи към формуляра всички допълнителни документи;

3. да зареди в СУНИ електронен формуляр за кандидатстване, изготвен от друг потребител;

4. да подаде проектното предложение.

Чл. 18. Достоверността и коректното въвеждане на цялата информация и всички данни относно съответното проектно предложение е отговорност на кандидата.

Раздел II.
Подаване на проектно предложение посредством СУНИ

Чл. 19. (1) Електронен формуляр за кандидатстване може да бъде създаден само от регистриран потребител.

(2) Формулярът за кандидатстване е достъпен и видим в СУНИ чрез съответния профил, от който е създаден.

(3) След като формулярът е попълнен, прикачени са всички приложения към него и е подписан надлежно, за да се счита за подадено проектното предложение, следва да се премине към подаване на проектното предложение. Системата генерира файл с уникално наименование (проектното предложение).

Чл. 20. (1) В последната секция на формуляра се прикачват всички приложения към него, посочени в Насоките за кандидатстване по конкретната схема/процедура за предоставяне на безвъзмездни средства по програми, финансирани със средства от държавния бюджет.

(2) Пълното и точно съответствие на снетите електронни образи от документите се удостоверява чрез подписването с КЕП на формуляра в СУНИ.

Чл. 21. (1) Подавайки електронно проектно предложение, кандидатът декларира и се съгласява комуникацията по време на оценка да става единствено в СУНИ.

(2) Съобщенията, получени на електронната поща, посочена от кандидата, не са част от кореспонденцията по повод на и във връзка с процеса по оценка. Кандидатът е задължен да проверява по своя инициатива профила в СУНИ, чрез който е подадено проектното предложение, за наличието на съобщения, отправени към него по повод и във връзка с процеса по предоставяне на финансова помощ.

Чл. 22. Регистрацията на документите, получавани или изпращани от административните органи по чл. 1, т. 3 във връзка с воденето на производствата по чл. 3, се извършва в официален документен регистър, представляващ база данни в СУНИ.

Раздел III.
Оценка на проектно предложение в СУНИ

Чл. 23. На кандидата се изпраща уведомление посредством СУНИ за установените по време на оценка нередовности и се определя краен срок, в който може да се изпрати отговор.

Чл. 24. Моментът на получаване на отговора от комисията съвпада с момента на неговото изпращане от профила на кандидата.

Чл. 25. Техническата и финансовата оценка на проектните предложения се извършват чрез директно въвеждане на класирането и мотивите за него в СУНИ.

Глава шеста.
ОТЧИТАНЕ НА НАПРАВЕНИТЕ РАЗХОДИ, ПОДЛЕЖАЩИ НА ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ ОТ АДМИНИСТРАТИВНИТЕ ОРГАНИ ПО ЧЛ. 1, Т. 3

Чл. 26. (1) Всички действия в СУНИ, свързани с изпълнението, отчитането и изменението на проекта от страна на получателя на помощ/финансиране, се извършват в модул "Е-управление на проекти" чрез профили, създадени от съответния административен орган по чл. 1, т. 3 въз основа на писмено заявление по образец - приложение към процедурата за управление на потребителските профили в СУНИ.

(2) Лицата, за които са създадени профили по реда на ал. 1, имат право да предоставят персонализирани кодове за достъп до данните по проекта на други лица, включително ограничения в правата за достъп съгласно функционалностите, реализирани в модул "Е-управление на проекти".

(3) Всички действия, извършени през профила/профилите за достъп в СУНИ, създадени по реда на ал. 1 и 2, се считат за правно валидно волеизявление на получателя на помощ/финансиране.

Чл. 27. (1) Деактивирането на профилите, създадени по реда на чл. 26, ал. 1 и 2, представлява прекратяване на упълномощаването за извършване на действия в СУНИ и има действие в бъдеще.

(2) Деактивирането на профили, създадени по реда на чл. 26, ал. 1, се извършва чрез подаване на заявление по образец до съответния административен орган по чл. 1, т. 3.

(3) Достъпът на лицата по чл. 26, ал. 2 се прекратява едностранно в СУНИ от лицата с профил, създаден по реда на чл. 26, ал. 1.

(4) В периода на изпълнение на проекта получателят на помощ/финансиране се задължава да разполага в СУНИ с минимум един профил, създаден по реда на чл. 26, ал. 1.

Допълнителни разпоредби

§ 1. (1) Определянето на сроковете по постановлението се извършва спрямо датата и часа, визуализирани в СУНИ.

(2) Системата за управление на националните инвестиции отчита астрономическото време по стандарт UTC (Coordinated Universal Time), базиран на Препоръка 460-4 "Standard Frequency and Time Signal Emissions - Стандартна честота и излъчване на времеви сигнал" от 1986 г. на Международния съюз по телекомуникации (ITU - International Telecommunications Union).

(3) Астрономическото време за настъпването на факти с правно или техническо значение се отчита с точност до година, дата, час, минута и секунда, изписани в съответствие със стандарт "БДС ISO 8601:2006".

(4) Времето се отчита по националната часова зона.

§ 2. В тримесечен срок от влизането в сила на постановлението директорът на дирекция "Централно координационно звено" в администрацията на Министерския съвет издава писмени указания за техническата реализация на правилата в това постановление.

§ 3. Постановлението се приема на основание чл. 6, т. 2 от Закона за нормативните актове.


Промени настройката на бисквитките