Безплатен Държавен вестник

Изпрати статията по email

Държавен вестник, брой 97 от 9.XII

ПРОТОКОЛ ЗА ИЗМЕНЕНИЕ НА ПРОТОКОЛА ОТНОСНО ПРЕХОДНИТЕ РАЗПОРЕДБИ, ПРИЛОЖЕН КЪМ ДОГОВОРА ЗА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ, КЪМ ДОГОВОРА ЗА ФУНКЦИОНИРАНЕТО НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ И КЪМ ДОГОВОРА ЗА СЪЗДАВАНЕ НА ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ ЗА АТОМНА ЕНЕРГИЯ (Ратифицир..

 

ПРОТОКОЛ ЗА ИЗМЕНЕНИЕ НА ПРОТОКОЛА ОТНОСНО ПРЕХОДНИТЕ РАЗПОРЕДБИ, ПРИЛОЖЕН КЪМ ДОГОВОРА ЗА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ, КЪМ ДОГОВОРА ЗА ФУНКЦИОНИРАНЕТО НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ И КЪМ ДОГОВОРА ЗА СЪЗДАВАНЕ НА ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ ЗА АТОМНА ЕНЕРГИЯ

(Ратифициран със закон, приет от 41-ото Народно събрание на 29 септември 2010 г. - ДВ, бр. 80 от 2010 г. В сила за Република България от 1 декември 2011 г.)

Издаден от Министерството на външните работи

Обн. ДВ. бр.97 от 9 Декември 2011г., попр. ДВ. бр.98 от 13 Декември 2011г.

Кралство Белгия, Република България, Чешката република, Кралство Дания, Федерална република Германия, Република Естония, Ирландия, Република Гърция, Кралство Испания, Френската република, Италианската република, Република Кипър, Република Латвия, Република Литва, Великото херцогство Люксембург, Република Унгария, Малта, Кралство Нидерландия, Република Австрия, Република Полша, Португалската република, Румъния, Република Словения, Словашката република, Република Финландия, Кралство Швеция, Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия,

наричани по-нататък "високодоговарящите страни",

Като имат предвид, че Договорът от Лисабон влезе в сила след изборите за Европейски парламент от 4 - 7 юни 2009 г. и че както е предвидено в декларацията, приета от Европейския съвет на заседанието му от 11 - 12 декември 2008 г., и в политическото споразумение, постигнато от Европейския съвет на заседанието му от 18 - 19 юни 2009 г., е необходимо да се предвидят преходни разпоредби относно състава на Европейския парламент до края на парламентарния мандат 2009 - 2014 г.,

Като имат предвид, че такива преходни разпоредби ще позволят на тези държави-членки, които биха имали по-голям брой депутати в Европейския парламент, ако Договорът от Лисабон бе влязъл в сила към момента на провеждането на изборите за Европейски парламент през юни 2009 г., да получат съответния брой допълнителни места и да ги попълнят,

Като вземат предвид броя места по държави-членки, предвиден в проекта на решение на Европейския съвет, получил политическото одобрение на Европейския парламент на 11 октомври 2007 г. и на Европейския съвет (Декларация № 5, приложена към Заключителния акт на междуправителствената конференция, която прие Договора от Лисабон), както и като вземат предвид Декларация № 4, приложена към Заключителния акт на междуправителствената конференция, която прие Договора от Лисабон,

Като имат предвид, че за оставащия период от датата на влизане в сила на този протокол до края на парламентарния мандат 2009 - 2014 г. е необходимо да се създадат допълнителните 18 места, предвидени за държавите-членки, за които се отнася политическото споразумение, постигнато от Европейския съвет на заседанието му от 18 - 19 юни 2009 г.,

Като имат предвид, че за тази цел е необходимо да се позволи временно превишаване на броя депутати по държави-членки и максималния брой депутати, предвидени както в договорите в сила към момента на провеждането на изборите за Европейски парламент през юни 2009 г., така и в член 14, параграф 2, първа алинея от Договора за Европейския съюз, изменен с Договора от Лисабон,

Като имат предвид, че е необходимо да се определят също така редът и условията, при които съответните държави-членки ще могат да попълнят временно създадените допълнителни места,

Като имат предвид, че по отношение на преходните разпоредби е необходимо да се измени Протоколът относно преходните разпоредби, приложен към Договора за Европейския съюз, към Договора за функционирането на Европейския съюз и към Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия,

се споразумяха за следните разпоредби:


Член 1


Член 2 от Протокола относно преходните разпоредби, приложен към Договора за Европейския съюз, към Договора за функционирането на Европейския съюз и към Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия, се заменя със следното:

"Член 2

1. За оставащия период от парламентарния мандат 2009 - 2014 г. считано от датата на влизане в сила на този член, чрез дерогация от член 189, втора алинея и член 190, параграф 2 от Договора за създаване на Европейската общност, както и от член 107, втора алинея и член 108, параграф 2 от Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия, които са били в сила към момента на провеждането на изборите за Европейски парламент през юни 2009 г., както и чрез дерогация от броя места, предвиден в член 14, параграф 2, първа алинея от Договора за Европейския съюз, към съществуващите 736 места в Европейския парламент се добавят следните 18, като при това общият брой членове на Европейския парламент достига временно 754 до края на парламентарния мандат 2009 - 2014 г.:


България 1
Нидерландия 1
Испания 4
Австрия 2
Франция 2
Полша 1
Италия 1
Словения 1
Латвия 1
Швеция 2
Малта 1
Обединеното кралство 1

2. Чрез дерогация от член 14, параграф 3 от Договора за Европейския съюз съответните държави-членки определят лицата, които ще заемат допълнителните места, посочени в параграф 1, в съответствие със законодателството на съответната държава-членка и при условие че въпросните лица са избрани въз основа на всеобщо пряко избирателно право:

а) на избори ad hoc, въз основа на всеобщо пряко избирателно право в съответната държава-членка съгласно разпоредбите, приложими за изборите за Европейски парламент;

б) въз основа на резултатите от изборите за Европейски парламент от 4 - 7 юни 2009 г., или

в) чрез определяне на посочения брой депутати от националния парламент на съответната държава-членка измежду неговите членове съгласно процедурата, определена от всяка от тези държави-членки.

3. В съответствие с член 14, параграф 2, втора алинея от Договора за Европейския съюз своевременно преди изборите за Европейски парламент през 2014 г. Европейският съвет приема решение, с което се определя съставът на Европейския парламент."


Член 3

Този протокол, съставен в единствен оригинал на английски, български, гръцки, датски, естонски, ирландски, испански, италиански, латвийски, литовски, малтийски, немски, нидерландски, полски, португалски, румънски, словашки, словенски, унгарски, фински, френски, чешки и шведски език, като текстовете на всички тези езици са еднакво автентични, се депозира в архивите на правителството на Италианската република, което изпраща заверено копие до всяко от правителствата на останалите подписали протокола държави.

В доказателство за което долуподписаните упълномощени представители полагат подписите си под този протокол.

(попр. - ДВ, бр. 98 от 2011 г.) Съставено в Брюксел на двадесет и трети юни две хиляди и десета година.


Промени настройката на бисквитките